Responses to the crisis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
responses for - ответы на
responses to climate - ответы на климат
responses are given - ответы приведены
proxy responses - прокси-ответы
usable responses - используемые ответы
make responses - замыкающих ответы
bangkok declaration on synergies and responses - Бангкокская декларация о взаимодействии и ответных мерах
no responses have been received - никаких ответов не было получено
responses to a request - ответы на запрос
development of responses - разработка ответов
Синонимы к responses: answer, reply, rejoinder, riposte, retort, comeback, reaction, retaliation, feedback, reception
Антонимы к responses: inquiries, queries, questions
Значение responses: a verbal or written answer.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
unsympathetic to - несимпатичный
have had it up to here with - довели это до
allocate to - выделять
be suited to - быть подходящим для
make a rejoinder to - сделать реплику
do wrong to - поступать неправильно
be on to - быть в
next to nothing - Почти ничего
without regard to/for - без учета / для
put one’s name to - поместить свое имя
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
in the middle of nowhere - неизвестно где
give the thumbs up - давать большие пальцы
for the love of - за любовь к
day of the month - день месяца
tell the truth to - скажи правду
fly the coop - летать курятник
slip of the tongue/pen - обмолвкой / пера
plowing the field - возделывание нивы
meaning of the text - смысл текста
put the king in check - объявлять шах короля
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
grave crisis - серьезный кризис
subsequent economic crisis - последующий экономический кризис
crisis policy - кризис политики
pre-crisis period - предкризисный период
crisis teams - кризисные команды
crisis escalates - кризис обостряется
in response to the financial crisis - в ответ на финансовый кризис
impact of the asian financial crisis - Воздействие азиатского финансового кризиса
food and nutrition crisis - продовольствие и питание кризис
a post-crisis world - посткризисный мир
Синонимы к crisis: turning point, crossroads, point of no return, zero hour, doomsday, critical point, crunch, head, Rubicon, moment of truth
Антонимы к crisis: growth, revival, anticrisis, development
Значение crisis: a time of intense difficulty, trouble, or danger.
In the Ukraine crisis, Obama should have kept all options open rather than publicly renouncing a military response or even meaningful military aid. |
В украинском кризисе Обаме следовало сохранять многовариантность действий, не отказываясь публично от военного ответа и даже от значимой военной помощи. |
Muslim Hands was launched in 1993 in response to the crisis in Bosnia at the time. |
Мусульманские руки были запущены в 1993 году в ответ на кризис в Боснии в то время. |
In 1851, in response to that crisis, Trevelyan and Sir John McNeill founded the Highland and Island Emigration Society. |
В 1851 году, в ответ на этот кризис, Тревельян и Сэр Джон Макнейл основали Общество эмиграции Хайленда и островов. |
As Gates goes on to observe “not every outrage, act of aggression, oppression or crisis should elicit a U.S. military response.” |
Как отмечает Гейтс, «далеко не каждое злодеяние, акт агрессии, угнетения или кризис должны служить поводом для ответного военного удара США». |
Attributions of responsibility that shape strategic crisis responses formed the foundation for SCCT. |
Присвоение ответственности, формирующее стратегические кризисные реакции, легло в основу КЦПТ. |
It suggests that crisis managers should match strategic crisis responses to the level of crisis responsibility and reputational threat posed by a crisis. |
Он предполагает, что антикризисные менеджеры должны соотносить стратегические кризисные реакции с уровнем кризисной ответственности и репутационной угрозой, которую представляет кризис. |
Emphasis placed on crisis response tactics and fostering strong partnerships between participating groups. |
Особое внимание уделяется тактике реагирования на кризисы и укреплению прочных партнерских отношений между участвующими группами. |
You do have a response to this crisis, right? |
У тебя же есть план ответных действий? |
It’s bizarre and unexpected, but Russia’s response to the financial crisis has, by basically any standard you choose to adopt, been far superior to those of the EU countries. |
Это странно и неожиданно, но российская реакция на финансовый кризис оказалась, согласно любым критериям, гораздо лучше, чем реакция стран ЕС. |
Kennedy sits on the boards of eight corporations involved with the government's response to the drug crisis. |
