Shall not admit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shall be designated - должен быть назначен
you shall use your - Вы должны использовать свой
shall subscribe - подписывается
he/she shall - он / она
shall be contacted - должны связаться
shall have the right to reject - имеет право отклонить
shall demonstrate - должны демонстрировать
terms shall be construed - термины должны толковаться
union shall - союз
shall reconcile - сверяют
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
not worth a curse - не стоит проклятия
not busy - не занят
we not be able - мы не сможем
file not found 404 - файл не найден 404
not otherwise agreed - не договорились об ином
characters that are not supported - символы, которые не поддерживаются
thou shalt not kill - ты не будешь убивать
the auditor did not - аудитор не
are not communicated - не сообщается
the apparatus shall not - аппарат не должен
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
verb: признавать, допускать, принимать, впустить, впускать, соглашаться, позволять, вмещать
admit patients - принимать пациентов
the first to admit - первым, чтобы признать
ready to admit - готов признать
to admit a claim - признать претензии
shall admit - должен признать,
officials admit - официальные лица признают,
i had to admit that - я должен был признать, что
not want to admit it - не хотят это признать
want to admit it - хотят это признать
have to admit it - должны признать его
Синонимы к admit: permit entry, welcome, receive, usher in, let in, allow entry, show in, take in, receive into, register into
Антонимы к admit: deny, reject, dismiss, shut, expel, bar, disagree, ignore, oppose, repudiate
Значение admit: confess to be true or to be the case, typically with reluctance.
I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot. |
Говорю вам: я хочу быть королем только в своих собственных владениях и нигде больше! И первым делом моего правления будет повесить аббата. |
I must admit, he was not as direct as you. |
Ну должна признаться, он никогда не был, так прямой, как вы. |
So I shall cease my activities, lock up my flat, and go to Sochi. |
Поэтому я прекращаю свою деятельность, закрываю свою квартиру и уезжаю в Сочи. |
Why don't you admit that Marshall quitting his job and taking an unpaid internship is killing you? |
Почему ты не признаешь что Маршал ушедший с работы и взявший неоплачиваемую интернатуру убивает тебя? |
I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it. |
Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип. |
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? |
Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах. |
In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage. |
Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой. |
We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month. |
Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце. |
Reference braking forces shall be defined for vehicles with compressed air operated brakes using a roller brake tester. |
5.1.4.6.1 Исходные тормозные усилия определяются для транспортных средств, оснащенных пневматическими тормозами, с использованием стенда барабанного типа, предназначенного для испытания тормозов. |
Pneumatic tyres submitted for approval shall bear on at least one side wall the following markings:. |
3.1 На представляемых для официального утверждения шинах должны быть нанесены по крайней мере на одной боковине:. |
A dryer containing a molecular sieve shall be used to remove water and other contaminants which might be present in the carrier gas. |
Осушитель, содержащий молекулярное сито, используется для удаления влаги и других примесей, которые могут присутствовать в транспортирующем газе. |
Don't men feel certain attractions they won't admit to? |
Не чувствуют ли мужчины определенных влечений, в которых не могут признаться самим себе? |
I am ashamed to admit I did not realize what a serious and common problem this was until the videotaped evidence emerged. |
Мне стыдно признать, что я не понимал, насколько серьезной является эта проблема до того момента, пока не стали появляться видеозаписи подобных инцидентов. |
When shall I see our rector here? |
Когда же я увижу здесь нашего ректора? |
Гарсон заплатит мне за платье! |
|
Do you want to resign now, or shall we go through the motions? |
Ты хочешь сдаться сейчас, или мы продолжим передвигать фигуры? |
Section one, Article three... justices shall hold their offices during good behavior. |
Параграф 1, пункт 3... Пока судьи ведут себя хорошо, они остаются при своих должностях. |
He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures. |
Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах. |
We shall do better, said he, to leave them two of our attendants and two horses to convey them back to the next village. |
Мы лучше вот что сделаем, - сказал он. - Дадим им лошадей и двоих людей из нашей свиты, пускай проводят их до ближнего селения. |
Yes, he said to himself, I think we can admit that she has certain notions about the value of time. |
Да, сказал он себе, пожалуй, надо признать, что она в известной мере знает Цену времени. |
If you should try to go with them, I shall shoot down the lot of you.' |
Только попытайтесь удрать с ними, и я вас всех перестреляю. |
It would be very comical to admit that you had deceived him, to me. |
Напротив, будет очень забавно, если ты скажешь мне, не кому-нибудь, а именно мне, что ты изменяла ему. |
Wait, my friend, I will let you in, and you shall recount to me the affair whilst I dress. |
Подождите, друг мой, сейчас я вас впущу, и, пока буду одеваться, вы все расскажете. |
Позволь. Признаешь ли ты, что образование есть благо для народа? |
|
So Principal Cavanaugh, shall we end this rivalry? |
Что скажете, директор Кавоно, положим этому конец? |
And when time shall have softened your despair, new and dear objects of care will be born to replace those of whom we have been so cruelly deprived. |
А когда время смягчит твое отчаяние, родятся новые милые создания, предметы нашей любви и забот, взамен тех, кого нас так жестоко лишили. |
Nor would they admit that they have salvaged some of this alien technology... and are using it in military applications. |
Также они не признаются, что позаимствовали некоторые инопланетные технологии и используют их в военных целях. |
