Several invoices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Several invoices - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
несколько счетов-фактур
Translate

- several [adjective]

adverb: несколько

adjective: некоторые, каждый, отдельный, особый

noun: некоторое количество

pronoun: свой

- invoices

счета-фактуры



DeHavlen falsified invoices and substituted Chinese steel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DeHavlen фальсифицировала счета и заменила их китайской сталью.

A presentation was made to illustrate the mechanical properties and behaviour of these steel grades and several values set out in the proposal were corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сделано сообщение, иллюстрирующее механические свойства и поведение этих сортов стали, и ряд значений, указанных в предложении, был исправлен.

In the last month alone, their actions have put several companies out of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только за последний месяц, их деятельность привела к краху нескольких компаний.

badgering clients with invoices on short-term campaigns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

допекаем клиентов счетами за короткие кампании.

I was fired, along with several others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уволили и меня, и нескольких коллег.

There are also several long rivers among which the lengthy is Shannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также несколько крупных рек, среди которых наиболее протяженная – Шаннон.

I had insisted that the several patrol units staking out my house would suffice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же считала, что будет вполне достаточно нескольких патрульных машин, следящих за моим домом.

They shot over a very thick, lush jungle, a river and several joining streams, and some large clearings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пролетели над очень густыми буйными джунглями, над речкой с притоками и над большими полянами.

But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным.

She wears a special boot and brace and is supported by several specialized spells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходит в специальном сапоге, и поддерживает ногу несколькими специализированными чарами.

The Duke and several heavily armoured swordsmen were battling bravely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герцог и несколько солдат в тяжелых доспехах отважно бились с врагом.

One of several splinter groups that formed from the Mutant gang after their leader was defeated by the Batman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его группа откололась от банды Мутантов, когда Бэтмен победил их вожака.

Several of my friends from the C.I.A. Will be working with us on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько моих друзей из ЦРУ будут работать с нами.

Mallory Whitfield... she had an inheritance worth several million dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэллори Уитфилд, она была наследницей нескольких миллионов долларов.

Three consultants were engaged to prepare input for several sections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три консультанта приняли участие в подготовке документов для нескольких разделов.

Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями.

This court consists of a president, four vice-presidents, each of whom presides over a chamber, and several advisers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав этого суда входят председатель, четыре заместителя председателя, председатель каждой палаты и несколько советников.

In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female, workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины.

Several reports referred to deaths in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей.

Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ.

Reports claimed that he was among several dozen Palestinian children who were throwing stones and burning tyres during a Jewish religious ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сообщениях утверждается, что он был в числе нескольких десятков палестинских детей, бросавших камни и зажигавших шины во время еврейской религиозной церемонии.

Several measures have been put forth in order to assess capability enhancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оценки методов расширения возможностей был разработан ряд мер.

Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике.

Several hundred thousand women are now alive because of effective anti-estrogen therapies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неколько сотен тысяч женщин остались в живых благодаря эффективной анти-эстрогенной терапии.

Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреднические и согласительные процедуры могут обладать рядом преимуществ по сравнению с международным арбитражем.

Delegations had been inscribed on the list of speakers for several days while Brazil, speaking on behalf of the Rio Group, had been inscribed only that morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желавшие выступить представители делегаций записались в списки ораторов несколько дней назад, в то время как Бразилия, выступающая от имени Группы Рио, записалась лишь сегодня утром.

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

Kenya has several credit facilities through which women can access credit at low interest rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кении имеется несколько механизмов кредитования, с помощью которых женщины могут получать кредиты по низким процентным ставкам.

The sales or ask side is usually higher than the bid by an amount several times greater than the equivalent stock exchange commission for shares selling at the same price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрашиваемая цена, или цена на стороне продажи, обычно выше цены покупателя на величину, в разы превосходящую размер комиссионных фондовой биржи за акции, продаваемые там по такой же цене.

Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько проектов законов было ветировано губернаторами-демократами.

Several yachts were sailing side by side far out at sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.

But EDP remains the gate to the Empretecos world, and as a result, all national programmes run EDP seminars every year or even several times a year according to local demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако главными воротами в мир участников программы ЭМПРЕТЕК остается ПРП, и, как следствие, семинары ПРП проводятся в рамках всех национальных программ каждый год и даже несколько раз в год в зависимости от спроса на местах.

Israel has been pushing this angle for several months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль уже несколько месяцев говорит об этом.

Despite these pressures and an uncertain business climate, potential exists for cooperation in several areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако несмотря на эти факторы и на сомнительный деловой климат, потенциал для сотрудничества в нескольких областях продолжает существовать.

Several features have been added to Accounts payable in Microsoft Dynamics AX 2012, Microsoft Dynamics AX 2012 R2, and Microsoft Dynamics AX 2012 R3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавлено несколько функций в модуль Расчеты с поставщиками в Microsoft Dynamics AX 2012, Microsoft Dynamics AX 2012 R2 и Microsoft Dynamics AX 2012 R3.

