Rights of such peoples - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rights denied - права отказано
protected rights - защищаемые права
financial rights - финансовые права
industrial rights - промышленные права
universal human rights - права человека универсальных
rights to access - права на доступ
human rights conditions - условия в области прав человека
rights to compensation - права на возмещение
double voting rights - права двойного голосования
rights of inventors - права изобретателей
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
operational radius of action of naval forces - оперативный радиус действия сил флота
law of conversation of matter - закон сохранения материи
classification of the purposes of non-profit institutions - Классификация целей некоммерческих организаций
the issue of weapons of mass - проблема оружия массового
protection of victims of human trafficking - защита жертв торговли людьми
member of the institute of certified - Член института сертифицированных
ministry of foreign affairs of israel - Министерство иностранных дел Израиля
judge of the court of appeals - судить о апелляционном суде
secretariat of the assembly of states - Секретариат Ассамблеи государств
lack of rule of law - отсутствие верховенства закона
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
such suppliers - такие поставщики
such rhetoric - такая риторика
such work - такая работа
such laws - такие законы
such structure - такая структура
sell such - продать такие
such an arrangement - такое расположение
such an endeavour - такая попытка
accepted as such - приняты в качестве таковых
such a rise - такой рост
Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like
Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike
Значение such: of the type previously mentioned.
of different peoples - разных народов
indigenous peoples of north america - Коренные народы Северной Америки
peoples world - народов мира
the legitimate right of peoples - законное право народов
peoples and the right - народы и право
by the indigenous peoples - коренные народы
assembly of the peoples - Ассамблея народов
life for all peoples - жизнь для всех народов
understanding between peoples - понимания между народами
between our peoples - между нашими народами
Синонимы к peoples: kins, stocks, societies, rabbles, plebes, persons, man, humanities, folks, families
Антонимы к peoples: aristocratic, blasphemous, blueish, depressed, depressing, deserts, dismal, dispirited, dispiriting, docile
Значение peoples: plural of people.
Indigenous peoples who maintain traditional lifestyles can gain land and resource rights through the creation of territories for traditional use of nature. |
Коренные народы, поддерживающие традиционный уклад жизни, могут получить права на землю и ресурсы путем создания территорий традиционного природопользования. |
Ensuring full respect for the rights of national minorities should not be confused with self-determination of peoples under colonial domination. |
Обеспечение полного соблюдения прав национальных меньшинств не следует смешивать с самоопределением народов, находящихся под колониальным господством. |
Our commitment to human rights is also reflected in a strong commitment to protect the identity of our indigenous peoples. |
Наша приверженность правам человека также отражена в твердой решимости защищать самобытность наших коренных народов. |
This underscores the fact that the right to participation of indigenous peoples is a core principle and right under international human rights law. |
Это свидетельствует о том, что право коренных народов на участие представляет собой один из ключевых принципов и прав в международном праве прав человека. |
But if the West insists on the rights of peoples and states to choose their own future, it will have to show greater political courage in buttressing them. |
Но если Запад будет настаивать на правах народов и государств определять свое собственное будущее, то он должен будет продемонстрировать большую политическую смелость в поддержке их. |
International Treaty on Plant Genetic resources for Food and Agriculture, specifically regarding Farmers' rights, including indigenous peoples. |
Международный договор о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства конкретно по вопросам, касающимся прав фермеров, включая коренные народы;. |
The right to self-determination and the right to fight foreign occupation were fundamental rights for which peoples would continue to struggle. |
Право на самоопределение и право на борьбу против иностранной оккупации являются основополагающими правами, за которые народы будут продолжать бороться. |
She also warned that the Syrian people and the Arab peoples “can now see who on this council supports their yearning for liberty and universal human rights and who does not”. |
Она также заявила, что сирийский народ и арабские народы «теперь могут видеть, кто в этом совете поддерживает их стремление к свободе и к всестороннему соблюдению прав человека, а кто нет». |
Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories. |
Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки. |
Climate change mitigation and adaptation measures potentially impact on indigenous peoples' rights. |
Меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним могут оказывать воздействие на права коренных народов. |
How states and peoples are made secure, of course, is much debated but in the CSCE and Ukrainian vision, security would come with respect for human rights and democratic choice. |
Как именно обеспечивается безопасность государств и народов, разумеется, до сих пор остается предметом споров, однако, с точки зрения СБСЕ и Украины, ей необходимы уважение к правам человека и демократический выбор. |
