Russian invasion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Russian hawthorn - сомнительный боярышник
Presidential Commission on Countering Attempts to Harm Russian Interests by Falsifying History - комиссия при президенте по противодействию попыткам фальсификации истории в ущерб интересам России
russian orthodox holy trinity cathedral - Русский православный собор Святой Троицы
Russian language - русский язык
Government of the Russian Federation - Правительство Российской Федерации
deputy prime minister of the russian federation - заместитель премьер-министра Российской Федерации
pension fund of the russian federation - Пенсионный фонд Российской Федерации
arbitration court of the russian - арбитражный суд России
russian and international - Россия и международная
estonian and russian - Эстонские и Россия
Синонимы к russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
invasion by land - вторжение с суши
bacterial invasion - бактериальная инвазия
forest invasion - облесение
invasion barge - десантная баржа
invasion currency - оккупационная валюта
massive military invasion - массивное военное вторжение
Terminal Invasion - Вторжение на Землю
invasion of the market - Вторжение на рынок
during the invasion and occupation - во время вторжения и оккупации
period of the invasion - период вторжения
Синонимы к invasion: capture, seizure, occupation, assault, incursion, annexation, annexing, storming, attack, takeover
Антонимы к invasion: retreat, withdrawal, surrender
Значение invasion: an instance of invading a country or region with an armed force.
Russia has illegally occupied Crimea since the Russian invasion of Ukraine beginning March 2014. |
Россия незаконно оккупировала Крым с момента российского вторжения на Украину, начавшегося в марте 2014 года. |
Two years later, in 1814, during the invasion of France by Russian troops, Emperor Alexander I expressed his desire of a reconciliation between his brother and Anna. |
Два года спустя, в 1814 году, во время вторжения русских войск во Францию, Император Александр I выразил желание примирения между своим братом и Анной. |
A sweeping Russian offensive caught Georgia by surprise, who had never got ready for confronting such invasion. |
Стремительное наступление русских застало Грузию врасплох, которая никогда не была готова противостоять такому вторжению. |
During Napoleon's Invasion of Russia, Cossacks were the Russian soldiers most feared by the French troops. |
Во время вторжения Наполеона в Россию казаки были русскими солдатами, которых больше всего боялись французские войска. |
This caused the miscalculation that led to the ill-fated Anglo-Russian invasion of Holland in the peninsula of North Holland in 1799. |
Это вызвало просчет, который привел к злополучному англо-русскому вторжению в Голландию на полуострове Северная Голландия в 1799 году. |
Strikingly, only Ishchenko, the Ukrainian traitor who knows Ukraine, truly understands that an invasion would not be a cakewalk and that Russian troops would suffer high casualties. |
Поразительно, только Ищенко, украинский предатель, который знает Украину, действительно понимает, что вторжение не будет легкой прогулкой, и что российские войска понесут большие потери. |
On 16 January 1919 Ukraine officially declared a war on Russia while the Russian Soviet government continued to deny all claims of invasion. |
16 января 1919 года Украина официально объявила войну России, в то время как Российское Советское правительство продолжало отрицать все заявления о вторжении. |
Adding a permanent new U.S. brigade in Eastern Europe of course wouldn’t hold off a full-scale Russian invasion for long. |
Конечно, если перебросить в Восточную Европу дополнительную американскую бригаду, она не сможет долго сдерживать полномасштабное российское вторжение. |
The Russian people must sacrifice because of Crimea, not because of Malaysian Flight 17 or Russia’s invasion of southeast Ukraine with regular troops in August 2014. |
Российский народ должен нести жертвы из-за Крыма, а не из-за лайнера Малайзийских авиалиний, не из-за вторжения России на юго-восток Украины в августе 2014 года с применением регулярных войск. |
A large part of the local Muslim Turks and Kurds fled west after the Russian invasion of 1916. |
Большая часть местных мусульман-турок и курдов бежала на запад после русского вторжения в 1916 году. |
Ma Hushan, Deputy Divisional Commander of the 36th Division, became well known for victories over Russian forces during the invasion. |
Ма Хушань, заместитель командира 36-й дивизии, прославился победами над русскими войсками во время вторжения. |
However, during the 2014 Russian invasion of Ukraine the government of Ukraine placed large orders for new military vehicles. |
Однако во время российского вторжения в Украину в 2014 году правительство Украины разместило крупные заказы на новые военные машины. |
“The new Russian invasion is the last arrow in the quiver of the enemies of the Muslims,” said the Nusra chief, Abu Mohammed al-Jolani, in an audio recording released on Oct. 12. |
«Новое русское вторжение — это последнее оставшееся оружие в руках врагов мусульман и врагов Сирии», — заявил руководитель ан-Нусры Абу Мухаммад аль-Джулани (Abu Mohammed al-Jolani) в своем обращении, которое транслировалось 12 октября. |
In some sense, then, the policy could be deemed to have been effective, at least insofar as it deterred the worst-case scenarios involving a Russian invasion of eastern Ukraine. |
Тогда проводимую политику можно было в определенном смысле считать эффективной, поскольку благодаря ей удалось как минимум избежать худшего сценария с вторжением России на восток Украины. |
