Risen lord - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Risen lord - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Воскресший Господь
Translate

- risen

поднялся

- lord [noun]

noun: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, магнат, муж, феодальный сеньор, промышленный король

verb: давать титул лорда, титуловать лордом

  • Lord God - Господь Бог

  • the lord will deliver - господин поставит

  • lord douglas - лорд Дуглас

  • lord of the castle - Лорд замка

  • lord rama - Господа Раму

  • lord archbishop - лорд архиепископом

  • our lord jesus christ - Господь наш Иисус Христос

  • the lord is merciful - господин милостивый

  • before the lord - перед лордом

  • lord and saviour - повелитель и спаситель

  • Синонимы к lord: leader, monarch, master, prince, ruler, liege lord, king, superior, commander, governor

    Антонимы к lord: satan, lady, demon, devil, peasant, archfiend, asmodeus, beelzebub, evil spirit, fiend

    Значение lord: someone or something having power, authority, or influence; a master or ruler.



My Lord, we have come here to tell you that a great part of the North have risen in sudden rebellion against His Majesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорд, мы прибыли, чтобы сообщить вам, что большая часть ...севера страны поднялась на восстание против короля.

The history of the practice is not entirely clear but given that Easter is a Christian festival, it is said that kite flying is symbolic of the Risen Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История этой практики не совсем ясна, но, учитывая, что Пасха-христианский праздник, считается, что полет воздушного змея символизирует воскресшего Господа.

We proclaim the presence of the risen Lord in our midst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы провозглашаем присутствие Воскресшего Господа среди нас.

Oh lord, whose wrath knows no bounds, please spare mindy the pestilence, boils, and famine you are surely considering

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Господь, гнев которого не знает границ, пожалуйста, избавьте Минди от язв, фурункул и годола, который вы, уверена, рассматирваете прямо сейчас.

..the Lord reserves for us the discovery of many new kingdoms. Of immense seas and diverse lands without number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь дарует нам власть над новыми королевствами, бескрайними морями и бесчисленными землями.

His spirits had risen, and he heartily enjoyed a good slip in the moist earth under the hedgerow, which soiled his perfect summer trousers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришел в отличное настроение и веселился от души, когда, поскользнувшись на сырой земле, выпачкал свои щегольские летние панталоны.

I started taking Lord Tubbington's pills for feline depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала принимать таблетки Лорда Таббингтона от кошачьей депрессии.

Take comfort in knowing Lamar has not gone, but gone ahead to rest for eternity in the loving arms of our Lord and Savior, Jesus Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утешьтесь тем, что Ламар не ушел, но пошел вперед, чтобы отдохнуть в течение вечности в любящих руках нашего Господа и Спасителя, Иисуса Христа.

Food prices have risen because of increases in transportation costs as a result of price hikes for petroleum products in the world market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены на продовольствие возросли из-за увеличения транспортных расходов, обусловленного ростом цен на нефтепродукты на мировых рынках.

The crippled will cast away their crutches, leap and dance, jump up and down in praise of the Lord and receive all the blessings of Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калеки откинут в сторону свои костыли, начнут танцевать и прыгать, восхваляя Господа нашего, и воспримут они блаженство небесное.

Lord Goff noted that foreseeability of harm is indeed a prerequisite of the recovery of private nuisance, as in the case of public nuisance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Гофф отметил, что предсказуемость ущерба является на самом деле предпосылкой для взыскания на основании частного ньюснс, как и в случае публичного ньюснс...

And out of the ground, the Lord God formed every beast of the field and every fowl of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сотворил Господь Бог из земли всех зверей и всех птиц небесных.

'And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord......

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.

I passed English all right, I said, because I had all that Beowulf and Lord Randal My Son stuff when I was at the Whooton School.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский я хорошо сдал, потому что я учил Беовульфа и Лорд Рэндал, мой сын и всю эту штуку еще в Хуттонской школе.

You know how Lord Merton likes to... display his interest in all things medical?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете как лорду Мёртону нравится... демонстрировать свой интерес к медицине?

The number of the days had risen to ten, when I saw a greater change in him than I had seen yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придя в тюрьму на десятый день, я заметил в нем большею перемену, чем обычно.

Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord; Lord, hear my voice!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из пучины скорбей взываю к тебе, о Господи, услышь меня!

The Ligre family were not able to moderate the ardour of procurator Le Cocq but my Lord does not despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Лигр не смогла усмирить жар Ле Коха но мон сеньор не покидает надежд.

May I present the Theatre Royale's Miss Sibyl Vane, my lord?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволите ли представить Вам Мисс Сибил Вэйн из Театра Ройял, милорд?

Well, the Lord be with him. He defiled his own tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и что ж! и Христос с ним! он же свой язык осквернил!

Of whom may we seek succor, but of thee, O Lord?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От кого нам помощи просить, как не от Тебя, о Боже.

Lord Harrington, having weathered the storm of the West Port murders was later forced to resign after Colonel wee Tam McLintoch's racy private memoirs were a publishing sensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Харрингтон, пережив бурю уэстпортских убийств, позже был вынужден подать в отставку, когда изданные мемуары полковника МакЛинтока стали сенсацией.

Delight,-top-gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the Lord his God, and is only a patriot to heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодать, высокая как брамсель, благодать тому, кто не признает ни закона, ни господина, кроме Господа своего Бога, у кого одно отечество -небеса.

Darth Plagueis... was a dark lord of the Sith so powerful and so wise... he could use the Force to influence the midi-chlorians... to create... life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дарт Плэгус был темным лордом ситов, столь могущественным и столь мудрым что мог при помощи Силы влиять на мидихлорианы, создавая жизнь.