Кеннеди входит в советы директоров восьми корпораций, участвующих в правительственном реагировании на наркокризис. |
In response, the BBA claimed that the Libor continued to be reliable even in times of financial crisis. |
В ответ BBA заявила, что Libor продолжает оставаться надежным даже во времена финансового кризиса. |
Tomorrow, a very different woman, Sheikh Hasina, the prime minister of Bangladesh, will appear before the UN to appeal for an international response to the Rohingya crisis. |
Завтра перед ООН предстанет совсем другая женщина, Шейх Хасина, премьер-министр Бангладеш, чтобы обратиться с призывом к международному ответу на кризис Рохинья. |
In response, the Securities Investor Protection Act of 1970 was enacted as a way to quell investor insecurity and save the securities market from a financial crisis. |
В ответ на это был принят закон о защите инвесторов в ценные бумаги 1970 года, призванный ослабить чувство незащищенности инвесторов и спасти рынок ценных бумаг от финансового кризиса. |
This was evident in Diefenbaker's response to the Cuban Missile Crisis, where he did not support the United States. |
Это проявилось в ответе Дифенбакера на Кубинский ракетный кризис, когда он не поддержал Соединенные Штаты. |
Bronx Squad Crisis members believed the shooting was orchestrated in response to his attempts to broker a treaty. |
Употребление большого количества белого риса, по-видимому, играет определенную роль в повышении риска. |
The country became deeply divided over the best response to the crisis. |
В стране начались глубокие разногласия по поводу наилучшего ответа на кризис. |
A more likely crisis might begin with the kind of creeping Russian aggression that Moscow will deny and that falls short of the kind of overt attack that would trigger a NATO response. |
Вероятнее всего, началом кризиса станет скрытая российская агрессия, которую Москва будет отрицать и которая не будет перерастать в явную атаку, способную спровоцировать ответную реакцию НАТО. |
The FBI's Crisis Response unit was the first unit in the FBI to issue coins to unit members in late 1980s. |
Подразделение ФБР по реагированию на кризисы было первым подразделением в ФБР, которое выпустило монеты для членов подразделения в конце 1980-х годов. |
In 2010, in response to the financial crisis in Greece, Mouskouri announced that she would forgo her pension to contribute to the country's recovery. |
В 2010 году, в ответ на финансовый кризис в Греции, Мусури объявила, что она откажется от своей пенсии, чтобы внести свой вклад в восстановление страны. |
He was referring to Russia’s response to the financial crisis, when it carried out the largest fiscal stimulus in the G-20 – no less than 10% of GDP. |
Он имел в виду ответ России на финансовый кризис, когда она провела наибольшее фискальное стимулирование в рамках Большой Двадцатки: не менее 10% ВВП. |
Her response to the European crisis has prevailed - or at least that is the impression that she conveys, and that most Germans believe. |
Ее ответ европейскому кризису подействовал, или, по крайней мере, складывается такое впечатление, что она выражает мнение большинства немцев. |
In response to the European migrant crisis in 2015, several countries set up enhanced border controls. |
В ответ на европейский миграционный кризис в 2015 году несколько стран установили усиленный пограничный контроль. |
Though there exist some ambiguities and differing interpretations in the narrative of the past six months, it is clear that Russia’s role in the crisis warranted a Western response. |
Хотя в изложении фактов за последние шесть месяцев присутствует некая двусмысленность и разница в интерпретациях, понятно, что действия России заставили Запад осуществить ответные шаги. |
During the 2019 Venezuelan presidential crisis concerning who is the legitimate President of Venezuela, reactions and responses to the crisis have been divided. |
Во время венесуэльского президентского кризиса 2019 года относительно того, кто является законным президентом Венесуэлы, реакции и ответы на кризис были разделены. |
In response to the crash, the Indonesian Transportation Ministry set up crisis centres in Jakarta and Pangkal Pinang. |
В ответ на катастрофу Министерство транспорта Индонезии создало кризисные центры в Джакарте и Пангкал-Пинанге. |
The first phase of tactical training in emergency response and crisis management and negotiations began late in 1998 and the second phase begins in March 1999. |
В конце 1998 года начался первый этап тактической подготовки по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации, управления кризисами и ведения переговоров, а второй этап начнется в марте 1999 года. |