The Pentagon has downplayed a Russian invasion of Ukraine, calling Russian troops along the border a regular military exercise. |
Пентагон преуменьшил значение российского вторжения на Украину, назвав российские войска вдоль границы регулярными военными учениями. |
Following the success of the Russian Revolution of 1917, Vladimir Lenin, fearing possible foreign invasion, moved the capital from Petrograd to Moscow on March 12, 1918. |
После успеха русской революции 1917 года Владимир Ленин, опасаясь возможного иностранного вторжения, 12 марта 1918 года перенес столицу из Петрограда в Москву. |
In the six years since the Russian invasion of Georgia, the West has yet to supply it with significant defensive weapons, such as anti-armor and anti-air. |
Спустя шесть лет, прошедших с момента российского вторжения в Грузию, Запад еще не начал поставлять в эту страну значительного количества оборонительных вооружений, в том числе противотанкового и противовоздушного. |
Following the Bucharest summit, Russian hostility increased and Russia started to actively prepare for the invasion of Georgia. |
После Бухарестского саммита враждебность России возросла, и Россия начала активно готовиться к вторжению в Грузию. |
Actually, it is easy to prove that Russia (that is, Putin and his Kremlin team) is behind the invasion of Ukraine by thousands of Russian mercenaries. |
На самом деле, легко доказать, что Россия (то есть, Путин и его кремлевская команда) стоит за вторжением на Украину, поскольку там действуют тысячи российских наемников. |
The presence of Russian citizens in foreign countries would form a doctrinal foundation for invasion. |
Присутствие российских граждан в зарубежных странах будет служить доктринальной основой для вторжения. |
Then with the invasion of the Russian troops on October 1st, 1999. |
А, 1 октября 1999 года, в страну ворвались российские войска. |
An Anglo-Russian invasion of the Netherlands in 1799 accomplished little except the capture of the Dutch fleet. |
Англо-русское вторжение в Нидерланды в 1799 году мало что дало, кроме захвата голландского флота. |
A Russian invasion would likely succeed, as Russia could deploy its air power to devastating effect, but the subsequent occupation would be exceedingly costly. |
Русское вторжение, скорее всего, удастся, поскольку использование Россией авиации может привести к разрушительному эффекту, но последующая оккупация будет чрезвычайно дорогостоящей. |
Rumors have reached us of the invasion of Varykino by an unknown, non-Russian unit. |
Дошли слухи о нашествии неизвестной нерусской части в Варыкино. |
Decapitate the duly elected leader of the Ukraine, thereby clearing the way for a full-scale Russian invasion. |
снести голову законно избранному лидеру Украины, тем самым расчив путь для полномасштабного российского вторжения. |
And church leaders have called the West “worse than Russia,” sometimes describing the 2008 Russian invasion as a kind of heavenly intervention against Western integration. |
Предстоятели церкви говорят, что Запад - «хуже, чем Россия», и иногда даже называют российское вторжение 2008 года вмешательством свыше против интеграции с Западом. |
This was used as a justification for Russian invasion of Georgia during the 2008 South Ossetia war after which Russia recognised the region' |
Это было использовано в качестве оправдания российского вторжения в Грузию во время войны в Южной Осетии в 2008 году после которой Россия признала этот регион' |
And indeed, Russian troops are now gathered in the northern part of Crimea but not in numbers to a suggest a massive invasion to take Kyiv. |
И в самом деле, российские войска сейчас собрались в северной части Крыма, но их численности недостаточно, чтобы начать массовое наступление на Киев. |
Elizabeth appointed William Fermor as the new Russian commander and the next year the invasion started again. |
Елизавета назначила Вильгельма Фермора новым русским командующим, и на следующий год вторжение началось снова. |
In 1799, he made a drawing of the landing at Callantsoog on 27 August by British troops during the Anglo-Russian invasion of Holland. |
В 1799 году он сделал чертеж высадки британских войск в Каллансуге 27 августа во время англо-русского вторжения в Голландию. |
The Kremlin has made it clear that a NATO membership for Ukraine would immediately precipitate a Russian invasion. |
Кремль ясно дал понять, что за предложением Украине вступить в НАТО немедленно последует вторжение России. |
Thus, British troops were stationed on the western border of Iran prior to the invasion. |
Таким образом, британские войска были размещены на западной границе Ирана еще до вторжения. |
For example, in the Russian Federation waste generation varies from 5 to 7 tons per ton of actual product, and in some cases may be even higher. |
Например, в Российской Федерации генерирование отходов колеблется от 5 до 7 т на тонну фактической продукции, а в некоторых случаях может быть даже выше. |
The plaintiff, a Belarusian Consumer Association, contracted to sell potatoes and beet roots to the defendant, a Russian company. |
Истец - белорусский потребительский кооператив - договорился продать картофель и свеклу ответчику - российской компании. |
American bookstores rarely carry any Russian authors but the ones you read in high school or college. |
В американских книжных магазинах редко можно увидеть книги российских авторов кроме тех, которые все читают в школе и колледже. |
Russia’s private sector also supports the Russian World by investing in the promotion of conservative and Orthodox values both in Russia and abroad. |
