Separate objects - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: отдельный, самостоятельный, особый, сепаратный, индивидуальный, изолированный, уединенный, различный
verb: отделять, разделять, отделяться, разделяться, сортировать, разъединять, разнимать, расходиться, разлучать, разъединяться
noun: отдельный оттиск
separate coverage - отдельное освещение
separate images - отдельные изображения
is regulated by a separate agreement - регулируется отдельным соглашением
is difficult to separate - трудно отделить
separate themselves - отделиться
separate figures - отдельные фигуры
separate conversation - отдельный разговор
separate determination - Раздельное определение
as separate entities - как отдельные объекты
separate toilet facilities - отдельный туалет
Синонимы к separate: discrete, autonomous, disconnected, divorced, unrelated, distinct, unconnected, different, independent, detached
Антонимы к separate: multiple, entire, dual, whole, variety, common, general, concurrent, unite, connect
Значение separate: forming or viewed as a unit apart or by itself.
noun: объект, предмет, цель, вещь, дополнение, несуразный человек, нелепая вещь
verb: возражать, возразить, протестовать, не переносить, не любить, не одобрять
welding objects - сварочные объекты
sharp objects - острые предметы
variance calculation for cost objects - вычисление отклонений для объектов затрат
outstanding objects - выдающиеся объекты
objects of desire - объекты желания
construction objects - строительные объекты
suspicious objects - подозрительные объекты
school objects - школьные предметы
one of the objects - один из объектов
objects into any opening - объекты в любое отверстие
Синонимы к objects: entity, whatchamacallit, thingy, article, item, doodad, thingamajig, device, gadget, doohickey
Антонимы к objects: acquiesces, agrees, concurs, indirections, abstract, accepts, answer, approves, arrears, chaos
Значение objects: a material thing that can be seen and touched.
Friction brakes apply pressure on two separate objects to slow the vehicle in a controlled manner. |
Фрикционные тормоза оказывают давление на два отдельных объекта, чтобы замедлить движение транспортного средства контролируемым образом. |
When the stack reaches its maximum permitted size, objects on the stack are garbage-collected using the Cheney algorithm by moving all live data into a separate heap. |
Когда стек достигает своего максимально допустимого размера, объекты в стеке собираются с помощью алгоритма Чейни путем перемещения всех живых данных в отдельную кучу. |
These languages organize their procedure 'activation records' as separate heap objects rather than as stack frames appended to a linear stack. |
Эти языки организуют свои процедуры записи активации как отдельные объекты кучи, а не как кадры стека, добавленные к линейному стеку. |
In machines with a conventional flat address space, the creator stack and task stacks would be separate heap objects in one heap. |
В машинах с обычным плоским адресным пространством стек создателя и стек задач будут отдельными объектами кучи в одной куче. |
A separate collection was made of ethnographic objects. |
Отдельная коллекция была составлена из этнографических предметов. |
In this way, a union can be used at various times to hold different types of objects, without the need to create a separate object for each new type. |
Таким образом, объединение может использоваться в разное время для хранения различных типов объектов, без необходимости создавать отдельный объект для каждого нового типа. |
It has a low ceiling; a hearth built into the floor; an alcove for hanging scrolls and placing other decorative objects; and separate entrances for host and guests. |
Он имеет низкий потолок, встроенный в пол очаг, альков для развешивания свитков и размещения других декоративных предметов, а также отдельные входы для хозяина и гостей. |
However, Dubrovnik objects to that-they want be a separate region. |
Однако Дубровник возражает против этого-они хотят быть отдельным регионом. |
The layout contains 4 separate lines of captions that you can customize with text and properties from the actions or objects involved with the story. |
Макет содержит 4 отдельные строки подписей, в которые можно ввести текст и свойства из действий или объектов, представленных в новости. |
In order to implement this concept, many generational garbage collectors use separate memory regions for different ages of objects. |
Для реализации этой концепции многие поколенческие сборщики мусора используют отдельные области памяти для объектов разного возраста. |
