Response to treatment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
broader policy response - более широкий отклик политики
more positive response - более положительный ответ
response monitoring - мониторинг ответа
toxic response - токсическая реакция
meaningful response - содержательный ответ
response approach - подход ответ
heating response - ответ отопления
for emergency preparedness and response - для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования
was submitted in response - был представлен в ответ
response rate was - Скорость ответа была
Синонимы к response: answer, rejoinder, comeback, retort, reply, riposte, feedback, retaliation, reaction, reception
Антонимы к response: inquiry, query, question
Значение response: a verbal or written answer.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
be more partial to - быть более
get to - добраться до
talk to - говорить с
in next to no time - в ближайшее время нет времени
be referred to - относиться к
out of proportion to - не пропорционально
profess to have - исповедовать
drunk to the world - мертвецки пьяный
grant an amnesty to - предоставить амнистию
lose one’s heart to - влюбляться в
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение
sanatorium treatment - санаторное лечение
proper treatment of waste - надлежащая обработка отходов
treatment features - возможности лечения
submit treatment - представить лечение
boundary treatment - граничное лечение
in treatment - в лечении
alleged ill-treatment - Предполагаемое жестокое обращение
mass treatment - массовое лечение
treatment objectives - цели лечения
nutritional treatment - диетотерапия
Синонимы к treatment: behavior toward, dealings with, conduct toward, management of, handling of, drugs, medication, therapy, medicaments, cure
Антонимы к treatment: help, mistreatment, ill treatment
Значение treatment: the manner in which someone behaves toward or deals with someone or something.
They suggest that the kind of character produced in American society can't be counted on to insulate its citizens from brutality and inhumane treatment in response to a malevolent authority. |
Выходит, что люди, взращенные американским обществом, не способны защитить его граждан от жестокости и негуманного отношения, стоит лишь убедительно попросить. |
Targeted treatment and treatment response vary from patient to patient, depending on his or her symptoms. |
Целенаправленное лечение и реакция на лечение варьируются от пациента к пациенту в зависимости от его симптомов. |
However, the efficiency of this treatment was brief due to an immune response towards the implanted microcapsules. |
Однако эффективность этого лечения была кратковременной из-за иммунного ответа на имплантированные микрокапсулы. |
Varner, R.V., Ruiz, P. & Small, D.R. Black and white patients response to antidepressant treatment for major depression. |
Varner, R. V., Ruiz, P. & Small, D. R. реакция черно-белых пациентов на антидепрессантное лечение тяжелой депрессии. |
Women report having greater impairment in areas such as employment, family and social functioning when abusing substances but have a similar response to treatment. |
Женщины сообщают о более глубоких нарушениях в таких областях, как занятость, семья и социальное функционирование, когда они злоупотребляют психоактивными веществами, но имеют аналогичную реакцию на лечение. |
Mental health professionals frequently express frustration regarding hoarding cases, mostly due to premature termination and poor response to treatment. |
Специалисты в области психического здоровья часто выражают разочарование в связи с накоплением случаев, главным образом из-за преждевременного прекращения и плохой реакции на лечение. |
Prolactin is secreted from the pituitary gland in response to eating, mating, estrogen treatment, ovulation and nursing. |
Пролактин выделяется из гипофиза в ответ на прием пищи, спаривание, лечение эстрогенами, овуляцию и кормление грудью. |
Therefore, existing diagnostic strategies for detecting atheroma and tracking response to treatment have been extremely limited. |
Поэтому существующие диагностические стратегии для выявления атеромы и отслеживания ответа на лечение были крайне ограничены. |
This charge was in response to the very long delays that were associated between the presentation of DCS and recompression treatment. |
Это обвинение было вызвано очень длительными задержками, которые были связаны между представлением РС и восстановительной обработкой. |
Treatment options for aggressive metastatic cancer typically have a poor response rate to conventional treatments. |
Варианты лечения агрессивного метастатического рака, как правило, имеют низкую частоту ответа на традиционные методы лечения. |
However, despite positive response to corticosteroids, relapses are common, requiring repeat treatment with corticosteroids. |
Однако, несмотря на положительный ответ на кортикостероиды, рецидивы встречаются часто, требуя повторного лечения кортикостероидами. |
Serial monitoring of nodal size and vascularity are useful in assessing treatment response. |
При оценке ответа на лечение полезно проводить последовательный мониторинг размеров узлов и васкулярности. |
Serial monitoring of nodal size and vascularity are useful in assessing treatment response. |
При оценке ответа на лечение полезно проводить последовательный мониторинг размеров узлов и васкулярности. |
In a clinical trial, a placebo response is the measured response of subjects to a placebo; the placebo effect is the difference between that response and no treatment. |
В клиническом исследовании ответ на плацебо-это измеренная реакция испытуемых на плацебо; эффект плацебо-это разница между этим ответом и отсутствием лечения. |
This personalization decreases the likelihood of an antibody response and therefore increases the effectiveness of the treatment. |
