Sash stuff - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sash stuff - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заготовка для оконных и дверных блоков
Translate

- sash [noun]

noun: пояс, кушак, орденская лента, лента, оконный переплет

verb: украшать лентой, украшать поясом

  • pullman sash balance - пружинный противовес оконного переплета

  • sash fillister - железко рубанка для выборки пазов

  • guillotine sash - подъемный оконный переплет

  • sash saw - лучковая пила

  • sash windows - створки окна

  • sash window - створки окна

  • sash cord - створка шнур

  • balanced sash - сбалансированные створки

  • metal sash putty - замазка для остекления металлических оконных переплётов

  • sash stuff - заготовка для оконных и дверных блоков

  • Синонимы к sash: girdle, waistband, cummerbund, cincture, obi, belt, window sash, waistcloth

    Антонимы к sash: assail, be against, challenge, check, combat, confront, contest, contradict, controvert, counter

    Значение sash: a long strip or loop of cloth worn over one shoulder or around the waist, especially as part of a uniform or official dress.

- stuff [noun]

noun: материал, вещи, вещество, хлам, дрянь, материя, фигня, чепуха, имущество, масса

verb: набивать, фаршировать, засовывать, начинять, закармливать, затыкать, заполнять, напихать, объедаться, пломбировать

  • useful stuff - полезные вещи

  • basic stuff - основной материал

  • awful stuff - ужасный материал

  • i love this stuff - я люблю этот материал

  • among other stuff - среди других вещей

  • show our stuff - показать наши вещи

  • poor stuff - дрянь

  • write sad stuff - писать дрянные книги

  • basic dye-stuff - основной краситель

  • sensitizing dye-stuff - сенсибилизирующий краситель

  • Синонимы к stuff: material, fabric, matter, cloth, textile, substance, odds and ends, bits and pieces, equipment, objects

    Антонимы к stuff: clear, free, open (up), unblock, unclog, unplug, unstop

    Значение stuff: matter, material, articles, or activities of a specified or indeterminate kind that are being referred to, indicated, or implied.



The business stuff will be hard to sort out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне будет слишком тяжело улаживать все эти деловые мелочи

The process that we all use to make stuff, it actually has a very strong bias against surprising ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способы, которые мы все используем, чтобы создать всё это, порой могут сильно мешать рождению блестящей идеи.

More importantly, all the math that we use to describe all this stuff assumes that there are only three dimensions of space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда важнее, что математика, с помощью которой мы всё это описываем, предполагает существование лишь трёх измерений пространства.

But I can't get the damn stuff out of my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не могу выкинуть эту проклятую чушь из головы.

You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами.

I saw the... weird stories, the kind of stuff we used to chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просматривал... странные истории, то, за чем мы раньше гонялись.

I wasted hundreds of thousands on research and development With the stuff he brought me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потратил сотни тысяч на исследования и разработки того, что он мне присылал.

It's just the stuff I'm good at isn't the stuff that makes you popular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я хорош в том, что не сделает меня популярным.

Now, if it's okay with you, I'd really like to cry and break some stuff right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас, если вы не против, я хочу поплакать и поломать что-нибудь.

There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь.

You know, they say that being raised by a single mother makes you more sensitive to, like, chicks and stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, если тебя растила только мать, ты становишься более чутким с девчонками.

You keep getting hit with all this wedding stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя наверное достали все эти свадебные штуки.

She knew how happy you'd be to wear that winning sash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала, как ты будешь рада надеть ленту победителя.

No, she wanted to see me in the sash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это она хотела увидеть меня в этой ленте.

For the machining of the sashes on glass and weather strip panels the sash is automatically turned onto the other side by a turning mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для натяжки уплотнителя с другой стороны используется специальная установка, которая автоматически переворачивает створку.

Sorry, I didn't recognize you without the crown and sash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вообще, мне казалось, ты сказал, что Салли недалекая.

Just start tasting this stuff so we can figure out what we're making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто начинай пробовать это всё чтобы понять что будем готовить.

The 2's try out stuff without talking too much about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторые пробуют всё не болтая об этом.

Except for the big stuff, most clients send their material in padlocked bins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением больших вещей, большинство клиентов присылает свои материалы в закрытых ящиках.

Everybody bats you down, smacks you over the head... fills you full of stuff... and you keep right on hitting between tackle and end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какими-то средствами а вы все так же стараетесь остаться меж двух огней.

Fancy sinks, marble, gold fixtures and all that stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орнамент, мрамор, позолоченная сантехника и подобные вещи...

This valerian-skullcap stuff, it's gonna work, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это растение валериана-пустырник сработает, верно?

Ena thinks she's still the King's housemaid and can't stop stealing stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эна думает, что она служанка во дворце, и ворует серебро.

The twitching means my Pinkie Sense is telling me that stuff's gonna start falling!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерганье значит что мое Пинки-чувство говорит мне, что что-то скоро упадет.

Once you've tasted animal byproducts, you can't go back to the cheap stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз попробовав наши животные отходы, вы не сможете вернуться к дешёвым продуктам.

When Gates got released, he gave all of us stuff to Jerry Tyson, a fellow inmate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Гейтса выпускали, он передал весь товар Джерри Тайсону, заключенному.

