Remission of charges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прощение, ремиссия, отпущение, ослабление, освобождение от уплаты, освобождение от наказания, отмена или смягчение приговора, уменьшение боли
remission of debts - погашение долгов
clinical remission - клиническая ремиссия
no remission - нет ремиссия
remission and - ремиссия и
presidential remission - президентское помилование
full tuition remission - полное освобождение от платы за обучение
remission of debt - освобождение от уплаты долга
remission of duty - освобождение от уплаты пошлины
remission of over-issue - разрешение на выдачу сверх нормы
remission of taxes - освобождение от налогов
Синонимы к remission: setting aside, abrogation, cancellation, revocation, suspension, respite, abeyance, decrease, abatement, diminution
Антонимы к remission: worsening, blame, accusation, increase, rise
Значение remission: the cancellation of a debt, charge, or penalty.
be in control/charge of - быть в контроле / заряд
choice of words - выбор слов
chain of events - цепочка событий
window (of opportunity) - окно (возможности)
excused of/from - извините
show of hands - показ рук
practice of law - практика права
order of business - порядок ведения бизнеса
pair of spectacles - пара очков
wealth of hair - пышные волосы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
cook up charges - наматывать дело
liens, charges - залоги, сборы
dhl charges - расходы DHL
pay charges - сборы платить
usually charges - как правило, сборы
established charges - установленные сборы
water charges - плата за воду
applicable charges - применимые сборы
data charges - сборы данных
charges for services - расходы по обслуживанию
Синонимы к charges: price, payment, levy, amount, tariff, fee, sum, fare, arraignment, indictment
Антонимы к charges: discharge, calculate, compute
Значение charges: a price asked for goods or services.
My team and I have enough explosive charges to accomplish that. |
У моей команды достаточно взрывчатки, чтобы сделать это. |
Чейз по всему острову установил взрывчатку. |
|
A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card. |
Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет. |
Well, there was a Dartmouth football player that had terminal lung cancer. He went into spontaneous remission. |
Был же футболист в Дартмуте, с неизлечимым раком легких, у которого вдруг началась ремиссия. |
In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage. |
Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой. |
One of them is studying abroad, the other 2 are back in jail on other charges. |
Один из них учится за границей, двое других снова в тюрьме по другим обвинениям. |
Hessington Oil pleads no contest, we pay a $50-million fine, and all criminal charges against Ava are dropped. |
Хессингтон Ойл не будет оспаривать обвинение, мы платим $50 млн штрафа и с Эвы снимают все уголовные обвинения. |
This item includes postage, cargo and transport costs, telecommunication charges and general clerical expenses. |
Эта статья включает стоимость почтовых услуг, грузовых перевозок и транспорта, телекоммуникационной связи и общего канцелярского обслуживания. |
Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill. |
15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти. |
The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed. |
Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении. |
Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed. |
Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены. |
The charges against you of espionage and bombing are both punishable by death. Accordingly, you shall be shot. |
Шпионаж, в котором вы сознались и покушение - карается смертью, поэтому вы будете расстреляны. |
And that, by no strange coincidence, is the amount of time it'll take me to rouse Judge Peabody from his bed and have him dismiss these unfounded charges. |
И это, по неслучайному совпадению, именно то время, что понадобится мне, чтобы поднять судью Пибоди из кровати и заставить его отменить эти необоснованные обвинения. |
What we have to do is redirect the shockwaves from those charges into one perfectly symmetrical implosion. |
Но нам нужно суметь перенаправить ударные волны от этих зарядов и получить один идеально симметричный взрыв. |
However, I cannot in good conscience ignore the criminal charges against the applicant. |
Однако, будучи в здравом уме, я не могу игнорировать уголовные обвинения против заявителя. |
Maybe your debilitating persecution complex could be, if not cured, then put in remission by a team of Viennese specialists. |
Может быть твой комплекс изнурительного преследования может быть, если не вылечен, то по крайней мере оказаться в ремиссии командой венских специалистов. |
And if they find even the smallest inconsistency in your testimony... they'll file charges. |
И если они найдут хоть малейшие нестыковки в твоих показаниях... они выдвинут обвинения. |
Мне придётся выдвинуть против тебя обвинения. |
|
The prosecution charges that on or about the 11th of July 2016, Special Agent Alexandra Parrish unlawfully, feloniously, and after deliberation caused the death of 130 people. |
Александра Пэрриш обвиняется в незаконных, преступных деяниях, которые, 11 июля 2016 года, повлекли за собой смерть 130-ти человек. |
About when her mother went into remission? |
О том, что у ее матери была ремиссия? |
62-year-old African-American man with lymphoma now in remission. |
Афроамериканец, 62 года, лимфома в стадии ремиссии. |
Presumably when she's in remission. |
Предположительно, тогда она будет находиться на стадии ремиссии. |
Лейкемия до сих пор не вошла в состояние ремиссии. |
|
What's wrong is that I came out of remission two weeks before my son was born. |
То, что моя болезнь обострилась за две недели до рождения моего сына. |
I've been in remission for the last couple of years, but now it's back, and this time it's not going away. |
Последние пару лет у меня была ремиссия, но болезнь вернулась, и больше она не уйдёт. |
Murder, Mr. Risley, is not the shedding of blood for remission. |
Убийство, мистер Ризли, это не искупление грехов кровью. |
Drop the charges down to misdemeanor battery. |
Обвинение понизят до менее тяжкого. |
