Safe living conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Safe living conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
безопасные условия проживания
Translate

- safe [adjective]

noun: сейф, несгораемый шкаф, холодильник, несгораемый ящик

adjective: безопасный, в безопасности, надежный, беспроигрышный, невредимый, верный, осторожный, сохранный, обеспечивающий безопасность, осмотрительный

  • safe haven for terrorists - убежище для террористов

  • scald safe - ошпаривают сейф

  • is safe to assume - с уверенностью предположить,

  • installation and safe operation - установки и безопасная эксплуатация

  • safe nutrition - сейф питание

  • safe apparatus - безопасный аппарат

  • safe modes - безопасные режимы

  • manual in a safe place - руководство в надежном месте

  • safe physical activity - безопасная физическая активность

  • safe water system - Система безопасной воды

  • Синонимы к safe: secure, shielded, out of harm’s way, guarded, sheltered, protected, unscathed, home free, unharmed, all right

    Антонимы к safe: dangerous, unsafe, risky, insecure, hazardous, accident, injury

    Значение safe: protected from or not exposed to danger or risk; not likely to be harmed or lost.

- living [adjective]

noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций

adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



Begun with high hopes and the naive aim of giving work and decent living conditions to local men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы питали большие надежды и наивно полагали, что сможем дать работу и обеспечить достойную жизнь местным жителям.

Its occurrence is viewed as an indicator of precarious living standards and poor health-care conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что случаи возникновения этой болезни свидетельствуют о неблагоприятных жилищно-бытовых условиях и плохо налаженной медико-санитарной помощи.

There's another living planet hidden beneath the surface that exists in completely different conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под поверхностью нашей планеты скрывается мир, живущий по совершенно иным законам.

Death penalty prisoners were generally subjected to living conditions worse than other inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговоренные к смертной казни, как правило, содержатся в худших условиях, чем другие заключенные.

It should improve living conditions in transit reception facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо улучшить условия проживания в транзитных центрах приема.

There's a sort of feedback loop between the existence of living organisms and observers and the laws and conditions which have given rise to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует своего рода петля обратной связи между существованием живых организмов, наблюдателями, законами и условиями которые явились первопричиной их появления.

Fuller dwelled on his daughter's death, suspecting that it was connected with the Fullers' damp and drafty living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фуллер размышлял о смерти дочери, подозревая, что это связано с сыростью и сквозняками в доме Фуллеров.

(who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах);

And so if ever there was a possibility of escaping the human condition and living imaginatively...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, если когда-либо есть возможность вырваться в воображении из человеческого вида и жить

The poorest 40 per cent receive 8 per cent of the country's total income, and living conditions of indigenous populations are significantly below average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибеднейшие 40 процентов населения получают 8 процентов общего дохода страны, и условия жизни коренного населения находятся значительно ниже среднего уровня.

Think about my living conditions for the past year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в каких условиях я жил последний год.

Ms. Dibbons, you'll go over there and check out the living conditions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Диббонс, отправитесь туда и проверите жилищные условия?

As soon as you improve the living conditions of your tenants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только вы улучшите условия проживания ваших арендаторов.

Uh, given your living conditions, I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, учитывая твои жилищные условия - я.

We have long life expectancy due to good living conditions, advanced medicine saving us from serious diseases and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас большая продолжительность жизни благодаря хорошим условиям жизни, развитая медицина, способная бороться с серьезными заболеваниями и т.д.

Tunisia has reached a relatively advanced level in promoting human capital, particularly in relation to education, health and improved living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тунис достиг относительно высокого уровня в области развития человеческого капитала, в частности в области образования, здравоохранения и улучшения условий жизни.

The objectives of the Act include the enhancement of rural residents' living standards through policies designed to foster more dynamic rural economic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законе не проводится различий между мужчинами и женщинами и провозглашается необходимость улучшения условий и характера жизни сельского населения посредством создания необходимых условий для устойчивого развития сельских районов.

That's the time it needs to adapt itself to our living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это время требуется ему на адаптацию.

After the Allied landing on D-Day, living conditions grew worse, and Arnhem was subsequently heavily damaged during Operation Market Garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После высадки союзников в День Д условия жизни ухудшились, и впоследствии Арнем был сильно поврежден во время операции Маркет-Гарден.

But sometimes, our political conditions are so troubling that we don't know if we're living in the past or we're living in the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но иногда политические условия настолько удручающи, что мы не знаем, живём ли мы в прошлом или в настоящем.

There are no conditions to which a man cannot become used, especially if he sees that all around him are living in the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет таких условий, к которым человек не мог бы привыкнуть, в особенности если он видит, что все окружающие его живут так же.

Trends toward earlier puberty have been attributed to improved public health and living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденции к более раннему половому созреванию объясняются улучшением общественного здоровья и условий жизни.

Until well into the 20th century the living conditions in these moor colonies were anything other than quaint or attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вплоть до 20-го века условия жизни в этих колониях мавров не были ни причудливыми, ни привлекательными.

And we reinvest a significant amount of our profits to help improve the living conditions of people in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы тратим значительную часть нашей прибыли на улучшение условий жизни в развивающихся странах.

A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря.

And then there are the poor sections in our manufacturing and mill towns, where the living conditions are as deplorable as those to be found in any part of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наших фабричных, промышленных городах есть трущобы, где условия человеческого существования столь же невыносимы, как в Индии.

