Send the parcel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Send the parcel - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отправить посылку
Translate

- send [verb]

verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать

  • send instructions - отправлять указания

  • to send - отправлять

  • send me the letter - отправить мне письмо

  • we will send you a quotation - мы вышлем Вам коммерческое предложение

  • send on ahead - послать вперед

  • send representative - представитель отправить

  • please send us a message - пожалуйста, отправьте нам сообщение

  • so i can send - так что я могу отправить

  • i send it - я отправил это

  • will send back - вышлет

  • Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph

    Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay

    Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.

- the [article]

тот

- parcel [noun]

noun: пакет, посылка, сверток, участок земли, часть, тюк, узел, кучка, группа, партия товара

adverb: частично

verb: делить на части, дробить, завертывать в пакет, класть клетневину

  • parcel receipt - квитанция на мелкую партию груза

  • mail parcel - почтовая посылка

  • insured parcel - Страховая посылка

  • parcel carriers - носители посылок

  • got a parcel - получил посылку

  • the parcel was delivered - посылка была доставлена

  • your parcel was delivered - ваша посылка была доставлена

  • parcel weight - вес посылок

  • pick up the parcel - забрать посылку

  • parcel for you - посылка для вас

  • Синонимы к parcel: package, case, pack, box, packet, bundle, bale, lot, plot, allotment

    Антонимы к parcel: one, none, whole

    Значение parcel: a thing or collection of things wrapped in paper in order to be carried or sent by mail.



Why didn't she just send me a parcel full of burnt fivers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С таким же успехом могла бы прислать кучу сожжённых пятёрок.

I've a parcel to send for Mr Wardup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с посылкой от мистера Вордапа.

I had to parcel it up and send it in a cab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна была её упаковать и отправить на такси.

I was so hungry for news of the old 6th that I even had my secretary send the newspapers by parcel, each and every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне так не хватало новостей о шестом, что я даже приказал секретарю присылать мне газеты каждый день.

Yesterday, I had to send a parcel to my friend in another city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера мне надо было отослать посылку другу в другой город.

Why didn't she just send me a parcel full of burnt fivers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С таким же успехом могла бы прислать кучу сожжённых пятёрок.

Send the jar in a separate parcel, comrade, said the clerk, softening. Your uncle will survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищ, баночку отправьте отдельной посылкой, сказал служащий, смягчаясь. - Ничего вашему дяде не сделается.

Or I'II send her back by parcel post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или я пришлю её тебе по почте.

They need to know the parcel is lost, so they can send out notices to their customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны знать, что посылка потеряна, тогда они смогут послать уведомления своим клиентам.

I'll send you a parcel of blood and liver sausage to-morrow, Gottfried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оттфрид, завтра я пришлю тебе пакет с кровяной и ливерной колбасой.

Send out the Lotus guys, you keep us instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпустите парней из Лотоса и возьмите меня взамен.

Let's send our kids to American universities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте отправим наших детей в американские университеты!

We send and get many greeting cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы посылаем и получаем много поздравительных открыток.

He fell forward, doubling over in agony and knocked sufficiently off balance for me to send him sprawling with a kick to the ankles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он скрючился от дикой боли, и я сбила его с ног ударом по лодыжке.

Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту?

Tag and lock the intercept download and send it directly to Eden's system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден.

That shade of purple is a proprietary color owned by Axiom Parcel Delivery, or APD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот оттенок фиолетового запатентованный цвет компании Аксиом Парсел Деливери или АПД.

For fullflowers code listing please send CAXIK to 5606.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для отправки СМС-сообщений на номер 5606 следуетиспользовать следующие коды: Астра-5, роза голландская-24 и т.д. Коды цветов.

I have been weak enough to send messages to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был слишком слаб, чтобы отправить им вести.

I'd send Linda, but there's so much work for her to do here, and, well, she can be abrasive at times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы отправил Линду, но у нее много работы здесь, и, она иногда может быть резкой.

This will overide the parcel and pallet options for those distances and weights only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный выбор может отменять функцию упаковки в пакете или на поддоне только для данных расстояний и значений массы.

What is the average timeframe to record a subdivision of a parcel and register the associated transfer of ownership?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каков средний срок для учета дробления участка и регистрации связанного с этим перехода права собственности?

Bringing the cattle in in the winter for beef farming or dairy farming is just part and parcel of what we do in this country because of our climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Содержание скота зимой для забоя или для молочного производства - это только часть проблемы и часть того, что мы делаем в этой стране из-за нашего климата.

Please send us your current catalogue and other informational materials by E-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию электронной почтой.

We might send you a text message when you sign in to your Windows phone for the first time or if you try to use a feature that requires you to verify your identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем прислать вам SMS-сообщение при первом входе на Windows Phone или при попытке использовать функцию, для которой требуется подтверждение вашей личности.