The creational patterns aim to separate a system from how its objects are created, composed, and represented. |
Творческая модель направлена на то, чтобы отделить систему от того, как создаются, составляются и представляются ее объекты. |
You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers. |
В нём выводок — детёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим. |
These objects remind about the parade in 1815 in honor of Wellington’s victory over Napoleon. |
Эти объекты напоминают о параде в 1815 году в честь победы Веллингтона над Наполеоном. |
He was allegedly beaten with blunt objects and wounded with a knife. |
Как утверждается, он был избит тупыми предметами и ранен ножом. |
This causes the objects' perigee to fall to regions where aerodynamic drag induces entry. |
В результате этого перигей орбиты объектов снизится до такого диапазона высот, в котором аэродинамическое торможение вызовет возвращение в атмосферу. |
Surrounded by seducing, but despicable objects, none went to my soul. |
Я был окружен созданиями привлекательными, но заслуживающими презрения, и ни одно из них не затронуло моей души. |
Он возражает против термина любовный роман и вероятно не целуется. |
|
Он вообще против того, чтобы я пользовалась духами. |
|
Они хотят, чтобы кинотеатры были отделены от студий. |
|
In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case. |
В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
Начиная с обычных офисных вещей. |
|
I do not care if they are separate drawings or illuminations, but always try to sketch in colour rather than pencil only. |
Без разницы, будут ли это отдельные рисунки или орнаменты, всегда старайтесь делать наброски в цвете, а не только карандашом. |
The particle impact caused my personas to split and form separate physical entities, which released a cataclysmic energy burst. |
Под влиянием этих частиц мои персонажи разделились и обрели физические тела, что сопровождалось катастрофическим выбросом энергии. |
Это выглядит так странно, когда настаивают на отдельных комнатах. |
|
There were all these metal objects gathered in a pile on the floor, like it was collecting. |
Все металлические объекты были собраны в кучу на полу, как будто оно выбирало |
All right, but you'll have to pay a separate entrance fee and agree to sweep the stage while you're up there. |
Хорошо, но вы должны будете снова заплатить взнос за участие и подмести сцену, пока там будете. |
We're gonna have to check 'em against the owner's, see if we can separate 'em out. |
Мы должны ещё раз сравнить их с отпечатками владельца, посмотрим, сможем ли мы их отделить. |
So what I'm going to do is first take the cadaver letter and the envelope that the letter was received in and separate out each of the letter forms. |
Сперва я возьму записку со словом тело и конверт, в котором её прислали. Теперь я выделяю с них каждую букву по отдельности. |
The same John P. Ryan who filed three separate reports on traffic patterns in and around the Saabir Khan Bridge? |
Тот самый, который три раза подавал жалобу... На пробки по мосту Сабир Кхан, так? |
We'll be out of here in a while and go our separate ways a $1 million richer. |
А потом разойдёмся каждый своей дорогой, разбогатев на миллион. |
All part of the same whole but still separate and alone and always drifting slowly apart. |
Все части одного целого, но по прежнему разделены и одиноки и постоянно медленно дрейфуют друг от друга. |
What you need and what you're gonna get are two separate things. |
Что тебе нужно и что ты получишь две разные вещи. |
No, I'm getting three separate heartbeats. |
Нет, я слышу три отдельных сердцебиения. |
Пока я во всём не разберусь, придётся подержать вас отдельно. |
|
I did everything in my power to separate my friend from your sister and I rejoice in my success. |
Я сделал все, что в моих силах, чтобы разлучить моего друга с вашей сестрой, и я доволен своим успехом. |
Bulstrode seems the most unsympathetic fellow I ever saw about some people, and yet he has taken no end of trouble, and spent a great deal of money, on benevolent objects. |
По отношению к некоторым он удивительно неотзывчив и в то же время не жалеет хлопот и тратит уйму денег на благотворительные цели. |
This is a separate telephone line. |
Это автономная телефонная линия. |
First you call me ma'am, and then you don't blink after I put us in separate generations. |
Сначала ты назвал меня мэм, затем и глазом не моргнул, когда я причислила нас к разным поколениям. |