Finland signed the International Declaration on the Rights of Indigenous Peoples when it was originally put forward. |
Финляндия подписала Международную декларацию о правах коренных народов, когда она была первоначально выдвинута. |
In standing up for the rights of the East Timorese, we will be standing up for the rights of all free peoples. |
Выступая в защиту прав восточнотиморцев, мы будем одновременно отстаивать права всех свободных народов. |
Taking Canada's Indian Act as a framework, the nationalist government classified all peoples into three races and developed rights and limitations for each. |
Взяв за основу канадский закон об индейцах, националистическое правительство разделило все народы на три расы и установило права и ограничения для каждой из них. |
A variety of collective rights for indigenous peoples are recognized in the 1991 Constitution. |
В Конституции 1991 года признается целый ряд коллективных прав коренных народов. |
Other kinds of distorted views about indigenous peoples demonstrate a lack of understanding of why and how indigenous peoples' rights should be protected. |
Другие виды искаженных представлений о коренных народах демонстрируют недостаток понимания причин и способов защиты прав коренных народов. |
In September 2003, UNDP launched the Regional Initiative on Strengthening Policy Dialogue on Indigenous, Highland and Tribal Peoples' Rights and Development. |
В сентябре 2003 года ПРООН приступила к реализации Региональной инициативы по укреплению стратегического диалога о правах и развитии коренных народов, горцев и племенных народов. |
Rights to sub-surface resources are not and have never been part of the Maroons and Indigenous Peoples' sui generis land rights. |
Права на ресурсы недр не являются и никогда не являлись частью особенных земельных прав маронов и коренных народов. |
We strongly urge, during the International Decade, the adoption of the declaration on the rights of indigenous peoples. |
Мы настоятельно призываем принять в ходе этого Международного десятилетия декларацию о правах коренных народов. |
Aboriginal Peoples in Canada have treaty and non-treaty rights related to ocean activities. |
Коренные народы Канады имеют договорные и недоговорные права, связанные с деятельностью в океане. |
A growing number of states have given qualified recognition to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. |
Все большее число государств квалифицированно признают декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. |
Some people defended the human rights and freedoms of oppressed peoples. |
Некоторые люди защищали права и свободы угнетенных народов. |
During this conflict, which officially ended in 1997, a large number of human rights violations against the indigenous peoples have been reported. |
В ходе этого конфликта, который официально завершился в 1997 году, было зафиксировано большое число нарушений прав человека в отношении коренных народов. |
He recommended that the Human Rights Council permit indigenous peoples and nations to display their names during the Expert Mechanism's sessions. |
Он рекомендовал Совету по правам человека разрешить коренным народам и народностям демонстрировать свои имена в ходе участия в работе сессий Экспертного механизма. |
His reports can be used to inform future processes and debates centring around the issue of development, human rights and indigenous peoples. |
Его доклады могут использоваться в качестве источников информации для будущих процессов и обсуждений вопросов о развитии, правах человека и коренных народах. |
Gender-variant peoples across the globe also formed minority rights movements. |
Представители различных по гендерному признаку народов во всем мире также сформировали движения За права меньшинств. |
Civil rights for disenfranchised peoples were lacking and the Ku Klux Klan was resurgent. |
Гражданские права для бесправных народов отсутствовали, и Ку-Клукс-Клан возрождался. |
No government has the right to hide behind national sovereignty in order to violate the human rights or fundamental freedoms of its peoples. |
Ни одно правительство не имеет права спрятаться за национальным суверенитетом для того, чтобы нарушать права человека или основополагающие свободы своих граждан. |
The occupation of our lands by foreign armies, the rights of our indigenous peoples to self-determination. |
Оккупацию нашей земли иностранными войсками, права уроженцев на самоопределение. |
The issue cannot be separated from indigenous peoples' rights. |
Этот вопрос нельзя рассматривать отдельно от прав коренных народов. |
Rights of indigenous peoples to their traditional properties supersede the rights of anyone, including the rights of museums to possess these properties. |
Права коренных народов на свою традиционную собственность пользуются приоритетом по отношению к правам любых иных субъектов, включая права музеев на владение такой собственностью. |
107 and 169 promote the rights of indigenous and tribal peoples and protect their right to define their own developmental priorities. |
107 и 169 поощряют права коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, и защищают их право определять свои собственные приоритеты в области развития. |
Suriname intended to set up a system to safeguard the collective land rights of indigenous peoples and the Maroons, as had other countries of the region. |
Суринам намерен создать систему, которая позволяет гарантировать коллективные права на землю коренных народов и маронов по примеру других стран региона. |
Such reports led to an institutional debate in Spain about the colonization process and the rights and protection of indigenous peoples of the Americas. |
