Rising number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: восстание, повышение, восход, поднятие, опухоль, возвышение, вставание, прыщик
adjective: поднимающийся, восходящий, повышающийся, возрастающий, приобретающий вес, приобретающий влияние
rising power - растущая держава
rising moisture - поднимающейся влаги
is still rising - по-прежнему растет
rising poverty - рост нищеты
rising inventories - рост запасов
rising waters - подъем уровня воды
after rising - после роста
have been rising steadily - есть неуклонно растет
towards the rising sun - в сторону восходящего солнца
rising raw material - растет сырье
Синонимы к rising: uphill, acclivitous, emerging, uprising, rebellion, insurrection, revolt, ascension, ascent, rise
Антонимы к rising: falling, reduction, downward, decrease, decreasing, down, decrease, fall, drop, go
Значение rising: going up, increasing, or sloping upward.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
expanded use number sent page - страница "Код расширенного использования отправлен"
corporate account number - номер корпоративного счета
while keeping their number - сохраняя при этом их количество
fault number - номер ошибки
checking account number - Проверка номера аккаунта
there has been a number of developments - наблюдается целый ряд событий
average sample number - Среднее число образцов
condition number - номер состояние
recorded as number - записывается как номер
number of versions - количество версий
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
increasing number, growing number, expanding number, growing body, increased numbers, growing array, increasing amount, ever increasing number, growing range, growing amount, greater number, ever increasing number, ever growing number, steadily increasing number, ever greater number, growing incidence, increase number, steadily growing number, expanded number, growing list, increasing range, increasingly large number, larger number, rapidly growing number, growing percentage, increasing occurrence, increasing incidence, growing portfolio, growing backlog, expanding body, constantly increasing number, increasingly high number, enlargement, ever growing number, additional number, ever greater number
However, since 1992, the number of lightning deaths has been slowly dropping despite a rising population, suggesting that lightning awareness programs are effective. |
Однако с 1992 года число смертей от молний медленно снижается, несмотря на рост населения, что свидетельствует об эффективности программ повышения осведомленности о молниях. |
But the figures suggest that in people with mental illness the number is rising. |
Однако статистика показывает, что среди душевнобольных людей число самоубийств растет. |
Taxi drivers accused that Grab and Uber were causing them to receive smaller daily incomes due to the rising number of app users. |
Таксисты обвиняли, что Grab и Uber заставляют их получать меньшие ежедневные доходы из-за растущего числа пользователей приложений. |
If sub-Saharan Africa is to make a serious dent in its rising number of poor, it must improve its growth performance over that recorded for the early 1990s. |
Для того чтобы страны Африки к югу от Сахары внесли серьезный вклад в дело сокращения увеличивающейся численности малоимущего населения, им потребуется обеспечить превышение темпов их роста над показателями, зафиксированными в начале 90-х годов. |
Любое количество подходящих девушек из высших семей. |
|
This market has been aided by the rising number of overweight and obese citizens in the United States. |
Этому рынку способствовало увеличение числа граждан с избыточным весом и ожирением в Соединенных Штатах. |
James pursued a career in the Royal Navy, rising to hold a number of important positions. |
Джеймс продолжил карьеру в Королевском флоте, поднявшись до ряда важных должностей. |
Since 2014, a rising number of companies announced working on internet access using satellite constellations in low Earth orbit. |
С 2014 года все большее число компаний объявило о работе над доступом в интернет с использованием спутниковых созвездий на низкой околоземной орбите. |
As factories increase their use of robots, the number of robotics–related jobs grow and have been observed to be steadily rising. |
По мере того как заводы увеличивают свое использование роботов, число рабочих мест, связанных с робототехникой, растет и, как было замечено, неуклонно растет. |
Among the rising number of casualties caused in recent days by the occupying Power have been three innocent members of the same family. |
В числе тех, кто погиб или получил ранения в последние дни в результате действий оккупирующей державы, были три ни в чем не повинных члена одной семьи. |
Budapest Liszt Ferenc handled around 250 scheduled flights daily in 2013, and an ever-rising number of charters. |
Будапешт Ференц Лист обслуживал около 250 регулярных рейсов ежедневно в 2013 году и постоянно растущее число чартерных рейсов. |