Connie says all new stuff-white an'-Well, you seen in the catalogue all the stuff they got for a baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конни говорит - приданое купим все новое, беленькое... Ты видела в прейскурантах, какое есть детское приданое?

Don't give me that bigheaded stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не неси мне эту самодовольную фигню.

If you consider Merlot from Australia the good stuff, mate!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты считаешь Австралийское Мерло хорошей выпивкой, помогай!

All the work that you had to do to get straight. You've been institutionalized, you've had way bigger stuff to deal with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты все делал, чтобы вылечиться даже в больницу ложился у тебя полно дел и без того было.

I got scholarships and stuff like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получил квалификацию и профессионально занимался этим.

All these experiences of all these lives, and of countless other lives, have gone to the making of the soul-stuff or the spirit-stuff that is I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все опыты всех этих жизней и бесчисленное множество других жизней пошли на созидание душевного и духовного содержания моего я.

That stuff's illegal, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же знаете, что она нелегальна.

But there's nothing dreadful; only the possession of some illegal brochures and stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ничего страшного нет: только одно хранение брошюрятины.

Sven's the only one with a record, all misdemeanor stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свен единственный с приводом, мелкое хуллиганство.

You know, I don't know if you've seen any of their informationals, but, I mean, they have a ton of cool stuff on soil sustainability and aeroponics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, я не знаю видели ли вы кого-нибудь из посредников, но, знаете, у них есть куча всего крутого для удобрения почвы и аэропоники.

Ah! the government ought to prevent the manufacture of such horrid stuff!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство должно бы запретить производство этой мерзости!..

Yeah, redundancy, relocation, all that kind of stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, увольнения, перемещение и все остальное.

He declared war with that saying we will fight for this stuff these completely hallucinatory rights to images, ideas, texts thoughts, inventions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он объявил войну, сказав, что мы будем бороться за всё это. За все эти совершенно иллюзорные права на изображения, идеи, тексты, мысли, изобретения.

The stuff we get has been recycled a thousand times and dosed with suppressants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А та, которую мы пьем, перерабатывается по тысяче раз и в нее добавляются суппресанты.

You tossed your stuff in the trash?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы выбросили дрон в контейнер?

Think you might have gotten me hooked on this stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, вы подсадили меня на это кофе.

Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати.

We've all seen how you stuff the raw recruits with cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все видели, как вы угощаете новичков пирогом.

You have to be wary of other people writing stuff foryou... .. that is not going to make sense or is gonna lead you astray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно быть готовым к тому, что люди будут вам подсовывать свои записки, чтобы подшутить над вами, или дезориентировать вас.

That stuff won't make you ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От этого вы не могли заболеть.

Let's clean this up, 'cause if that's Hakeem, and he sees this stuff, he's gonna spin out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай уберём тут всё. Если Хаким увидит игрушки-погремушки, он всё перевернёт.

I'm more careful about using the towels with the hot stuff these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я теперь научился управляться с полотенцем, когда беру что-то горячее.

A lady over on West Vernon Park has been letting stuff pile up in her backyard, and the buttinski neighbors called the Sheriff, apparently, gave her 30 days to clean it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дама на Вест Верон Парк скопила кучу хлама на заднем дворе, и вездесущие соседи, видимо, позвонили Шерифу, ей дали 30 дней, чтобы всё убрать.

Sometimes we looked at the animals and sometimes we looked at the stuff the Indians had made in ancient times. Pottery and straw baskets and all stuff like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда мы смотрели животных, иногда всякие древние индейские изделия: посуду, соломенные корзинки, много чего.

Record of marijuana possession in high school, moved on to harder stuff in college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приводы за хранение марихуаны в старших классах, в колледже перешел на более сильные наркотики.

They gave you the hard stuff But let you skip the easy stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя научили самому сложному, и дали пропустить самое простое.

She got so mad looking stuff up for people that she invented the search engine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её так злило, что надо было вечно что-то искать, что она придумала поисковиковую систему.

Until Robert gets a raise, we are blessed with your parents' old stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Роберт получает повышение, мы благословлены старыми вещами ваших родителей.

Jackson, why don't you check the window sash?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джексон проверь защелку на окне.

It presents artists, like Pitbull, Shaggy, DJ BoBo, SASH!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем представлены такие артисты, как питбуль, Шегги, DJ BoBo, SASH!

In the UK, these are sometimes called Yorkshire sash windows, presumably because of their traditional use in that county.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании их иногда называют йоркширскими створчатыми окнами, предположительно из-за их традиционного использования в этом графстве.

South Africa's Anton Taylor won the title in 2011, and in 2012 it was Chris Thwaites from New Zealand who won the coveted sash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южноафриканец Антон Тейлор выиграл титул в 2011 году, а в 2012 году именно Крис Твейтс из Новой Зеландии завоевал заветный пояс.

Some of the bays had single sash windows, while the others had two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых отсеках было по одному окну, а в других-по два.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sash stuff». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sash stuff» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sash, stuff , а также произношение и транскрипцию к «sash stuff». Также, к фразе «sash stuff» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information