Такие доклады вызвали в Испании институциональную дискуссию о процессе колонизации и правах и защите коренных народов Северной и Южной Америки. |
Governments that oppose it are shamefully fighting against the human rights of their most vulnerable peoples. |
Правительства, выступающие против него, позорно борются против прав человека своих наиболее уязвимых народов. |
The African Charter on Human and Peoples' Rights was based on the legal framework of the nation State. |
В основу Африканской хартии прав человека и народов была положена правовая система национального государства. |
The right of peoples to self-determination was a right enshrined in all international human rights instruments and documents. |
Право народов на самоопределение является правом, закрепленным во всех международных договорах и документах, касающихся прав человека. |
Simply put, indigenous peoples' human rights often seem to fall by the wayside in the face of economic development interests. |
Короче говоря, часто права человека коренных народов, как представляется, приносятся в жертву процессу экономического развития. |
In 1978, media reports surfaced of human rights abuses in the Peoples Temple in Jonestown. U.S. Representative Leo Ryan led a delegation to the commune to investigate. |
В 1978 году в средствах массовой информации появились сообщения о нарушениях прав человека в Народном храме в Джонстауне. Представитель США Лео Райан возглавил делегацию, прибывшую в коммуну для проведения расследования. |
The future of global society cannot be separated from the well-being of each of the peoples of the world. |
Будущее мирового сообщества нельзя отделить от благосостояния каждого из народов мира. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
Our peoples are waiting for concrete responses to many of their daily worries. |
Наши народы ожидают конкретных откликов на многие свои повседневные проблемы. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
There were no indigenous peoples in Serbia. |
Она добавляет, что в Сербии действительно есть группы коренного населения. |
The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights. |
Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них. |
Nevertheless, it’s natural for endangered countries or peoples to call on another nation to aid their defense. |
Тем не менее, это вполне естественно, когда попавшая в опасность страна или народ призывает другую нацию на помощь и на защиту. |
You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing. |
У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости. |
Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да? |
|
At the time of European contact, the dominant ethnic group were Bantu-speaking peoples who had migrated from other parts of Africa about one thousand years before. |
Во времена европейского контакта доминирующей этнической группой были банту-говорящие народы, которые мигрировали из других частей Африки около тысячи лет назад. |
The ordeal of the cross was apparently introduced in the Early Middle Ages in an attempt to discourage judicial duels among Germanic peoples. |
Крестное испытание, по-видимому, было введено в раннем Средневековье в попытке воспрепятствовать судебным дуэлям среди германских народов. |
Some of the earliest mixed race communities in the country were formed through unions between vrijburgers, their slaves, and various indigenous peoples. |
Некоторые из самых ранних смешанных расовых общин в стране были образованы в результате союзов между врийбуржцами, их рабами и различными коренными народами. |
The peanut butter rubbed off, doing damage to soft furnishings and other peoples' costumes, and then began to go rancid under the heat of the lighting. |
Арахисовое масло стерлось, повредив мягкую мебель и костюмы других людей, а затем начало прогоркать под жаром освещения. |
But it doesn't have to be. Sometimes it only takes a spark to accomplish a revolution in peoples' minds. |
Но этого не должно быть. Иногда достаточно одной искры, чтобы совершить революцию в умах людей. |
The British interacted mostly with the Krios in Freetown, who did most of the trading with the indigenous peoples of the interior. |
Британцы взаимодействовали в основном с Криосами во Фритауне, которые вели большую часть торговли с коренными жителями внутренних районов страны. |
In the meantime, the removal of the Yan kingdom cleared a barrier between central China and the peoples of the farther east. |
Тем временем устранение царства Янь расчистило барьер между Центральным Китаем и народами Дальнего Востока. |
Politically I am for close relations between all south Slavic peoples, and any kind of unity between them. |
Политически я выступаю за тесные отношения между всеми южнославянскими народами и за любое единство между ними. |
The Iranian Empire proper begins in the Iron Age, following the influx of Iranian peoples. |
Собственно иранская Империя начинается в железном веке, после наплыва иранских народов. |
In the Americas, labrets have been worn since before first contact by Innu and First Nations peoples of the northwest coast. |
В Северной и Южной Америке лабреты носили еще до первого контакта с Инну и первобытными народами северо-западного побережья. |
The Population history of American indigenous peoples and Native American genocide. |
История населения коренных народов Америки и геноцид коренных американцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights of such peoples».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights of such peoples» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights, of, such, peoples , а также произношение и транскрипцию к «rights of such peoples». Также, к фразе «rights of such peoples» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.