Savings elements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
installment savings account - сберегательный счет для оплаты в рассрочку
savings measurement - измерение экономии
savings elements - накопительные элементы
loss of savings - потеря сбережений
boost savings - экономия наддува
savings requirement - экономия требования
savings on or cancellation - экономия или отмены
efficiencies and savings - Эффективность и экономия
retirement savings plan - пенсионные сбережения план
foreign currency savings - сбережения в иностранной валюте
Синонимы к savings: reduction, cut, economy, decrease, resources, reserves, capital, nest egg, funds, life savings
Антонимы к savings: consumption, consumption, expenditure
Значение savings: an economy of or reduction in money, time, or another resource.
rigid elements - жесткие элементы
assembly elements - монтажные элементы
funding elements - элементы финансирования
chamber elements - элементы камеры
shelf elements - полочные элементы
formwork elements - элементы опалубки
living elements - живые элементы
stationary elements - неподвижные элементы
natural elements such as - природные элементы, такие как
included elements such as - включенные элементы, такие как
Синонимы к elements: section, piece, member, bit, module, portion, strand, part, unit, segment
Антонимы к elements: compounds, wholes, aggregate, composite, compound, digest, entirety, heft, notes, outline
Значение elements: a part or aspect of something abstract, especially one that is essential or characteristic.
I would not only eliminate Daylight Savings Time, but time zones, as well, and have everybody use UTC. |
Я бы не только исключил летнее время, но и часовые пояса, а также заставил бы всех использовать UTC. |
McGovern says the savings from the reduction in query calls was substantially greater than the investment in the intranet. |
Макговерн говорит, что экономия от сокращения количества запросов была значительно больше, чем инвестиции в интранет. |
Мои сбережения связаны с акциями нашей компании. |
|
У большинства людей был сберегательный счет и маленькая задолженность. |
|
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. |
Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода. |
Savings under petrol, oil and lubricants resulted from UNDOF being able to obtain petroleum products at a reduced rate from the host country. |
Экономия по расходам на горюче-смазочные материалы объясняется тем, что СООННР смогли получить нефтепродукты от принимающей страны по более низким ценам. |
But if that belief dominated bankers' thinking, they would still worry about their savings. |
Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений. |
Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention. |
Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции. |
Only a very small number of developing countries had entered the virtuous circle of capital accumulation combined with faster growth and rising savings. |
Лишь очень небольшому числу развивающихся стран удалось вступить на путь накопления капитала и одновременного ускорения роста и увеличения объема сбережений. |
Savings under this heading were realized as the training programme for the integrated national police force was begun later than originally planned. |
Экономия по данному разделу объясняется тем, что программа учебной подготовки объединенных сил национальной полиции началась позже, чем это было первоначально запланировано. |
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate. |
Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений. |
Similarly, the savings rate is just 12 per cent of GDP, almost half the average for other developing countries. |
Точно так же объем сбережений в наименее развитых странах составляет лишь 12 процентов от ВВП, что почти в два раза ниже среднего показателя по другим развивающимся странам. |
With the current domestic savings rate of 18 per cent, to significantly reduce poverty on the continent, external resources would be required to fill this gap. |
С учетом того, что нынешний показатель внутренних сбережений составляет 18 процентов, для существенного сокращения масштабов нищеты на континенте и обеспечения недостающих средств потребуются внешние ресурсы. |
The leaf chain with resilient elements can be formed without any bushes. |
Пластинчатая цепь с упругими элементами может быть выполнена без втулок. |
The reduced requirements are mainly attributable to savings under travel on emplacement, rotation and repatriation. |
Сокращение потребностей в основном обусловлено экономией по статье путевых расходов в связи с доставкой в район миссии, ротацией и репатриацией. |
In particular, steps have been taken to promote savings and credit facilities among young people and women through cooperatives and other initiatives. |
В частности, предпринимаются шаги с целью поощрить молодежь и женщин пользоваться услугами сберегательных и кредитных учреждений путем создания кооперативов и реализации других инициатив. |
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own. |
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи. |
By 2011, the savings of those who had lost their jobs in 2008 or 2009 had been spent. |
К 2011 году сбережения тех, кто потерял работу в 2008 или 2009 годах были потрачены. |
And the proposal mimics the Patriot Savings Bonds promoted by the Bush administration in 2001. |
Кроме того, это предложение имитирует «Облигации патриотических сбережений» (“Patriot Savings Bonds”), которые администрация Буша продвигала в 2001 году. |
The rise and fall of the Chinese stock market should also be understood in the context of Chinese households’ limited options for storing savings. |
Рост и падение китайского фондового рынка, следовало бы также понимать в контексте с ограниченными возможностями китайских домохозяйств накапливать сбережения. |
Growth in Latin America has often suffered from a shortage of domestic savings, leading to the need for foreign capital to sustain an adequate rate of investment. |
Экономическому развитию Латинской Америки часто мешал недостаток внутренних сбережений, что вело к потребности в иностранном капитале для поддержания требуемой нормы инвестирования. |
The core elements of the Irish plan to rescue Lisbon have now emerged, and it is clear that a second referendum is central to this effort. |
Основные элементы ирландского плана спасения Лиссабонского договора уже появились, и стало очевидно, что второй референдум будет играть ключевую роль в этом усилии. |