Такая персонализация снижает вероятность антителного ответа и, следовательно, повышает эффективность лечения. |
Treatment is tailored to the individual, based on symptoms and therapeutic response. |
Лечение подбирается индивидуально, исходя из симптомов и терапевтического ответа. |
In addition partial or complete response was observed also in distant non treated metastases, suggesting the systemic treatment effect. |
Кроме того, частичный или полный ответ наблюдался также при отдаленных необработанных метастазах, что свидетельствует о системном эффекте лечения. |
The success of the treatment method is largely dependent on the patient, but response to therapeutic methods is generally low. |
Успех метода лечения в значительной степени зависит от пациента, но реакция на терапевтические методы, как правило, низкая. |
The immune system extends this response to its treatments of self-antigens, softening reactions against allergens, the body, and digestive microorganisms. |
Иммунная система распространяет этот ответ на лечение собственных антигенов, смягчая реакции против аллергенов, организма и пищеварительных микроорганизмов. |
Evidence for treatment is weak, and treatment is determined based on the physician's response to the symptoms that people with DMDD present. |
Доказательства для лечения являются слабыми, и лечение определяется на основе реакции врача на симптомы, которые присутствуют у людей с ДМДД. |
Combining cryotherapy with immunotherapy enhances the immunostimulating response and has synergistic effects for cancer treatment. |
Сочетание криотерапии с иммунотерапией усиливает иммуностимулирующий ответ и оказывает синергетический эффект при лечении рака. |
The publication of these articles triggered a vehement response from Japanese right-wingers regarding the Japanese treatment of the war crimes. |
Публикация этих статей вызвала бурную реакцию японских правых в отношении японского отношения к военным преступлениям. |
Parasitic worms have been used as a medical treatment for various diseases, particularly those involving an overactive immune response. |
Паразитические черви использовались в качестве медикаментозного лечения различных заболеваний, особенно тех, которые связаны с гиперактивным иммунным ответом. |
In response to Mr. Wolfrum's query about the treatment of refugees from other countries, he concluded by saying that he was unaware of any mistreatment. |
На вопрос г-на Вольфрума об обращении с беженцами из других стран оратор отвечает, что ему неизвестно о каких-либо случаях злоупотреблений. |
The response to treatment does not usually indicate whether the pain is heart-related. |
Реакция на лечение обычно не указывает на то, связана ли боль с сердцем. |
Diagnosis is confirmed by a positive response to the treatment. |
Диагноз подтверждается положительным ответом на лечение. |
Most of these IFN treatments have a low response rate. |
Большинство из этих методов лечения ИФН имеют низкую частоту ответа. |
Human response in cases of overdose ranges from absence of symptoms to fatal outcome despite intensive-care treatment. |
Реакция человека в случаях передозировки колеблется от отсутствия симптомов до летального исхода, несмотря на интенсивное лечение. |
Chiropractic care, like all medical treatment, benefits from the placebo response. |
Хиропрактика, как и любое медицинское лечение, выигрывает от реакции плацебо. |
Students there had organized a protest to highlight what they saw as the company's unethical treatment of workers and its lack of response to issues of sustainability. |
Студенты там организовали акцию протеста, чтобы подчеркнуть, что, по их мнению, компания неэтично обращается с рабочими и не реагирует на вопросы устойчивости. |
It is my opinion that Mr Tooms has had an excellent response to the treatment and therapy. |
По-моему мнению, Мистер Тумс добился отличных результатов за несколько месяцев терапевтического лечения. |
The Board found that the Management Systems Renewal Project response time was adequate for daily use, but that many batch treatments were long. |
По мнению Комиссии, проект обновления управленческих систем обеспечивает адекватное время отклика для целей повседневного использования, но затрагивает много времени на обработку многих пакетных данных. |
On the other hand, subtype dependent treatment response has been studied, and the hoarding subtype has consistently responded least to treatment. |
С другой стороны, был изучен зависимый от подтипа ответ на лечение, и накопительный подтип последовательно реагировал на лечение в наименьшей степени. |
Subgroups have also been distinguished by neuroimaging findings and treatment response. |
Подгруппы также были выделены по результатам нейровизуализации и реакции на лечение. |
If, by the time I receive a response, you've told me everything that you know about Moriarty, I will impose on my friends at the NYPD to get you special treatment in prison. |
Если к тому времени, как я получу ответ, вы расскажете мне все, что знаете о Мориарти, я надавлю на моих друзей из департамента полиции Нью-Йорка, чтобы они добились особого отношения к вам в тюрьме. |
This modality of treatment usually involves exposure and response prevention to situations that cause anxiety and cognitive restructuring of beliefs related to hoarding. |
Этот способ лечения обычно включает в себя воздействие и предотвращение реакции на ситуации, которые вызывают тревогу и когнитивную перестройку убеждений, связанных с накоплением. |
Third, participants were not blind to their treatment, raising the possibility of a placebo response. |
В-третьих, участники не были слепы к своему лечению, что повышает вероятность плацебо-ответа. |
Combining ablation therapy of tumors with immunotherapy enhances the immunostimulating response and has synergistic effects for curative metastatic cancer treatment. |
Сочетание абляционной терапии опухолей с иммунотерапией усиливает иммуностимулирующий ответ и оказывает синергическое действие при лечении метастатического рака. |