Do you promise and swear... to examine scrupulously... the charges against the two defendants... |
Клянетесь ли вы... тщательно взвешивать... обвинения против двух подсудимых... |
We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact. |
Мы не считаем, что любое из этих обвинений может быть подкреплено фактами. |
Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide. Not to mention the countless drug charges you're facing. |
Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков. |
The bureau ultimately nailed Ulrich on drug charges, but they were never able to pin Bishop's kidnapping on him. |
В конечном счете Бюро прихватило Ульрич за торговлю наркотиками, но они так и не смогли пришить ему похищение Бишоп. |
I won't drop the charges against your client, but I will offer him a deal... no jail time in exchange for a guilty plea. |
Я не сниму обвинения с Вашего клиента, но я предлагаю сделку.... никакого тюремного срока в обмен на признание вины. |
Поэтому они сфабриковали эти обвинения против меня. |
|
And these trumped up charges, some nonsense about him punching Sophia Loren in a nightclub. |
И эти сфабрикованные обвинения, какая-то чушь о том, что он ударил Софи Лорен в ночном клубе. |
Do you want to reply to any of the charges? |
Хотите ли вы прокомментировать какие-либо из этих обвинений? |
Is it true you attempted to file assault charges against Penelope? |
Правда ли, что вы обвиняете Пенелопу в нападении? |
With all the charges you're facing, plus Anahita Menendez, by the time you get out of prison, you're gonna be a senior citizen. |
Все обвинения, которые против вас выдвинули, плюс Анахита Менендес, когда вы выйдете из тюрьмы, будете пожилым человеком. |
Now, many people my age, they have one round of radiation therapy and they live long happy lives in remission. |
Итак... многие люди моего возраста проходят только один цикл терапии и дальше спокойно живут в ремиссии. |
Он не собирается выдвигать обвинения! |
|
Edward' you'll be relieved to hear' is not going to be pressing charges. |
Эдвард, вам будет приятно это услышать: не будет выдвигать обвинений. |
У меня ремиссия, так что держу пальцы скрещенными. |
|
The two charges of non-assistance and neglect have been dropped. |
Два обвинения: в неоказании помощи и пренебрежении - сняты. |
If you could just slow the process down, may give your office time to see these charges in a greater context. |
Если бы вы смогли замедлить процесс, предоставить время, что бы увидеть обвинения в большем контексте. |
Also found another thing interesting in the kids' credit card charges. |
Также еще кое-что интересное в кредитных счетах ребят. |
А как бы вы запустили глубинные бомбы? |
|
If she does so, she'll face additional felony charges. |
Если она так сделает, она столкнется с дополнительными обвинениями в совершении преступления. |
I'm gonna be recommending some additional charges of ABH and witness interference to the CPS. |
Я буду настаивать на выдвижении обвинений в нанесении легких телесных и оказании давления на свидетелей. |
If I hear so much as a peep out of you, the charges are lodged. |
И если я услышу, что вы хотя бы пискнете, им будет дан ход. |
You knocked down the... The charges to involuntary manslaughter... |
Это может сократить... моё обвинение до непредумышленного... |
Мне кажется, преждевременно выдвигать против него полные обвинения. |
|
See the thing is, we called your lawyer but Apparently he's unavailable because he got picked up on some obstruction of justice charges. |
Смотри, дело в том, что мы позвонили твоему адвокату, но... очевидно, что он недоступен, потому что он понял некое стеснение в справедливости обвинениях |
These are criminal charges for violating James Reyes' civil rights under color of law for the use of excessive force. |
Обвинения в уголовном преступлении за нарушение гражданских прав Джемса Рейса под прикрытием закона чрезмерное использование положения. |
Through her attorneys, Joe Tacopina, Steve Turano, and Marc Ward, she pleaded not guilty to the charges. |
Через своих адвокатов, Джо Такопину, Стива Турано и Марка Уорда, она не признала себя виновной в предъявленных обвинениях. |
In a letter to Stern and FBI director Robert Mueller, Thomas said that Donaghy's conduct may have violated Arizona criminal law, and could face charges there. |
В письме к Стерну и директору ФБР Роберту Мюллеру Томас сказал, что поведение Донахи, возможно, нарушило уголовное законодательство Аризоны и может быть предъявлено обвинение там. |
The charges against esteemed party leaders like Peng Zhen rang alarm bells in China's intellectual community and among the eight non-Communist parties. |
Обвинения против уважаемых партийных лидеров, таких как Пэн Чжэнь, вызвали тревогу в интеллектуальном сообществе Китая и среди восьми некоммунистических партий. |
Throughout Asia, they are commonly tended by children who are often seen leading or riding their charges to wallowing places. |
По всей Азии за ними обычно ухаживают дети,которых часто можно увидеть ведущими или верхом на своих подопечных в места, где они валяются. |
Initially NHS dentistry was free at the time of use but charges to patients were introduced in 1951 and have been increased, normally every April. |
Первоначально стоматология NHS была бесплатной на момент использования, но сборы для пациентов были введены в 1951 году и были увеличены, как правило, каждый апрель. |
The Synod then drafted a letter to John XII, detailing the charges against him, and asking him to come to Rome to answer the accusations. |
Затем Синод составил письмо Иоанну XII с подробным изложением выдвинутых против него обвинений и просьбой приехать в Рим для ответа на эти обвинения. |
Once you answer yes, you understand the charges, you are under the court's jurisdiction. |
Как только вы ответите утвердительно, вы поймете обвинения, вы находитесь под юрисдикцией суда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remission of charges».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remission of charges» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remission, of, charges , а также произношение и транскрипцию к «remission of charges». Также, к фразе «remission of charges» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.