Lord , if it does nothing , will be 42,000 gallons of oil refined not leaking in the ocean causing irreparable damage .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, если вы ничего не сделаете, то 160 кубометров сырой нефти попадёт в океан, нанесёт непоправимый ущерб...

Oh, the dying mind is a demented mind, Lord Stark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, умирающий разум - это слабый разум, Лорд Старк.

Not so sick, my lord, as she is troubled with thick coming fancies, that keep her from her rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не столь больна, как тяжестью фантазий Подавлена, которые смущают Её покой.

But Lord, it's like a furnace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё равно жарко как в печке.

An inconceivable calmness seemed to have risen from the ground around us, imperceptibly, like the still rise of a flood in the night, obliterating the familiar landmarks of emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непостижимая тишина, казалось, поднялась незаметно над землей вокруг нас, словно разлив потока в ночи, стирая знакомые вехи эмоций.

Prepare for the entrance of Lord Vader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовьтесь к явлению Лорда Вейдера!

Lord Rahl, your bedchamber is in readiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лрд Рал, ваша спальня готова.

You're looking at Lord Mestor's incubator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы смотрите на инкубатор лорда Местора.

Dear lord, I have never been so impatient to be attacked by a murderous ghost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, я никогда так не мечтал, чтобы на меня напал призрак-убийца.

But Lord Upton has forbidden it, on the grounds that he once saw me exchange pleasantries with the Egyptian riding master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Господь Аптон это запретил, на том основании, , что однажды он увидел меня обменяться любезностями с египетским мастером верховой езды.

How dare you take the Lord's name in vain, you good for nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как смеешь ты вспоминать Господа напрасно, ты невежда.

He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.

Yes, murmured Lord Henry, settling his buttonhole in his coat; and when they grow older they know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - согласился лорд Г енри, поправляя цветок в петлице.- А с годами они в этом убеждаются.

Lord Shen has created a weapon, one that breathes fire and spits metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Шень построил пушку. Oна дышит огнём и плюётся металлом.

Do you think of dying, my lord? said she.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь о смерти, господин мой, - сказала она.

But the Lord sees it a little bit differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Господь смотрит на это несколько иначе.

Oh, Lord, I do hope we make it to the launch pad on time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Боже, я надеюсь мы успеем на стартовую площадку вовремя.

He dances well enough but he is no substitute for you, Lord M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хорошо танцует, но не сравнится с вами, лорд М.

And as for Tutankhamun himself it was Lord Carnarvon's wish - and it is mine also - that his body remain where it was laid to rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, что это закончилось. Что касается самого Тутанхамона то мы с лордом Карнарвоном оба хотели чтобы он остался там, где был погребен.

Lord of Air, Lord of Earth, we ask that you receive this child into your loving arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог воздуха, Бог земли, прими дитя это в любящие объятия твои.

I'd hardly compare our founding fathers to the Hood, Mr. Mayor, or these twisted copycats who have risen in his wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни в коем случае не сравниваю наших предков, господин мэр но подражатели идут по их следу

It is very good of Lord St. Simon to honour my head by putting it on a level with his own, said Sherlock Holmes, laughing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шерлок Холмс засмеялся: - Лорд Сент-Саймон оказал моей голове большую честь, поставив ее на один уровень со своей!..

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life and I shall dwell in the House of the Lord forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенно благодать и милость будут сопровождать меня в дни жизни и я навсегда обрету покой в Доме Господа нашего.

I thank the Lord Jesus Christ every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарю нашего Господа каждый день.

We pray in the name of Christ our Lord

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы молимся во имя Христа, нашего Бога

If the Lord Khan dies while you're gone... so does your only advocate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Господин Хан умрёт, пока вас не будет... это будет твоей защитой в суде.

The lord Jesus Christ is my savior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владыка Иисус Христос - мой спаситель.

As bailiff of these parts, it's my duty to ask who will now be lord of the manor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой долг как управляющего этих владений спросить вас, кто будет хозяином поместья.

The tired September sun had only just risen. Its pale rays were now extinguished by clouds, now fell like a silver veil upon me in the causeway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что поднялось усталое сентябрьское солнце; его белые лучи то гаснут в облаках, то серебряным веером падают в овраг ко мне.

In press stories, Monroe was portrayed as the embodiment of the American Dream, a girl who had risen from a miserable childhood to Hollywood stardom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прессе Монро изображали воплощением американской мечты, девушкой, которая прошла путь от несчастного детства до голливудской славы.

Seattle has risen several times economically, then gone into precipitous decline, but it has typically used those periods to rebuild solid infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиэтл несколько раз поднимался в экономическом отношении, а затем резко пришел в упадок, но он обычно использовал эти периоды для восстановления прочной инфраструктуры.

Though not explicitly referenced in scripture, some of the earliest sources on Sandalphon refer to him as the prophet Elijah transfigured and risen to angelic status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые из самых ранних источников о Сандалфоне прямо не упоминаются в Писании, они упоминают о нем как о пророке Илии, преобразившемся и поднявшемся до ангельского статуса.

The average temperature in Oymyakon has risen about 2.7 degrees Celsius since preindustrial times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средняя температура в Оймяконе с доиндустриальных времен поднялась примерно на 2,7 градуса по Цельсию.

Conversely, if the price has risen then the investor will bear a loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, если цена выросла, то инвестор понесет убыток.

By 1995 this had risen to 82%, and in 2001 it was 86%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1995 году этот показатель вырос до 82%, а в 2001 году-до 86%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risen lord». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risen lord» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risen, lord , а также произношение и транскрипцию к «risen lord». Также, к фразе «risen lord» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information