Российский частный сектор тоже поддерживает продвижение концепции Русского мира, вкладывая деньги в пропаганду консервативных и православных ценностей как в России, так и за ее пределами. |
And can U.S. audiences overcome their inherent prejudice that RT America is just a propaganda arm for the Russian government? |
И сможет ли американская аудитория преодолеть предубеждение против RT America, который большинство считает пропагандистским каналом российского правительства? |
And he told us, just as he had told President Ahmadinejad that he would always act in the best interests of the Russian people. |
И он сказал нам, как незадолго до этого сказал президенту Ахмадинежаду, что всегда будет действовать, исходя из интересов российского народа. |
It’s just a pity that this great performance of Russian politics is only available to restricted audiences. |
Остается только сожалеть, что это великолепное представление доступно только ограниченной аудитории. |
“Enough talk about it,” Russian Deputy Defense Minister Alexander Fomin said, referring to prospects of cooperation with the U.S. in Syria. |
«Хватит уже говорить об этом», — заявил заместитель министра обороны России Александр Фомин, говоря о перспективах сотрудничества с США в Сирии. |
Таким образом, для российских технологических фирм это своего рода высадка на Луну. |
|
For example, while the U.S. military can easily maintain its forces at New START levels, the Russian military must build new missiles to keep to the levels. |
Так, если вооруженные силы США без труда могут придерживаться новых ограничений по СНВ, то российским военным для достижения уровня ограничений надо строить новые ракеты. |
Can you think of a better last use for Adam than to have him die in this invasion? |
Гибель во время вторжения - да лучше и, придумать нельзя! |
Если я права, мы предотвратим крупномасштабное вторжение. |
|
If Federation citizens cannot handle a little bad weather how will they handle a Dominion invasion? |
Если жители Федерации не могут перенести плохую погоду, то как они собираются противостоять Доминионскому вторжению? |
Nogai was given the task of leading an invasion of the Ilkhanate, now ruled by Hulegu's successor Abaqa Khan. |
Ногаю было поручено возглавить вторжение в Ильханат, которым теперь правил преемник Хулагу Абака-Хан. |
Austen Henry Layard's discoveries in the royal archives at Nineveh and Calah included Assyrian primary records of the Cimmerian invasion. |
Находки Остина Генри Лейарда в королевских архивах в Ниневии и Калахе включали ассирийские первичные записи о киммерийском вторжении. |
He intended this as a bold pre-emption of an anticipated Austro-French invasion of Silesia. |
Он задумал это как смелое упреждение ожидаемого Австро-французского вторжения в Силезию. |
During June 1944, the squadron was heavily deployed in support of Operation Overlord, the Allied invasion of Normandy, flying 274 sorties that month. |
В июне 1944 года эскадрилья была усиленно развернута в поддержку операции Оверлорд, вторжения союзников в Нормандию, совершив 274 боевых вылета в том месяце. |
German forces then invaded Poland, which started World War II. The invasion restored the Prussian territories lost in 1918. |
Затем немецкие войска вторглись в Польшу, которая начала Вторую Мировую войну. вторжение восстановило прусские территории, потерянные в 1918 году. |
The United States Invasion of Panama, codenamed Operation Just Cause, lasted over a month between mid-December 1989 and late January 1990. |
Вторжение Соединенных Штатов в Панаму под кодовым названием Операция справедливое дело продолжалось более месяца с середины декабря 1989 года по конец января 1990 года. |
The 2003 invasion of Iraq marked a significant event for oil markets because Iraq contains a large amount of global oil reserves. |
Вторжение в Ирак в 2003 году стало значительным событием для нефтяных рынков, поскольку Ирак содержит большое количество мировых запасов нефти. |
The invasion of a buffer state by one of the powers surrounding it will often result in war between the powers. |
Вторжение в буферное государство одной из окружающих его держав часто приводит к войне между ними. |
The first wave of Iraqi and Kuwaiti refugees settled in the city after the 1991 Gulf War, with a second wave occurring in the aftermath of the 2003 invasion of Iraq. |
Первая волна иракских и кувейтских беженцев поселилась в городе после войны в Персидском заливе в 1991 году, а вторая волна-после вторжения в Ирак в 2003 году. |
In early 2003, the Iraq Resolution was challenged in court to stop the invasion from happening. |
В начале 2003 года иракская резолюция была оспорена в суде, чтобы остановить вторжение. |
This later was used as the site of imprisonment of the Spanish Royalty in 1808–1813, after Napoleon's invasion of Spain. |
Позже, после вторжения Наполеона в Испанию, это место было использовано в качестве места заключения испанской королевской семьи в 1808-1813 годах. |
В конце мая весть о готовящемся вторжении достигла Москвы. |
|
Most of the colonial invasion came from the Southern Coasts in those days, thus, they romanised from Cantonese and Minnan. |
Большая часть колониальных вторжений пришлась в те дни с южных берегов, таким образом, они романизировались из кантонского и Миннанского языков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «russian invasion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «russian invasion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: russian, invasion , а также произношение и транскрипцию к «russian invasion». Также, к фразе «russian invasion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.