It not only provides for the livelihood of the bulk of the population, but is also the principal source of savings and foreign exchange needed for development. |
Он не только обеспечивает средства к существованию для подавляющей части населения, но и служит главным источником сбережений и иностранной валюты, необходимых для развития. |
Я поместил 100 долларов на твой сберегательный счет. |
|
I lived on our savings as long as I could. I must go back to work. |
Пока это было возможно, я жила на сбережения, а теперь мне снова приходится идти работать. |
Divinity of the Elements, I summon Thee! |
Дух Стихий, я вызываю тебя! |
Как его сбережения иссякли, его переписка стала более резкой. |
|
They're taking this kernel of truth about the brain's potential, and using it to bilk people out of their life savings. |
Они взяли за основу истину о потенциале мозга и используют ее для обмана людей. |
I'd loan you the money myself, but Edie and I just plopped down our savings in a ski condo. |
Я дал бы тебе взаймы, но мы с Иди вгрохали сбережения в горнолыжный курорт. |
уже летнее время, а я их еще не переводила. |
|
You know, quit my job, used up my savings. |
Понимаете, бросила работу, истратила сбережения. |
It's the last of my savings. |
Это остатки моих сбережений. |
Oh, I cashed in the savings bond Grandma gave me. |
Я обналичил облигации, которые мне подарила бабушка. |
Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars, |
Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов, |
Yeah, by scamming us out of our savings and giving us nothing in return. |
Ага, обманом отнимая у нас деньги и не давая ничего взамен. |
I got my life savings in this place. |
Все мои сбережения вложены в это место. |
It was my life's savings. |
Это были мои жизненные сбережения. |
He had not only handed over to him all his savings, but had even incurred heavy debts on his behalf. |
Он отдал ему все свои сбережения и задолжал кругом. |
It's completely exposed to the elements. |
Он совершенно не приспособлен для непогоды. |
I used up all of my savings. |
Потратил все свои сбережения. |
If you want to use your savings to flip a house, I'm all for it. |
Если ты хочешь использовать свои сбережения, чтобы переподать дом, я за. |
These elements, along with the chemically similar elements scandium and yttrium, are often collectively known as the rare earth elements. |
Эти элементы, наряду с химически подобными элементами скандием и иттрием, часто совместно известны как редкоземельные элементы. |
Both sides wanted peace, which allowed both countries enormous cost savings, and recovery from expensive wars. |
Обе стороны хотели мира, что позволяло обеим странам экономить огромные средства и восстанавливаться после дорогостоящих войн. |
The stellar temperature will determine the rate of ionization of various elements, resulting in characteristic absorption lines in the spectrum. |
Звездная температура будет определять скорость ионизации различных элементов, приводя к характерным линиям поглощения в спектре. |
The properties of electrolytes may be exploited using electrolysis to extract constituent elements and compounds contained within the solution. |
Свойства электролитов могут быть использованы с помощью электролиза для извлечения составляющих элементов и соединений, содержащихся в растворе. |
Rapid deployment of the rig to the drilling site can translate into major savings. |
Быстрое развертывание буровой установки на буровой площадке может привести к значительной экономии средств. |
The maximum electric tension is merely dependent on the curvature of the surfaces on which the charged elements are situated and the area of the latter. |
Максимальное электрическое напряжение зависит только от кривизны поверхностей, на которых расположены заряженные элементы, и площади последних. |
However, Fred loses the family savings when he bet it on his team, the Bedrock Brontos. |
Однако Фред теряет семейные сбережения, когда ставит их на свою команду, Бедрок Бронтос. |
Маги имеют сродство к одному из этих элементов. |
|
Whether duplicates, i.e. different elements with same key, shall be allowed in the tree or not, does not depend on the order relation, but on the application only. |
Допустимы ли в дереве дубликаты, т. е. различные элементы с одинаковым ключом, или нет, зависит не от отношения порядка, а только от приложения. |
Cold sealing, where the pores are closed by impregnation of a sealant in a room-temperature bath, is more popular due to energy savings. |
Холодная герметизация, при которой поры закрываются пропиткой герметика в ванне комнатной температуры, более популярна за счет экономии энергии. |
They lived modestly on a small inheritance and savings, living a quiet life with their children. |
Они скромно жили на небольшое наследство и сбережения, ведя спокойную жизнь со своими детьми. |
Здесь экономия на проводке становится гораздо более драматичной. |
|
Some sources also record that Cianciulli apparently received Setti's life savings, 30,000 lire, as payment for her services. |
Некоторые источники также сообщают, что Чианчулли, по-видимому, получил сбережения Сетти, 30 000 лир, в качестве оплаты за ее услуги. |
There were also savings seen in the emissions, water, and maintenance categories. |
Кроме того, наблюдалась экономия в категориях выбросов, воды и технического обслуживания. |
In addition to his savings bond drives, Edson volunteered for various causes and fundraising campaigns. |
В дополнение к своим накопительным облигациям Эдсон добровольно участвовал в различных благотворительных акциях и кампаниях по сбору средств. |
Washerwomen donated savings, along with wealthy women's jewelry contributions, to help sponsor a national bank. |
Прачки жертвовали сбережения, а также вклады богатых женщин в ювелирные изделия, чтобы помочь спонсировать Национальный банк. |
This, in turn, would result in savings for the installer of such cable. |
Это, в свою очередь, привело бы к экономии средств для установки такого кабеля. |
By the name of Volkskapitalismus, there were some efforts to foster private savings. |
Под именем Volkskapitalismus были предприняты некоторые усилия по стимулированию частных сбережений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «savings elements».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «savings elements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: savings, elements , а также произношение и транскрипцию к «savings elements». Также, к фразе «savings elements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.