Over the weekend, inmates at the Hayward Women's Prison went on a hunger strike to dispute living conditions, and they want a non-violent resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эти выходные, заключенные женской тюрьмы Хейворд устроили голодовку против условий содержания в тюрьме, и требуют к себе ненасильственного обращения.

The Convention recognizes that in all countries, there are children living in exceptionally difficult conditions that need special consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция признает, что во всех странах есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, которые нуждаются в особом внимании.

New prisons are being built with a view to improving living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для улучшения условий содержания заключенных строятся новые тюрьмы.

Deterioration of living conditions can often compel children to abandon school to contribute to the family income, putting them at risk of being exploited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшение условий жизни часто может вынудить детей бросить школу, чтобы внести свой вклад в семейный доход, подвергая их риску эксплуатации.

FxPro hopes to help children develop within their communities by supporting initiatives relating to education, food and better living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FxPro надеется, что сможет помочь детям развиваться в обществе, поддерживая инициативы, касающиеся образования, питания и лучших условий жизни.

Du Fu was portrayed as the rider to emphasis his failure in office achievement and also his poor living condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ду Фу был изображен как всадник, чтобы подчеркнуть его неудачу в достижении должности, а также его плохое жизненное состояние.

It is specialized labour, and accordingly, you will be provided better food, warmer clothing, and improved living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это специфичный труд, и соответственно, вам предоставят хорошую еду, теплую одежду и улучшенные условия проживания.

Eventually they discover that part of the Envy is designed as a test to ascertain living conditions for visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов они обнаруживают, что часть зависти предназначена для проверки условий жизни посетителей.

Today, as a result of growing violence and hostility in Syria, the Circassian community has found itself living under extremely harsh conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, в результате разрастания насилия и открытых боевых действий в Сирии черкесская община оказалась в чрезвычайно сложной ситуации.

These young people of ours are living in some pretty bad conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши юные соотечественники живут там в довольно-таки плохих условиях.

Environmental planning and health in housing units and settlements is governed by the town planning code and the laws pertaining to living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проектирование параметров среды и санитарных условий в жилых помещениях и на гуманитарных объектах регулируется Градостроительным кодексом и законами о жилищном строительстве.

He has been living in cramped conditions lately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ведь жил в стеснённых условиях последнее время.

Billions among the living struggle to survive in conditions of poverty, deprivation and underdevelopment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллиарды живых ведут борьбу за свое выживание в условиях нищеты, обездоленности и слаборазвитости.

Many workers died as a result of their living conditions – extreme mistreatment, severe malnutrition, and worse tortures were the main causes of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие рабочие умирали из – за своих условий жизни-жестокое обращение, тяжелое недоедание и еще более жестокие пытки были основными причинами смерти.

In our actual living conditions, high demands are placed on food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.

Living and working conditions of the general population were poor, and corruption in officialdom was prevalent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия жизни и труда широких слоев населения были плохими,а коррупция в чиновничестве превалировала.

More national policies and NGO activity to protect poor children and provide them with healthy living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширять национальную политику и деятельность НПО по защите детей из малоимущих слоев населения и обеспечению им здоровых условий жизни;.

Carl Sagan and others in the 1960s and 1970s computed conditions for hypothetical microorganisms living in the atmosphere of Jupiter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл Саган и другие ученые в 1960-х и 1970-х годах вычислили условия для гипотетических микроорганизмов, живущих в атмосфере Юпитера.

He questioned if there can be a singular black culture when black people have been dispersed throughout the globe living under different conditions and history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он задался вопросом, Может ли существовать особая черная культура, когда черные люди были рассеяны по всему земному шару, живя в разных условиях и в разной истории.

No, I'm just gonna take the press up there and shine light on the living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я просто привезу туда прессу чтобы пролить свет на жилищные условия.

Under miscellaneous expenses, account was taken of expenditures deemed necessary to maintain reasonable living conditions in the mission area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В категории различных расходов учитываются расходы, рассматриваемые как необходимые для поддержания приемлемых условий проживания в районе действия миссии.

They could be forced to accept low wages and work in poor living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть вынуждены согласиться на низкую заработную плату и работать в плохих условиях.

The dreadful living conditions at Bulthorpe Hospital have come to my attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасные условия проживания в больнице Булторп привлекли моё внимание.

Design of the aerial meets the requirements of modern technical design and living quarters conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выполнена с учетом современных требований технического дизайна и условий жилых помещений.

Judith thought that perhaps her delicate condition was the reason for her emotional turmoil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джудит подумала, что причиной ее эмоционального смятения скорее всего является беременность.

The report shows clearly that our ship is not in good condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии.

Cal drank the coffee scalding as it was and went into the living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейл чуть ли не залпом выпил горячий кофе и спустился в гостиную.

Mr Halbestadt, what was it like, living under National Socialism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Хальбештадт, скажите, какой была жизнь при национал-социалистах?

It takes a great deal of information to make or even to characterize a living thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы создать или всего лишь описать живой организм, требуется огромное количество информации.

Any relation to persons living or dead is completely coincidental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сходство с живыми и неживыми персонажами чистая случайность.

when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу.

Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой.

Mainly thinking about... the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал о людском долге.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «safe living conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «safe living conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: safe, living, conditions , а также произношение и транскрипцию к «safe living conditions». Также, к фразе «safe living conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information