Riding course - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go horseback riding - кататься верхом
helicopter riding - прогулка на вертолете
riding at anchor - стоянка на якоре
atv riding - квадроциклов верхом
riding through the countryside - езда по сельской местности
riding through - верхом через
riding conditions - условия для верховой езды
riding apparel - езда одежда
road riding - дорога верхом
riding a jet ski - езда гидроцикл
Синонимы к riding: horseback riding, equitation, manage, sit on, mount, control, handle, bestride, canter, trot
Антонимы к riding: walking, freeing, releasing
Значение riding: the sport or activity of riding horses.
noun: курс, блюдо, направление, порядок, ход событий, линия поведения, очередь, постепенность, скаковой круг, пласт
adjective: курсовой
verb: бежать, течь, гнаться по пятам, охотиться с гончими, гнаться за дичью, преследовать, проветривать
antibiotic course - курс антибиотиков
group course - групповой курс
course difference - Курсовая разница
university course - университетский курс
academy course - академии курс
regular course - регулярный курс
riding course - езда курс
three-course lunch - три курса обед
this training course - этот учебный курс
a french course - французский курс
Синонимы к course: path, trajectory, route, bearing, way, tack, orbit, direction, track, heading
Антонимы к course: speech, discourse
Значение course: the route or direction followed by a ship, aircraft, road, or river.
And we of course can spray insecticides from planes. |
Конечно, мы можем распылять инсектициды с самолёта. |
Before Hendrix was 19 years old, law authorities had twice caught him riding in stolen cars. |
До того, как Хендриксу исполнилось 19 лет, правоохранительные органы дважды ловили его на краже автомобилей. |
Zen, put the asymmetric thrust computer online... and set to automatic course correction. |
Зен, включи компьютер управления асимметричной тягой и запусти автоматическую коррекцию курса. |
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
Of course, the voyage isn’t exciting for those who are sea-sick when the sea is a little bit rough. |
Конечно, рейс не является захватывающим для тех, кто является страдающим морской болезнью, когда море немного грубо. |
His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course. |
Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить. |
That it was a beautiful, cool night and I was riding in a wonderful car. |
Или хотя бы о прекрасной прохладной ночи и великолепной машине, мчащей меня сквозь нее. |
The jockey riding Silver Princess seems to have fallen from the horse. |
Жокей Серебряной Принцессы, кажется, упал с лошади. |
What do you play in the squad on the course of the young fighter? |
ты играешь в командира отделения на курсе молодого бойца? |
By noon they'd left the road and were riding southwest through the open grassland. |
Днем они свернули с дороги, поехали на юг через пастбища. |
Само собой, оператора надо будет уничтожить. |
|
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict. |
Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта. |
She says they kept it very quiet because his mother's ill but she hopes she can introduce us to him in due course. |
Она говорит, всё прошло очень скромно, потому что его мать больна, но она надеется, что вскоре познакомит его с нами. |
That was par for the course then. |
Тогда это было в порядке вещей. |
The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate. |
Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате. |
But then of course we have possession of the Doctor's brain. |
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора. |
Birmingham University - Britain, Professional Course; 2004. |
Диплом о прохождении курса повышения квалификации, Бермингемский университет, Великобритания, 2004 год. |
After all, online course content has been available for a while. |
В конце концов, онлайн-обучение уже давно существует. |
Conflicts are down on the continent; from about 12 conflicts a decade ago, we are down to three or four conflicts - one of the most terrible, of course, of which is Darfur. |
Стало меньше конфликтов на континенте; с 12 конфликтов десятилетие назад мы спустились до 3-4. Один из самых ужасных - это Дарфур. |
Of course, no one in Southeast Asia is ignoring China’s strategic designs. |
Конечно, никто в Юго-Восточной Азии не игнорирует стратегические проекты Китая. |
Markets, of course, do not exist in a vacuum. There have to be rules of the game, and these are established through political processes. |
Разумеется рынки не существуют в вакууме: должны быть правила игры и они устанавливаются с помощью политических процессов. |
For more information about footnotes and endnotes, see the course summary. |
Дополнительные сведения об обычных и концевых сносках см. в сводке курса. |
Of course, there may well be turbulence. |
Конечно, вполне возможна турбулентность. |
The same is true, of course - we don't have time for too many more examples - but it's true of our music, of our dance, of our art, yoga, ayurveda, even Indian cuisine. |
Конечно, то же самое можно сказать - для многих примеров у нас нет времени - то же можно сказать о нашей музыке, танцах, искусства, йоге, аюрведа, даже об индийской кухне. |
Of course you drive a Volvo, Robert. |
Ты, Роберт, ясен перец, на Вольво ездишь. |
I had a lovely childhood in Ireland , riding, hunting, and a great big, bare, draughty house with lots and lots of sun in it. |
