Send challenge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Send challenge - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отправить вызов
Translate

- send [verb]

verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать

  • send back to bed - отправлять обратно спать

  • send data - передавать данные

  • we are pleased to send you - мы с удовольствием вышлем Вам

  • i send you an invoice - я отправить вам счет

  • send a report via email - отправить отчет по электронной почте

  • who will send - кто пришлет

  • e.g. you could send me - например Вы можете отправить мне

  • send it as soon as possible - отправить его как можно скорее

  • if you could send me - если вы можете отправить мне

  • you must send - Вы должны отправить

  • Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph

    Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay

    Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.

- challenge [noun]

noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы

verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать



In fine, I implored him not to send the challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов я умолил его не посылать вызова.

The teams with the worst time would be forced to send two members to an elimination challenge, with the losing person forced to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команды с худшим временем были бы вынуждены отправить двух членов на вызов на выбывание, а проигравший человек был бы вынужден уйти.

There exist here police, you must remember, and this very day they shall send you packing. Que diable! To think of a blanc bec like yourself challenging a person like the Baron to a duel!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут есть начальство, вас вышлют сегодня же, -que diable! un blan-bec comme vous хочет вызвать на дуэль такое лицо, как барон!

Tag and lock the intercept download and send it directly to Eden's system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден.

Send self-destruct code before it reaches its target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправить код самоуничтожения, прежде чем она взорвалась.

Then click Reply all with email and click Send.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите команду Ответить всем по электронной почте и нажмите кнопку Отправить.

He fell forward, doubling over in agony and knocked sufficiently off balance for me to send him sprawling with a kick to the ankles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скрючился от дикой боли, и я сбила его с ног ударом по лодыжке.

Dispatching the ship had been a gamble, for the Empress might send back someone to take Suroth's place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправка корабля была рискованной игрой, ведь Императрица вполне могла приделать кого-нибудь на место Сюрот.

I'll send you your new account chit by courier within the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришлю вам вашу новую кредитку с курьером в течение часа.

Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту?

Colonel Cathcart wants to come out of this mission with a good clean aerial photograph he won't be ashamed to send through channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник Кэткарт хочет получить хорошие, четкие фотоснимки, которые не стыдно будет послать в вышестоящие инстанции.

I will send my guards to your villages and burn each of your homes to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошлю свою охрану в ваши деревни и каждый ваш дом спалю дотла.

We'll send out false messages from overseas stations and then see if the Soviets act on that false intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пошлем фальшивое сообщение с заграничной станции, и посмотрим, отреагируют ли на него Советы.

I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому.

For fullflowers code listing please send CAXIK to 5606.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для отправки СМС-сообщений на номер 5606 следуетиспользовать следующие коды: Астра-5, роза голландская-24 и т.д. Коды цветов.

A draft Declaration has been drawn up, which - although not binding - will send a powerful message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовлен проект декларации, которая, хоть и не будучи обязательной, подаст мощный сигнал.

I have been weak enough to send messages to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был слишком слаб, чтобы отправить им вести.

In a confidential procedure, female offenders can send a memo directly to the ombudsman, who operates quite independently of the Department of Corrections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины-заключенные могут в конфиденциальном порядке обратиться непосредственно к омбудсмену, который действует совершенно независимо от Управления исправительных учреждений.

Now, boss, if we get to higher ground, I may be able to send out a signal or even a call for help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, босс, если мы поднимемся выше, я смогу послать сигнал, или даже запросить помощь.

They send him back out on the trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они посылают его снова, следят.

How can I find out whether my handset can send and receive MMS?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу узнать, может ли мой телефон отправлять и принимать MMS?

Send out the Lotus guys, you keep us instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпустите парней из Лотоса и возьмите меня взамен.

You just put your hands out and send love vibrations to the plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто придвинь свои руки, отдай растению частичку любви.

We'll send a security code via text or email to make sure you're the account owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отправим код безопасности по электронной почте или в текстовом сообщении, чтобы подтвердить, что вы являетесь владельцем учетной записи.

Now, instead of abusing or potentially beating up an ex-girlfriend, my members send in their photos, and they call it a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, вместо того, чтобы оскорбить или, возможно, избить свою бывшую девушку, мои пользователи присылают их фото, и они довольны.

You gonna slap a cast on this thing, send me back out into the wild or what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что, наденете гипс и отправите назад в прерии, или как?

