Rise a conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рост, повышение, подъем, начало, увеличение, восход, восстание, поднятие, возвышение, продвижение
verb: подниматься, повышаться, возрасти, возрастать, увеличиваться, вставать, восходить, возвышаться, взойти, восставать
low-rise building - малоэтажное здание
able to rise - смог подняться
rise in importance - расти в важности
high-rise apartment buildings - высотные жилые здания
rise to a point - подняться до точки
seen the rise - видели рост
general rise - общий рост
rise upwards - поднимаются вверх
give rise to doubts - вызывают сомнения
they rise up - они поднимаются вверх
Синонимы к rise: hike, upsurge, leap, climb, increase, escalation, upswing, amelioration, improvement, upturn
Антонимы к rise: worsen, fall, sinking, drop, reduction, decrease, lessening, come-down, lessen, contract
Значение rise: an upward movement; an instance of becoming higher.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
lay a finger on - наложить палец на
a step up the ladder - шаг вверх по лестнице
a mere - просто
a piece of - кусок
pay a subscription for - оплачивать подписку
cut a dash - вырезать тире
make into a fist - превращаться в кулак
draw to a head - тянуть к голове
legality of a document - законность документа
search out a matter - исследовать дело
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
omen III: the final conflict - Омен 3: Последний конфликт
54. conflict of laws - 54. коллизия
conflict leads - конфликт приводит
international conflict resolution - международное разрешение конфликтов
center for international development and conflict management - Центр международного развития и управления конфликтами
violence in armed conflict - насилие в вооруженных конфликтах
relapses into conflict - рецидивы конфликта
conflict of dates - Конфликт дат
fear of conflict - бояться конфликтов
that conflict with - что конфликт с
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
In the 1920s and 1930s, the rise of fascism in Europe transformed anarchism's conflict with the state. |
В 1920-1930-е годы подъем фашизма в Европе трансформировал конфликт анархизма с государством. |
In many countries, the resolution of this conflict was the rise of absolute monarchy. |
Во многих странах разрешение этого конфликта заключалось в возвышении абсолютной монархии. |
The rise of fascism in the 1930s eventually culminated in World War II, the deadliest conflict in human history. |
Расцвет фашизма в 1930-х годах в конечном итоге завершился Второй мировой войной, самым смертоносным конфликтом в истории человечества. |
Almost inevitably, this brought about the rise of armed conflict with other groups. |
Это почти неизбежно привело к возникновению вооруженных конфликтов с другими группами. |
Armed conflict between Christians and Muslims is on the rise. |
Вооруженный конфликт между христианами и мусульманами нарастает. |
A conflict with the North Side Gang was instrumental in Capone's rise and fall. |
Конфликт с бандой Норт-Сайда сыграл важную роль в возвышении и падении Капоне. |
He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him. |
Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку. |
In some cases, participants describe events which have taken place in the workplace, often events which gave rise to conflict or difficult feelings. |
В некоторых случаях участники описывают события, которые произошли на рабочем месте, часто события, которые привели к конфликту или тяжелым чувствам. |
These names most often give rise to conflict, because the same places are called different things by different peoples speaking different languages. |
Эти названия чаще всего порождают конфликты, потому что одни и те же места называются по-разному разными народами, говорящими на разных языках. |
At any rate, the seeds which the Martians (intentionally or accidentally) brought with them gave rise in all cases to red-coloured growths. |
Во всяком случае, те семена, которые марсиане (намеренно или случайно) привезли с собой, давали ростки красного цвета. |
In his thesis, he argued that the primary axis of conflict in the future will be along cultural and religious lines. |
В своей диссертации он утверждал, что основная ось конфликта в будущем будет проходить по культурным и религиозным линиям. |
The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it. |
Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его. |
The old chants rise skyward, undamped by the roar of traffic and the clatter of machines. |
Старинные песнопения, не засоряемые шумом дорожного движения и грохотом машин, поднимаются к небу. |
The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility. |
Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью. |
I might be old, but I've lived long enough to see the world rise against your tyranny! |
Хоть я и старый, но прожил достаточно и видел, что мир восстал против твоей тирании. |
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. |
Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions. |
В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями. |
We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq. |
Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком. |
There's no reason that New York shouldn't find a new place for its own reminder that poor people can rise up and do ugly things when led by a charismatic individual. |
Почему бы и Нью-Йорку не найти новое место для собственного напоминания о том, на какие бесчинства способны бедняки, если их поднимет и поведет за собой харизматическая личность. |
The conflict – whether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy. |
Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике. |
It is not hard to see why conflict between China and Japan was inevitable in the late 1930s. |
Нетрудно объяснить, почему в конце 1930-х годов конфликт между Китаем и Японией был неизбежен. |
In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region. |
На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт. |
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. |
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. |
U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed. |
Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта. |
Confirming the carefully drafted text's pro-Moscow bent, the following paragraph talks of Ukraine's armed conflict as if Russia had no part in it. |