After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.

If you need more information, we are happy to send it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать.

Rescind the asylum. Send him back...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишите его политического убежища и отправьте его назад...

I'm gonna call the police and send you to jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вызываю полицию и вас сажают.

So much the better. You told me you'd sent for the doctor . . . you did that to console yourself . . . now console me too; send a messenger . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем лучше; ты мне сказал, ты послал за доктором... Этим ты себя потешил... потешь и меня: пошли ты нарочного...

I wish you to deliver this parcel to Sir Humphry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте, пожалуйста, эту посылку сэру Хэмфри.

What are you doing with that parcel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это у тебя за посылка?

My father saved each of his grandchildren a parcel of land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец оставил каждому внуку участок земли.

Did You steal a parcel of Devilish Panther from Mrs. Clark's shop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ты украл пачку Дьявольской Пантеры из лавки миссис Кларк?

Sell my parcel to one of those other buyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложи мою долю другому покупателю.

I'm sending you a parcel of sausage and cheese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посылаю тебе колбасок и сыра.

I'd call that quite a parcel!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы назвал это жирным кусочком!

I thought you were gonna parcel those out through the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, вы будете отщипывать по кусочку в течение дня.

Now that we are nearing Japan; heave-to here for a week to tinker a parcel of old hoops?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда мы уже подходим к Японии, остановиться здесь на неделю, чтобы залатать охапку старых ободьев?

I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови.

The impact of a speck of grit will send the indicator skittering off the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динамический импульс от частиц грунта передается на экран.

She sent a parcel the night we got the tape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отправила посылку в ту ночь, когда мы получили кассету.

She read it and when Linda came in and dropped a parcel of candles she realized what was in Linda's mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прочла эту страницу и когда, вернувшись, Линда уронила пакет со свечами, Кристина немедленно поняла, что было на уме у молодой девушки.

Evil doesn't die, it just passes like a parcel, from year to year, body to body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дьявол не умирает, он просто как лот переходит годами из тела в тело.

A parcel of the Queen's gloves on their way to what I believe is called the pickers, to be sold at a profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посылка с перчатками королевы уже на пути к тем, кого я понимаю под сборщиками, для продажи с прибылью.

No, he gave you coordinates to a parcel recently purchased by Willman, Inc., a subsidiary of Richard Roman Enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, он дал вам координаты участка земли, недавно приобретённого корпорацией Уилман, дочерней компанией Ричард Роман Интерпрайзис.

They hauled me in after the bomb went off, and they told me that they had enough to send me to prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вытащили меня после взрыва и сказали, что у них достаточно информации, чтобы отправить меня в тюрьму.

They found a parcel at hq addressed to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В штаб квартире нашли посылку адресованную мне.

A year later on Friday 26 August 2016, Australia Post returned to profit, on the basis of strong parcel/courier performance and re-structuring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год спустя, в пятницу 26 августа 2016 года, Australia Post вернулась к прибыли, на основе сильной работы посылки / курьера и реструктуризации.

It is part and parcel of the whig interpretation of history that it studies the past with reference to the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неотъемлемой частью вигистской интерпретации истории является то, что она изучает прошлое применительно к настоящему.

The above processes are part and parcel to tissue integrity and repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышеуказанные процессы являются неотъемлемой частью целостности и восстановления тканей.

CIN is the amount of energy required to overcome the negatively buoyant energy the environment exerts on an air parcel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CIN-это количество энергии, необходимое для преодоления отрицательно плавучей энергии, которую окружающая среда оказывает на воздушный участок.

It originated in the ancient past from a parcel of manorial waste ground that belonged to the feudal manor of Bromyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возник в далеком прошлом из участка манориальной пустоши, которая принадлежала феодальному поместью Бромьярд.

on Swanston Street, collect a parcel of meat, drop it at an aunt's Collins Street home and return to Jolimont.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

на Суонстон-стрит возьмите сверток с мясом, бросьте его в дом тети на Коллинз-стрит и возвращайтесь в Жолимон.

If the destination is full, the parcel is diverted to the nearest booth with free compartments or to the nearest post office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пункт назначения переполнен, посылка направляется в ближайшую будку со свободными отделениями или в ближайшее почтовое отделение.

Typically, the per-pound rates of LTL carriers are less than the per-pound rates of parcel carriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, ставки за фунт для перевозчиков LTL меньше, чем ставки за фунт для перевозчиков посылок.

One day, he receives a parcel containing something he would never have thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды он получает посылку, содержащую нечто такое, о чем он никогда бы не подумал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «send the parcel». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «send the parcel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: send, the, parcel , а также произношение и транскрипцию к «send the parcel». Также, к фразе «send the parcel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information