Meanwhile, a small number of Jewish converts to Christianity had settled in Norway, some of them rising to prominence. |
Тем временем в Норвегии поселилось небольшое число евреев, принявших христианство, и некоторые из них стали заметными фигурами. |
The number is now 5200 and rising daily. |
Сейчас это число достигло 5 200, и продолжает расти с каждым днем. |
These trends gathered momentum in the 18th century, as rising prosperity and social mobility increased the number of people with disposable income for consumption. |
Эти тенденции набрали обороты в 18 веке, когда рост благосостояния и социальной мобильности увеличил число людей с располагаемым доходом для потребления. |
Only a very small number of developing countries had entered the virtuous circle of capital accumulation combined with faster growth and rising savings. |
Лишь очень небольшому числу развивающихся стран удалось вступить на путь накопления капитала и одновременного ускорения роста и увеличения объема сбережений. |
A remix version was a club hit, rising to number 5 on the Hot Dance Singles Sales chart. |
Ремикс-версия стала клубным хитом,поднявшись до 5-го места в чарте продаж Hot Dance Singles. |
The number is steadily rising year after year as more people recognize the breed. |
Их число неуклонно растет из года в год по мере того, как все больше людей узнают эту породу. |
New buildings were completed in 1966 to house the rising number of students. |
Новые здания были построены в 1966 году, чтобы разместить растущее число студентов. |
Through the 1930s, a rising number of abortions coupled with a falling birthrate alarmed Soviet officials, with a recorded 400,000 abortions taking place in 1926 alone. |
В 1930-е годы рост числа абортов в сочетании с падением рождаемости встревожил советских чиновников, и только в 1926 году было зарегистрировано 400 000 абортов. |
Since the level of State sponsorship has remained constant over the past two or three years, the number of students studying in fee-paying departments is rising. |
В связи с тем, что за последние два-три года госзаказ сохраняется на одном и том же уровне, растет число студентов, обучающихся на платных отделениях. |
However, due to rising population, the absolute number of slum dwellers is rising. |
Однако из-за роста численности населения абсолютное число обитателей трущоб растет. |
There are indications that the number of evaluations of criminal defendants is rising. |
Есть признаки того, что число оценок обвиняемых по уголовным делам растет. |
Life tables show the rising number of years people have to live through because of fewer early deaths and ever more survivors in old-age groups. |
Таблицы смертности говорят об увеличении продолжительности жизни в связи с сокращением смертности в раннем возрасте и ростом числа престарелых в старших возрастных группах. |
Also the trend in the number of citations per article (an important indicator of research quality) is rising: +3% in Europe in the 1990's, while it remained flat in the US. |
Также увеличивается число ссылок в расчете на одну статью (важный показатель качества исследований): +3% в Европе в 1990-х годах и отсутствие прироста в США. |
The number of prostituted children is rising in other parts of the world, including North America, Africa, and Europe. |
Число детей, занимающихся проституцией, растет и в других частях мира, включая Северную Америку, Африку и Европу. |
In 2017, the controverse trend which started in 2015, decreasing total value but rising total number of cross border deals, kept going. |
В 2017 году продолжалась противоречивая тенденция, начавшаяся в 2015 году, - снижение общей стоимости, но рост общего числа трансграничных сделок. |
Upon release, it was the first charting single for the band, rising to number 54 on the UK Singles Chart. |
После релиза это был первый сингл для группы, поднявшийся до 54-го места в чарте синглов Великобритании. |
The complex was also home to a rising number of free cultural events. |
Комплекс также был домом для растущего числа бесплатных культурных мероприятий. |
The number of female judges continues to climb in conjunction with the rising number of judges in general. |
Число женщин среди судей продолжает расти по мере роста числа судей в целом. |
The increase in the number of elderly people in Denmark is also a source of rising expenditure. |
Еще одной причиной роста ассигнований является увеличение числа престарелых в Дании. |
Our damage had come in the first moments of surprise when a number of the early-rising men were caught exposed in the light of the campfires they were building. |
Мы понесли потери в первые моменты, когда были захвачены врасплох; несколько мужчин, рано поднявшихся, оказались освещенными светом костров, которые они разводили. |
These trends were vastly accelerated in the 18th century, as rising prosperity and social mobility increased the number of people with disposable income for consumption. |
Эти тенденции значительно ускорились в XVIII веке, когда рост благосостояния и социальной мобильности увеличил число людей с располагаемым доходом для потребления. |