Он, возможно, примет меня послезавтра. |
|
Let's play jeopardy, shall we? |
Давайте сыграем в Свою игру? |
Moreover, certain natures being given, we admit the possible development of all beauties of human virtue in a belief that differs from our own. |
Кроме того, у некоторых исключительных натур мы допускаем возможность гармонического развития всех форм человеческой добредетели, даже если их верования и отличны от наших. |
After four years of struggle Stepan was forced to admit that there was no hope of his ever rising above the rank of a government clerk. |
Четыре года бился Головлев в Петербурге и наконец должен был сказать себе, что надежда устроиться когда-нибудь выше канцелярского чиновника для него не существует. |
Though I will admit - yes, I am forced to admit - that it has happened to me. |
Но вынужден признать, что иногда бывает. |
You know, you have an Oedipus complex and you won't admit it. |
Знаешь, у тебя Эдипов комплекс, и ты не желаешь с этим смириться. |
I absolutely, without apology, will admit that someone may have allegedly done so. |
Я абсолютно, без извинений признаю что кто-то якобы так и сделал. |
It's your beauty that staggers me, and, I admit, the unsteadiness one often feels on water. |
Ето... ваш чудньiй взор смутил меня, мадам. Ктому же на воде мьi очень часто устойчивость теряем. |
This is worse than when I had to admit that Cedric the Entertainer's actually entertaining. |
Это ещё хуже, чем когда мне пришлось признать, что Седрик-Развлекатель и правда развлекает. |
Although neither of the two men had considered the possibility before, they were forced to admit that it did not entirely ring false. |
Хотя Картрайт и Саттерсвейт раньше не задумывались над таким вариантом, им пришлось признать, что он отнюдь не исключен. |
Because I admit my transgressions. |
Поскольку я признаю свои ошибки. |
After I dumped your body, which, I admit, I did a little bit prematurely crazy shit started to happen. |
После того, как я выбросил твое тело, немного заблаговременно, признаю начала происходить всякая фигня. |
Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake. |
В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку. |
You know, you have to admit this is a very curious turn of events. |
Знаешь, стоит признать, что произошёл довольно любопытный оборот событий. |
Much as she hated to admit it, she was not following the advice of her own walls. |
Как бы ей не хотелось признавать это, но она не следовала советам на собственной стене. |
So you admit to killing Victoria? |
И поэтому ты признаёшься в убийстве Виктории? |
Then you have to admit that your world view is slightly limited. |
Тогда ты должен подметить то, что твой кругозор слегка ограничен. |
I admit I may have been thoughtless. |
Признаю, я вела себя безрассудно. |
It would have been more honest to say that he felt somewhat awkward, which, however, he wasn't willing to admit even to himself. |
Справедливее было бы сказать, что он ощущает некую неловкость, в чем, однако, не хочет сознаться даже самому себе. |
This, I admit, requires even deeper work at harmonization. |
Это, я признаю, требует еще более глубокой работы по гармонизации. |
Similarly, be judicious in the use of admit, confess, reveal, and deny, particularly for living people, because these verbs can inappropriately imply culpability. |
Точно так же будьте благоразумны в использовании признаться, признаться, раскрыть и отрицать, особенно для живых людей, потому что эти глаголы могут неуместно подразумевать виновность. |
According to Ludendorff “We had to admit the necessity…to withdraw the entire front from the Scarpe to the Vesle. |
По словам Людендорфа “ мы должны были признать, что necessity...to отвести весь фронт от Скарпа к весле. |
man i need a life, but at least i'm honest enough to admit it. |
мне нужна нормальная жизнь, но, по крайней мере, я достаточно честен, чтобы признать это. |
However, I am the first to admit that much productive discussion has resulted from this page. |
Однако я первый признаю, что эта страница вызвала много продуктивных дискуссий. |
We ALL need the real folklore of fairytales, whether we admit it or not. |
Нам всем нужен настоящий фольклор сказок, признаем мы это или нет. |
He may not admit this to himself, instead claiming that his prejudice is because he has concluded that the specific quality is bad. |
Он может не признаваться в этом самому себе, вместо этого утверждая, что его предубеждение вызвано тем, что он пришел к выводу, что конкретное качество является плохим. |
20% of Indian men admit to forcing their wives or partners to have sex. |
20% индийских мужчин признаются, что заставляют своих жен или партнерш заниматься сексом. |
I'll admit I'm new to the AbuseFilter extension syntax, but I've been reading up on it and it seems pretty straightforward. |
Я признаю, что я новичок в синтаксисе расширения AbuseFilter, но я читал об этом, и это кажется довольно простым. |
Also, whether or not you care to admit it, you are speaking on behalf of them, saying their over did their quotes. |
Кроме того, независимо от того, хотите вы это признать или нет, вы говорите от их имени, говоря, что они переиграли свои цитаты. |
I readily admit that this is a judgment call and that there are situations where very important events require a bit more detailed coverage. |
Я с готовностью признаю, что это вызов для суждения и что есть ситуации, когда очень важные события требуют немного более детального освещения. |
I've been pretty tough on Blaxthos lately but in his last couple of statements I have to admit that he has a point. |
Ручей открыт для ловли и выпуска рыбы на головореза, но только с искусственными мухами и приманками. |
They pledged not to recognize the deaths of their children until the government would admit its fault. |
Они поклялись не признавать смерти своих детей до тех пор, пока правительство не признает свою вину. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall not admit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall not admit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, not, admit , а также произношение и транскрипцию к «shall not admit». Также, к фразе «shall not admit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.