Under the Barcelona Accord of 1995, the European Union offered aid and trade to several Arab countries, in exchange for progress on democratic reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режим торговли был улучшен, однако, что касается демократических реформ в арабских странах, в этом отношении сделано было немногое.

The Obama administration can raise questions about the far-right-wing officials who took part in the street protests and now occupy several important roles in the new government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Обамы может поднять вопрос об ультраправых чиновниках, которые участвовали в уличных протестах, а сегодня занимают несколько важных постов в правительстве.

Most recently, some monetary authorities – including the European Central Bank, the Bank of Japan, and several other European central banks – have taken interest rates negative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дальнейшем монетарные власти некоторых стран, в том числе Европейский центральный банк, Банк Японии и ряд других центральных банков Европы, ввели отрицательные процентные ставки.

I consider the dancer an equal partner, and those who embrace the creative process are often asked back several times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассматривал танцоров как своих равных партнеров, и тех из них, кому удавалось включиться в творческий процесс, я приглашал сниматься несколько раз.

The coalition conducted several strikes near Mosul and we will provide this information to our civilian casualty team for further investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коалиция провела несколько авиаударов около Мосула, и мы передадим эту информацию нашей группе, занимающейся потерями среди гражданского населения, для проведения дальнейшего расследования».

It is known that several Arab governments have problems with the Islamic Republic in Tehran, but what of their publics?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что у правительств некоторых арабских государств есть разногласия с Исламской республикой, но как относятся к Ирану их граждане?

“There are huge, huge battles going on inside NASA,” says The Martian author Weir, who has become close to several people at the agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В НАСА развернулись масштабные сражения», — сказал мне Уэйр, автор «Марсианина», познакомившийся с некоторыми сотрудниками космического агентства.

Using military force to spread democracy fails for several obvious reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение демократии с помощью армии не дает желаемого результата по нескольким очевидным причинам.

The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходят предварительные производственные данные и данные сферы услуг PMI за март из нескольких европейских стран и еврозоны в целом.

The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные по предварительному изготовлению и обслуживанию сектора PMI за март, из нескольких европейских стран и еврозоны в целом, выходят сегодня.

Well, dogs have co-evolved alongside humans for several thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, на протяжении нескольких тысяч лет собаки эволюционировали бок о бок с людьми.

But many of those countries loathe Assad — so much, in fact, that they have been supporting Syrian opposition forces for several years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но многие из этих стран ненавидят Асада настолько, что уже в течение нескольких лет поддерживают сирийскую оппозицию.

Several times it had attacked neighbouring countries, and had committed war crimes and crimes against humanity in Deir Yassin, Sabra, Chatila and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько раз Израиль нападал на соседние страны и совершал военные преступления и преступления против человечности в Дейр-Ясине, Сабре, Шатиле и других местах.

And he would have to battle a folk memory that has lasted several generations: the last time Britain helped to save Europe, it stood very much, and very proudly, alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ему пришлось бы сражаться с народной памятью, хранящейся уже несколько поколений. В последний раз, когда Британия помогала спасать Европу, она была почти в полном и в очень гордом одиночестве.

After everything that Star City has endured in the past several years, it would be easy to become immune or-or desensitized to the violence that pervades our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После всего, что Стар Сити перенес за прошедшие несколько лет, было бы проще стать невосприимчивыми ко всей той жестокости, что пропитала наши жизни.

You were expected several days ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ждали вас пару дней назад.

Several incised wounds to the palms and fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько резаных ран на ладонях и пальцах.

However, we have been requested by the police departments of several European countries to extend our cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, полиция многих стран требует от нас существенного расширения нашего сотрудничества.

I was questioned several times immediately after my arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тотчас же после ареста меня несколько раз допрашивали.

You want to tell me about these invoices?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мистер Купер, не хотите ли рассказать мне об этих счетах?

What you want me to do about these equipment invoices?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мне делать с этими счетами за оборудование?

Jutting off this deck were several small, suspended docks, creating a kind of miniature marina stationed beneath the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От нее отходило несколько небольших подвесных мостков. Создавалось впечатление небольшой купальни прямо под судном.

Several times his officers looked closely at him for malingering, but no charge was brought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение Адама не раз настораживало командиров, но обвинить его в пренебрежении воинским долгом они не могли.

Maybe we should go back there, you and your bride-to-be, and show her the little box you hide under the invoices, the bottom drawer of the filing cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, нам стоит вернуться туда, тебе и твоей невесте, и показать ей коробочку, которую ты прячешь в бухгалтерии, нижний ящик канцелярского шкафа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «several invoices». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «several invoices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: several, invoices , а также произношение и транскрипцию к «several invoices». Также, к фразе «several invoices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information