To send, knowingly receive, upload, download, use or re-use any material which does not comply with our content standards below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправлять, заведомо получать, загружать, использовать или повторно использовать любые материалы, которые не соответствуют нашим правилам стандартного содержания, изложенным ниже.

attachment is used to send messages with images or Structured Messages

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

attachment используется для отправки сообщений с изображениями или структурированных сообщений

Please send us your current catalogue and other informational materials by E-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию электронной почтой.

If the proposal is acceptable to you, we will issue the agreement and send it to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наши условия приемлемы для вас, мы подготовим и вышлем вам контракт.

Please let me know what kinds of goods you would be interested in and we will send you samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщите, пожалуйста, какого рода товары Вас заинтересовали, и мы вышлем Вам образцы для ознакомления.

If you need more information, we are happy to send it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать.

It’s not hard to surmise why the FSB would have turned on a company it may have given tacit support to send men into Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетрудно себе представить, почему ФСБ так набросилась на компанию, которой она могла оказывать негласную поддержку при отправке людей в Сирию.

You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны отправлять еду из Гримсби к фьордам Скагерунда на парусниках.

They would be glad enough to send for her after she had been gone awhile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашние, конечно, попросят ее вернуться, после того как некоторое время проживут без нее.

When I ordered sandwiches, he asked Ginwallah to send out for some.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я заказал бутерброды, он попросил Джинуолла послать кого-нибудь за парочкой для себя.

Okay, so let's ask Warner if she can backdoor it and send techs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, давайте спросим Уоррен, возможно, она поможет, отошлет техников.

As soon as we sell off the equipment, I'll send you the rest of the money

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только мы распродадим оборудование я пришлю тебе часть денег

Now you can take me off combat duty and send me home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь ты можешь освободить меня от строевой службы и отправить домой.

Send the girl back to the troopers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошли девчонку назад к полицейским.

Anna Mikhaylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving her lips as if to send it a kiss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй.

Why did you send them the money when obviously you realize they're our potential enemy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы перевели им деньги, прекрасно понимая, что Германия - это потенциальный враг?

I'm gonna call the police and send you to jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вызываю полицию и вас сажают.

Maybe someone will allow me to send you a last greeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, кто-то на словах передаст тебе мой последний привет.

They keep saying it's not their territory then they gear up and send their guys in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отказывались от этих земель, а теперь снаряжают людей и отправляют их туда.

Why you send marionettes to the rope while a puppeteer wiles in shadow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем посылать кукол на виселицу, в то время как контроллер находится в тени.

I only meant you to understand that had Stein arranged to send him into a star of the fifth magnitude the change could not have been greater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу только пояснить вам: устрой ему Штейн переселение на звезду пятой величины - перемена не могла быть более разительной.

I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови.

And I wanna make you a promise today that if you send me back to Washington, D.C., for a fifth consecutive term I will let them know it's about America, Jesus and freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даю вам слово, если вы изберете меня на пятый срок, я не забуду Америку, Иисуса и свободу.

That's why I coded the leak to auto-send every 24 hours unless I continuously disable it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я запрограммировал отправку данных каждые 24 часа, если только я не буду её непрерывно останавливать.

The impact of a speck of grit will send the indicator skittering off the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динамический импульс от частиц грунта передается на экран.

I said slowly, You say Prof 'refused' to let you send a ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь, - медленно произнес я, - проф не разрешил тебе послать корабль?

Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности!

They hauled me in after the bomb went off, and they told me that they had enough to send me to prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вытащили меня после взрыва и сказали, что у них достаточно информации, чтобы отправить меня в тюрьму.

I was just about to send out a search party- dogs, men in trench coats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже хотел было розыскные отряды посылать собаки, мужчины в форме...

When you send out your messengers, Lord, might I suggest that you hand them the letters personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда станешь отправлять гонцов, господин, предлагаю тебе вручить им письма лично.

If they lose a crate, they send out a remote signal that activates the beacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они теряют ящик, то отправляют удаленный сигнал, который активирует маячок.

It was crude, only able to send messages in Morse code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он кустарный, может передавать сообщения только азбукой Морзе.

This presumably is a common thing for people to send in because they think it may be an ancient or unusual species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И череп оленя-вампира — вещь, которую вам часто присылают, потому что люди думают, что это какое-то древнее необычное животное.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «send challenge». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «send challenge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: send, challenge , а также произношение и транскрипцию к «send challenge». Также, к фразе «send challenge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information