Прекрасное детство в Ирландии, езда верхом, охота, отличный дом, большой и просторный, по которому гулял свежий ветер, а солнца в нем было - хоть отбавляй. |
I've augmented the number of scouts riding between the south and Cambulac, in the hopes of receiving word in a timelier fashion. |
Я увеличил число разведчиков между Югом и Ханбалыком, чтобы своевременно получать информацию. |
He says when two people commit a murder, it's sort of like they're riding... on a trolley car together. |
Двое, убив кого-то, словно садятся вместе в троллейбус. |
Ты еще гоняешься за тем паршивым хорьком Флетчером? |
|
It's like riding a choppy wave. |
Это словно ездить верхом на порывистой волне. |
Once or twice before had her mind given way to imaginings, connected with that accomplished equestrienne; and more than once had she speculated upon her purpose in riding up the road. |
Один или два раза до этого в ее воображении уже вставал образ искусной наездницы, и не раз она задумывалась над тем, зачем молодая мексиканка едет в эту сторону. |
Before Mr. Feather stone's cough was quiet, Rosamond entered, bearing up her riding-habit with much grace. |
Мистер Фезерстоун еще кашлял, когда в комнату вошла Розамонда, которая в амазонке выглядела даже грациознее, чем обычно. |
Follow me! said he, crossed the road, and began riding up the hill at a gallop toward the point where the French pickets had been standing that evening. |
Пошел за мной, проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет. |
I'm not used to even riding an escalator |
Я даже не разберусь в подъёмнике. |
I saw them yesterday riding in a new car. |
Вчера я их видел в новой машине. |
You reckon he's going to stay down there, working, with the other one riding around town all day in that new car? |
Ты думал, он тут копать будет, когда приятель катается по городу на новой машине? |
Except for kids joy-riding, you know. |
Туда только подростки приежают покататься. |
And after that adventure, my first time riding a horse was also my last. |
И это приключение было первым и последним разом, когда я каталась верхом. |
This is Frank Smuntz, Channel 12 San Diego Evening News... riding in the thick of the police high-speed chase. |
Это Фрэнк, Сматс, вечерние новости Сан-Диего, мы едем в составе кавалькады полицейских машин, преследующих БМВ с похищенной Натали Восс. |
I hope that riding will sober him up. |
Я надеюсь, поездка верхом протрезвит его... |
Но лошадь я предоставлю Вам бесплатно. |
|
С балкона я только наблюдал, как она едет на велосипеде. |
|
The general practitioner, riding along, gathered from his guide's talk that Monsieur Rouault must be one of the well-to-do farmers. |
Завязав дорогой беседу со своим провожатым, лекарь узнал, что г-н Руо - один из самых богатых местных фермеров. |
Suddenly, as if from nowhere, Nevada was beside me, riding easily on his big black horse. |
Внезапно, словно появившись из воздуха, рядом со мной оказался Невада, скачущий на своей большой черной лошади. |
She's riding shotgun in a blue GT-R. |
Едет на переднем сиденье голубого GT-R. |
Пепел розы, сказал он в тот вечер, когда мы поехали к Водоему. |
|
He was the son of Alert Tiffany from Rothwell in the West Riding of Yorkshire. |
Он был сыном Альберта Тиффани из Ротуэлла в Западном Райдинге Йоркшира. |
She continued to represent this riding for the remainder of her career. |
Она продолжала представлять эту езду до конца своей карьеры. |
Mitchell was burned over 65% of his body on July 19, 1971 when a laundry truck turned in front of the motorcycle he was riding in San Francisco. |
Митчелл получил ожоги более 65% своего тела 19 июля 1971 года, когда грузовик прачечной перевернулся перед мотоциклом, на котором он ехал в Сан-Франциско. |
Being designed primarily for visual effect, choppers will not usually be the most efficient riding machines. |
Будучи разработанными в первую очередь для визуального эффекта, чопперы обычно не будут самыми эффективными машинами для верховой езды. |
3 on the Nintendo 3DS while riding on the theme park's Medusa steel roller coaster. |
3 на Nintendo 3DS во время катания на американских горках Medusa steel тематического парка. |
When he first arrived, he was broke and novelist Lynda Sargent was renting a cabin from a local riding club. |
Когда он только приехал, он был на мели, а писательница Линда Сарджент снимала домик в местном клубе верховой езды. |
Most of the national park and the entire national preserve are open to horseback riding and pack animals. |
Большая часть национального парка и весь национальный заповедник открыты для верховой езды и вьючных животных. |
Today, Arabian bloodlines are found in almost every modern breed of riding horse. |
Сегодня арабские родословные встречаются почти в каждой современной породе верховых лошадей. |
Верхом на крысе, которая скачет быстрым шагом, у него четыре руки. |
|
A cataphract is usually a term reserved for a fully armoured charging cavalryman riding a fully-armoured horse. |
Катафракт-это обычно термин, зарезервированный для полностью бронированного атакующего кавалериста, едущего на полностью бронированной лошади. |
He was employed as drawing and riding master by the Earl of Pomfret at Windsor. |
Он работал учителем рисования и верховой езды у графа Помфретского в Виндзоре. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «riding course».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «riding course» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: riding, course , а также произношение и транскрипцию к «riding course». Также, к фразе «riding course» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.