Most presenting symptoms of psychosis have little validity in determining diagnosis, prognosis, or treatment response in psychosis. |
Большинство представленных симптомов психоза имеют мало достоверности в определении диагноза, прогноза или ответа на лечение при психозе. |
Particular treatments, such as the use of corticosteroids, are aimed at dampening the immune system's response to this phenomenon. |
Определенные методы лечения, такие как применение кортикостероидов, направлены на подавление реакции иммунной системы на это явление. |
Moreover, someday we will know - via sequencing of the whole genome - about rarer genomic variations that are correlated with treatment response or side-effects. |
Более того, однажды мы узнаем - путем установления последовательности всего генома - о более редких генетических вариациях, которые отвечают за реакцию на лечение или побочные эффекты. |
Diagnosis can be confirmed by response to this treatment; pain and swelling are expected to disappear in 48–72 hours. |
Диагноз может быть подтвержден ответом на это лечение; боль и отек, как ожидается, исчезнут через 48-72 часа. |
Alpha-7 nAChR upregulates quickly in response to antagonism, which could explain the cognitive-enhancing effects of chronic memantine treatment. |
Альфа-7 nAChR быстро регули-руется в ответ на антагонизм, что может объяснить когнитивные эффекты лечения хроническим мемантином. |
Personalized medicine is a medical method that targets treatment structures and medicinal decisions based on a patient's predicted response or risk of disease. |
Персонализированная медицина-это медицинский метод, который нацелен на структуры лечения и медицинские решения, основанные на прогнозируемом ответе пациента или риске заболевания. |
Ivanov’s multiple misstatements of fact about methadone, including blatant misrepresentations of treatment in the U.S., have brought no public response from ONDCP. |
Иванов неоднократно делал ложные заявления по поводу метадона, а также самым вопиющим образом искажал факты о лечении в США. Однако никакой официальной реакции со стороны Управления государственной политики в сфере контроля над наркотиками не последовало. |
There is, however, continuing criticism of the government's treatment of ethnic minorities, its response to the ethnic insurgency, and religious clashes. |
Тем не менее, продолжается критика отношения правительства к этническим меньшинствам, его реакции на этнические мятежи и религиозные столкновения. |
New recruitment methods include face-to-face fund-raising in city centres and television, both Direct Response Television and telethons. |
К числу новых методов привлечения доноров относятся сбор средств при установлении непосредственного личного контакта в городских центрах и использование телевидения, включая прямые телевизионные обращения и проведение телемарафонов. |
Narratives that have emerged in response to – or as a result of – national, regional, and global divisions are often structured by an “us-them” dichotomy. |
Представления, которые появляются в ответ на национальные, региональные и глобальные распри (или как их следствие) часто структурируются в виде дихотомии «мы-они». |
China and Russia expect their favored candidates to be given similar treatment. |
Китай и Россия рассчитывают на то, что и к их кандидатам будет такое же отношение. |
Tips for Writing InMails to Increase Your Response Rates |
Советы по написанию сообщений InMail |
There's murmuring in town again, as there was before the Gajda uprising,2 and again the Cheka rages in response to the signs of discontent. |
Опять в городе ропот, как перед восстанием Гайды, опять в ответ на проявления недовольства бушует чрезвычайка. |
A decidedly undiplomatic response, Your Eminence. |
Явно недипломатичный ответ, Ваше Высокопреосвященство. |
The recalls in North America, Europe, and South Africa came in response to reports of kidney failure in pets. |
Отзыви в Северной Америке, Европе и Южной Африке появились в ответ на сообщения о почечной недостаточности у домашних животных. |
Both Sidqi and Jawad were sent as part of a military mission by the Iraqi government, in response to an invitation from the Turkish government. |
И Сиджи, и Джавад были направлены иракским правительством в рамках военной миссии в ответ на приглашение турецкого правительства. |
Dementia prevention is a global health priority and as such requires a global response. |
Профилактика деменции является глобальным приоритетом здравоохранения и как таковая требует глобальных ответных мер. |
In response articles appeared in relation to climate change and hurricanes. |
В ответ появились статьи, касающиеся изменения климата и ураганов. |
After the blasts, bystanders rushed to help the wounded, and emergency response personnel were on the scene within minutes. |
После взрывов прохожие бросились на помощь раненым, а сотрудники МЧС уже через несколько минут были на месте происшествия. |
Loss of chromosome arms 1p and 19q also indicate better response to chemoradiation. |
Потеря хромосомных плеч 1p и 19q также указывает на лучший ответ на химиолучевую терапию. |
NATO constitutes a system of collective defence whereby its independent member states agree to mutual defence in response to an attack by any external party. |
НАТО представляет собой систему коллективной обороны, при которой ее независимые государства-члены соглашаются на взаимную оборону в ответ на нападение любой внешней стороны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «response to treatment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «response to treatment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: response, to, treatment , а также произношение и транскрипцию к «response to treatment». Также, к фразе «response to treatment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.