The Sun emerges from underneath the Earth, travelling along the fixed dome of the sky, and is shown rising from Oceanus. |
Солнце выходит из - под земли, путешествуя по неподвижному куполу неба, и показано, как оно поднимается из океана. |
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
Теперь зло восстает оттуда, где мы пытались его похоронить. |
|
Династии и рост стоимости акций. |
|
The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter. |
В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу. |
An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership. |
На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ. |
Problems of sexual abuse of children have been given specific attention in a number of government memoranda on sexual violence. |
В ряде правительственных меморандумов, посвященных сексуальному насилию, было уделено особое внимание проблемам сексуального надругательства над детьми. |
Data broken down by nationality on the number of applications granted and denied had been distributed informally. |
Данные в разбивке по национальному признаку, касающиеся ряда удовлетворенных или отклоненных ходатайств, были распространены в неофициальном порядке. |
Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution. |
Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха. |
A number of Governments reported on novel initiatives to counter the illicit manufacture, abuse and trafficking of ATS. |
Несколько правительств сообщили о мерах новаторского характера, принятых с целью борьбы с незаконным изготовлением, злоупотре-блением и оборотом САР. |
A number of Government and Forces nouvelles military units refused to cooperate with the Group of Experts, in particular the Republican Guard. |
Ряд воинских подразделений правительства и «Новых сил» отказались сотрудничать с Группой экспертов, в частности Республиканская гвардия. |
An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979. |
В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки. |
Большое число зданий в неудовлетворительном состоянии. |
|
Восходящая пелена тумана скрывала от глаз ее верхушку. |
|
Она там стояла, в восходящем тумане. |
|
And with your innate ability to thrive, rising to the top in even the worst of cages, you reminded him of a certain someone. |
И твоя врожденная способность преуспевать, подниматься с низов в худших местах, напомнила ему кое-кого. |
You know, with sea levels rising at their current rate, we should be glad we live near a boat. |
Знаете что, учитывая повышение уровня моря сейчас, нам надо радоваться, что мы живём рядом с лодкой. |
Beside the crag the heath was very deep: when I lay down my feet were buried in it; rising high on each side, it left only a narrow space for the night-air to invade. |
Возле утеса вереск был очень густ; когда я легла, мои ноги утонули в нем; обступив меня с обеих сторон высокой стеной, он все же давал доступ ночному воздуху. |
The Himalayas are rising by about 5 mm per year. |
Гималаи растут примерно на 5 мм в год. |
The sun had set by the time the rising tide lifted the Henry off the river bottom. |
Солнце уже село, когда поднявшийся прилив поднял Генри со дна реки. |
The design on the shield shows the sun, also found on the flag, rising from a blue and white sea. |
Рисунок на щите изображает солнце, также найденное на флаге, поднимающееся из бело-голубого моря. |
In Europe for instance, considerable variation is found because some land areas are rising while others are sinking. |
В Европе, например, наблюдается значительная вариабельность, поскольку одни участки суши поднимаются, а другие опускаются. |
The group was created in the late 1960s to repress demonstrations and prevent other large popular movements such as the student movement of 1968 from rising again. |
Группа была создана в конце 1960-х годов для подавления демонстраций и предотвращения повторения других крупных народных движений, таких как студенческое движение 1968 года. |
The final episode of Temperatures Rising aired on August 29, 1974 which ended William Asher’s original contract with Bewitched and ABC. |
Заключительный эпизод повышения температуры вышел в эфир 29 августа 1974 года, что положило конец первоначальному контракту Уильяма Ашера с околдованным и ABC. |
That song detailed the experiences of Treach growing up in poverty, and now rising up to live a better life. |
Эта песня подробно описывала опыт предательства, выросшего в нищете, а теперь поднявшегося, чтобы жить лучшей жизнью. |
They said a fire sent columns of white smoke rising into the air, followed by the explosion. |
Они сказали, что пожар поднял в воздух столбы белого дыма, а затем последовал взрыв. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rising number».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rising number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rising, number , а также произношение и транскрипцию к «rising number». Также, к фразе «rising number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.