C. Enhanced global governance and cooperation as a critical ingredient in crisis response and system reform. |
Укрепление глобального управления и координации в качестве одного из важнейших компонентов принятия мер по борьбе с кризисом и проведение системной реформы. |
The longer response is that you have to look closely to figure out what the European Union’s financial response to the crisis has really been. |
Чтобы дать более обстоятельный ответ, нам необходимо разобраться в том, что представляла собой финансовая реакция Евросоюза на этот кризис. |
In response to the crisis, a regulatory body was finally set up in February 2012. |
В ответ на кризис в феврале 2012 года был окончательно создан регулирующий орган. |
As of 2005, there were roughly 200 worker-owned businesses in Argentina, most of which were started in response to this crisis. |
По состоянию на 2005 год в Аргентине насчитывалось около 200 предприятий, принадлежащих рабочим, большинство из которых было создано в ответ на этот кризис. |
The subprogramme will focus on crisis-affected cities, offering disaster prevention and disaster response services. |
Особое внимание в рамках этой подпрограммы будет уделено городам, пострадавшим от кризисов, которым будут оказаны услуги по предотвращению стихийных бедствий и мерам реагирования на бедствия. |
Contemporary opinion was sharply critical of the Russell government's response to and management of the crisis. |
Современное общественное мнение резко критиковало реакцию правительства Рассела на кризис и управление им. |
The crisis of 1914 was unexpected, and when Germany mobilized its forces in response to Russian mobilization, France also had to mobilize. |
Кризис 1914 года был неожиданным, и когда Германия мобилизовала свои силы в ответ на мобилизацию России, Франция также была вынуждена мобилизоваться. |
The movement emerged as a response to the years of crisis leading up to and including Argentina's 2001 economic crisis. |
Это движение возникло как реакция на годы кризиса, предшествовавшие экономическому кризису в Аргентине в 2001 году и включавшие его. |
This weakening calls for a strong international public response, including tighter regulation, if we are to avoid such a crisis. |
Это ослабление требует сильной международной общественной реакции, включая более строгий контроль, если мы хотим избежать такого кризиса. |
First, NATO could be given responsibility for matters regarding global conflict prevention, thereby effectively becoming a crisis response institution. |
Первый - НАТО нужно передать ответственность в делах, касающихся предотвращения глобальных конфликтов, чтобы тем самым альянс стал институтом реагирования на кризисы. |
Some of the extraordinary measures implemented in response to the financial crisis proved to be ill-conceived, and were abandoned or revised. |
Некоторые из чрезвычайных мер, принятых в ответ на финансовый кризис, оказались плохо продуманными и были пересмотрены или отменены. |
During the 2019 Venezuelan presidential crisis concerning who is the legitimate President of Venezuela, reactions and responses to the crisis have been divided. |
Во время венесуэльского президентского кризиса 2019 года относительно того, кто является законным президентом Венесуэлы, реакции и ответы на кризис были разделены. |
It was at this time a crisis response team was activated and everything you see around you was set in motion. |
Была сформирована команда кризисного реагирования и приведено в действие все, что вы видите вокруг. |
Franken condemned the genocide of the Rohingya Muslim minority in Myanmar and called for a stronger response to the crisis. |
Франкен осудил геноцид мусульманского меньшинства рохинджа в Мьянме и призвал к более решительному реагированию на кризис. |
By an accident of bureaucratic timing, the EaP is seen by many in the east as merely the EU's response to the global economic crisis, not as a strategy tailored for the region. |
Пройдя через множество бюрократических проволочек, сегодня ВП на востоке воспринимается многими, как просто ответ ЕС на глобальный экономический кризис, а не как стратегия, разработанная для этого региона. |
Mitsubishi launched the Mirage as a front-wheel drive three-door hatchback in March 1978, as a response to the 1973 oil crisis. |
Mitsubishi выпустила Mirage в качестве переднеприводного трехдверного хэтчбека в марте 1978 года, как ответ на нефтяной кризис 1973 года. |
That gap represents not “lost competitiveness” or anything else other than a botched response to an economic crisis that also severely impacted Russia. |