Согласно истории, некоторые предметы способны накапливать знания. |
|
Since the defendants are entitled to separate trials, I have no choice but to grant a severance. |
Поскольку ответчики правомочны разделить процессы, у меня нет другого выбора, как дать согласие на разделение. |
The Alps separate Italy from France in the southeast. |
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией. |
Feelings of fear also lead to perception of the feared object as closer just as prior research suggests that desired objects are perceived as closer. |
Чувство страха также приводит к восприятию объекта страха как более близкого, так же как предыдущие исследования предполагают, что желаемые объекты воспринимаются как более близкие. |
We don't need classes to make lots of similar objects… Objects inherit from objects. |
Нам не нужны классы, чтобы создавать множество похожих объектов ... объекты наследуются от объектов. |
In addition to strings, Smalltalk has a class of character sequence objects called Symbol. |
В дополнение к строкам, Smalltalk имеет класс объектов последовательности символов, называемых Symbol. |
Lasseter loves these animated inanimate objects as though they were kin, and it shows in every beautifully rendered frame. |
Лассетер любит эти одушевленные неодушевленные предметы, как если бы они были родственниками, и это видно в каждом прекрасно отрисованном кадре. |
Although the ISO definition only considers round nano-objects to be nanoparticles, other sources use the term nanoparticle for all shapes. |
Хотя определение ИСО рассматривает только круглые нанообъекты как наночастицы, другие источники используют термин наночастица для всех форм. |
The trackers who fed the database were aware of other objects in orbit, many of which were the result of in-orbit explosions. |
Следопыты, обслуживавшие базу данных, знали и о других объектах на орбите, многие из которых были результатом взрывов на орбите. |
Another generalization of the Pythagorean theorem applies to Lebesgue-measurable sets of objects in any number of dimensions. |
Другое обобщение теоремы Пифагора применимо к Лебегу-измеримым множествам объектов в любом числе измерений. |
Philosophers generally do agree on the existence of abstract objects. |
Философы обычно соглашаются с существованием абстрактных объектов. |
Symbolic interaction considers the world to be made up of social objects that are named and have socially determined meanings. |
Символическое взаимодействие предполагает, что мир состоит из социальных объектов, которые названы и имеют социально обусловленные значения. |
Objects from this belt stray into planet crossing orbits causing the orbits of the planets to migrate over several hundred million years. |
Объекты из этого пояса блуждают по орбитам пересечения планет, заставляя орбиты планет мигрировать в течение нескольких сотен миллионов лет. |
However, owls are farsighted and cannot focus on objects within a few centimeters of their eyes. |
Однако совы дальнозорки и не могут сфокусироваться на предметах, находящихся в нескольких сантиметрах от их глаз. |
They are often published in small editions, though they are sometimes produced as one-of-a-kind objects. |
Они разговаривают с почтовыми портами на почтовом сервере, но являются http-клиентами. |
The arm can pick up objects and throw them. |
Рука может поднимать предметы и бросать их. |
Lack of gravity makes objects drift, even with air filtration. |
Отсутствие гравитации заставляет объекты дрейфовать, даже при фильтрации воздуха. |
A group of objects, all of them RFID tagged, are read completely from one single reader position at one time. |
Группа объектов, все они помечены RFID, считываются полностью из одной позиции считывателя в одно время. |
Beyond the intrinsically holy, objects can become sacred through consecration. |
За пределами внутренней святости объекты могут стать священными благодаря посвящению. |
Scripts are used either to create and edit objects or to modify behavior of the software. |
Скрипты используются либо для создания и редактирования объектов, либо для изменения поведения программного обеспечения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «separate objects».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «separate objects» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: separate, objects , а также произношение и транскрипцию к «separate objects». Также, к фразе «separate objects» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.