В подтверждение пророссийской направленности тщательно проработанного текста в следующем пункте заявления говорится об украинском конфликте так, будто бы России в нем не участвует. |
Между двумя вещами нет противоречий. |
|
But the very idea of resurrection is so seductive a concept, it's easy to forget... before you can rise from the dead... You have to spend a few days in hell. |
Но сама идея воскрешения настолько заманчива, что легко забыть о том, что перед восстанием из мертвых... приходится провести несколько дней в аду. |
Dessie had to rise very early to get in her hand at the housework before Tom had it all done. |
Десси приходилось вставать очень рано, иначе Том, того гляди, сделает сам всю домашнюю работу. |
Medicine to sup, you are not yet slain Rise up, stout dragon and fight again... |
Снадобья глоток, ещё ты не убит, вставай, сильный дракон, и снова в бой иди... |
You know, it's not really an exact science, but, uh, generally when someone's not being 100% honest, there's a lack of eye contact, a rise in vocal pitch, uh, fidgety behavior. |
Ты знаешь, это не очень точная наука, но, э-э, как правило, когда кто-то не на 100% честен, то отсутствует зрительный контакт, тембр голоса становится выше, беспокойное поведение. |
I feel the good in you, the conflict. |
Я ощущаю в тебе добро и борьбу. |
But you hold that newborn boy by whom the iron tribe will end and golden people will rise and populate the whole world... |
Ты носила мальчика, который родился, чтобы завершить род племени в оковах. И золотые люди восстанут и населят весь мир. |
The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience. |
Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести. |
Rise, rise, rise above the programming. |
Поднимайтесь над программой. |
We rise and fall on the people's will. |
Мы поднимаемся и падаем по воле народа. |
What makes you rise to the highest mountain in the world, If you do not know whether you will return back? |
Что заставляет вас всходить на самые высокие горы мира, если вы не знаете, вернётесь ли вы назад? |
The sun does not rise upon a single day without my yearning for her. |
Не было ни единого дня, чтобы я не оплакивал ее. |
Rise and shine, New York city... |
Проснись и пой, город Нью-Йорк! |
I like to smell things and look at things, and sometimes stay up all night, walking, and watch the sun rise. |
Я люблю смотреть на вещи, вдыхать их запах, и бывает, что я брожу вот так всю ночь напролет и встречаю восход солнца. |
The Rockefellers were able both to resolve the conflict, and present a more humanized versions of their leaders. |
Рокфеллеры смогли как разрешить конфликт, так и представить более гуманизированные версии своих лидеров. |
At each level of the organism there will be mechanisms in place to eliminate conflict, maintain cooperation, and keep the organism functioning. |
На каждом уровне организма существуют механизмы, позволяющие устранить конфликт, поддерживать сотрудничество и поддерживать функционирование организма. |
The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995. |
Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году. |
The KPA subsequently played a secondary minor role to Chinese forces in the remainder of the conflict. |
Впоследствии КНА играла второстепенную второстепенную роль по отношению к китайским силам в оставшейся части конфликта. |
When CO2 levels rise in the atmosphere the temperature increases and plants grow. |
Когда уровень CO2 повышается в атмосфере, температура повышается, и растения растут. |
The conflict is eventually resolved when Sun Wukong gets Guanyin to help them restore the Ginseng fruit tree back to life. |
Конфликт в конечном счете разрешается, когда Сунь Укун получает Гуаньинь, чтобы помочь им восстановить плодовое дерево женьшеня обратно к жизни. |
The year 1994 marked a rise in lesbian visibility, particularly appealing to women with feminine appearances. |
1994 год ознаменовался ростом популярности лесбиянок, особенно привлекательной для женщин с женственной внешностью. |
A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm. |
Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой. |
The history of the city is closely related to the rise of the Maratha empire from 17th–18th century. |
История города тесно связана с возникновением Маратхской империи в XVII-XVIII веках. |
It refers to when the rhythmic conflict found in polyrhythms is the basis of an entire musical piece. |
Это относится к тому, когда ритмический конфликт, обнаруженный в полиритмах, является основой целого музыкального произведения. |
When pip installs a package, it automatically installs any dependent Python packages without checking if these conflict with previously installed packages. |
Когда pip устанавливает пакет, он автоматически устанавливает все зависимые пакеты Python, не проверяя, конфликтуют ли они с ранее установленными пакетами. |
In particular, there was no attempt made at protection against the NBC threat that was expected for any European conflict. |
В частности, не было предпринято никаких попыток защиты от угрозы NBC, которая ожидалась для любого европейского конфликта. |
In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict. |
В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт. |
Some historians, including William Appleman Williams and Ronald Powaski, trace the origins of the Cold War to this conflict. |
Некоторые историки, в том числе Уильям Эпплман Уильямс и Рональд Поваски, прослеживают истоки холодной войны до этого конфликта. |
The trophectoderm will eventually give rise to extra-embryonic structures, such as the placenta and the membranes. |
Трофэктодерма в конечном итоге даст начало экстраэмбриональным структурам, таким как плацента и мембраны. |
Within the comics, the characters refer to this conflict as The Serpent's War. |
В комиксах персонажи называют этот конфликт войной змеи. |
Their Spanish-based orthography, however, is in conflict with the normalized alphabets of these languages. |
Однако их испанская орфография находится в противоречии с нормализованными алфавитами этих языков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rise a conflict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rise a conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rise, a, conflict , а также произношение и транскрипцию к «rise a conflict». Также, к фразе «rise a conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.