Этот разрыв свидетельствует не об «утраченной конкурентоспособности» и не о чем ином, как о неумелой попытке справиться с последствиями экономического кризиса, от которого Россия тоже серьезно пострадала. |
Global markets are panicked in early trading this morning in response to the crisis in Central Park. |
Сегодня в ходе утренних торгов мировые рынки охватила паника в связи с событиями в Центральном парке. |
Just as NATO has become active in crisis response operations, the EU has claimed this policy space with its Common Security and Defence Policy (CSDP). |
Когда НАТО стало активно заниматься операциями в рамках ответа на кризис, ЕС заявил, что эта политика расходится с его Политикой в сфере обороны и безопасности (Европейская политика в сфере обороны и безопасности - ЕПОБ, Common Security and Defence Policy - CSDP). |
In response to the crisis and in order to avert another, in 1851, a second constitution was adopted. |
В ответ на кризис и для того, чтобы предотвратить новый, в 1851 году была принята вторая Конституция. |
Putin has demonstrated he can be pragmatic, and his response to the crisis, while flawed in many ways, should help Russia weather this storm. |
Путин показал, что может быть прагматиком, и его ответные действия в условиях кризиса — несмотря на их многие недостатки — должны помочь России пережить эти трудности. |
Reker called a crisis meeting with the police in response to the incidents. |
Рекер созвал экстренное совещание с полицией в ответ на эти инциденты. |
With so many political officials crafting crisis responses to solve local problems or to create local opportunities, how likely are they to agree on a unified international approach? |
Учитывая огромное количество политических чиновников, которые пытаются использовать реакцию на кризис для решения локальных проблем или создания локальных возможностей, где гарантии того, что они смогут договориться о единообразном международном подходе? |
This is a big assumption, I know, but when judging a crisis response you can’t reasonably blame the Russians for the decisions of the European Central Bank |
Я понимаю, что это довольно фантастическое допущение, но, когда мы оцениваем реакцию на кризис, мы не можем винить русских в тех решениях, которые принимает Европейский центробанк. |
The HIV/AIDS epidemic is the world's most serious development crisis as well as the most devastating epidemic in history. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит характер самого серьезного кризиса в области развития в мире, а также самой разрушительной эпидемии за всю его историю. |
But the plans incurred quite a bit of negative press, in response to which the Afghan government set up a rapid excavation. |
Но их планы понесли весьма негативные отзывы прессы, в ответ на что, Афганское правительство устроило стремительные раскопки. |
I'm 22 years old, newly married, and already a money crisis little shit. |
Мне 22 года, только женился, и уже денежный кризис. |
I felt that the announcement of this crisis in September, just a few weeks before election, was very suspicious. |
Я почувствовала, что сообщение об этом кризисе в сентябре, за несколько недель до выборов, было очень подозрительным. |
In response English courts developed case law on restrictive business practices. |
В ответ английские суды разработали прецедентное право по ограничительной деловой практике. |
In response, Paul, shows Bron the video of Ashka's confession on his camera. |
В ответ пол показывает Брону на камеру видеозапись признания Ашки. |
His heart was in aviation, but that field was in crisis as demand for aircraft had collapsed with the end of the war. |
Его сердце было в авиации, но эта область была в кризисе, поскольку спрос на самолеты рухнул с окончанием войны. |
Reming told it all = it showed our weakness while showing the other's strength in time of crisis. |
Реминг рассказал все это = это показывало нашу слабость, в то же время показывая силу другого во время кризиса. |
For the past 20 years, the Ukrainian nuclear disarmament case was an exemplary case of nuclear nonproliferation until the Ukrainian crisis. |
В течение последних 20 лет украинский случай ядерного разоружения был образцовым случаем ядерного нераспространения вплоть до украинского кризиса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «responses to the crisis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «responses to the crisis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: responses, to, the, crisis , а также произношение и транскрипцию к «responses to the crisis». Также, к фразе «responses to the crisis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.