Shipped from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shipped home - отправить домой
shipped as cargo - поставляется в качестве груза
shipped assembled - поставляться в собранном виде
shipped between - погружено между
shipped by default - поставляется по умолчанию
shipped via - погружено через
originally shipped - первоначально погружено
merchandise shipped - товар отправлен
shipped from china - поставляется из Китая
shipped by road - доставка автотранспортом
Синонимы к shipped: mail, express, forward, courier, dispatch, send, post, embark, transport
Антонимы к shipped: accepted, received
Значение shipped: transport (goods or people) on a ship.
desist from - отказаться от
apart from that - кроме этого
send from an unmonitored email address - посылать автоматически
from instinct - инстинктивно
shall arise from - возникает из
view from rooftop - вид с крыши
we'd love to hear from you - Мы хотели бы услышать от вас
withdrawal from account - Снятие со счета
prodding from - подталкивая от
feel pressure from - чувствовать давление со стороны
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Ожидается, что эти устройства будут отгружены к июню 2014 года. |
|
Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior. |
Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин. |
I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open. |
Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми. |
While African-Americans were enslaved and prohibited from schooling, their labor established the very institution from which they were excluded. |
В то время, как афро-американцы были рабами и не могли посещать школу, сам институт стал возможен благодаря их труду, а их к нему не допускали. |
Это картина, написанная в то время. |
|
He stole this jewel-box from his poor stepmother |
Он украл футляр для ювелирных изделий у своей бедной мачехи. |
I've met Borg who were freed from the collective. |
Я встречала боргов, которые были свободны от коллектива. |
A piece of loosened guttering spouts rainwater from the roof. |
Из болтающейся водосточной трубы с крыши стекает дождевая вода. |
And it's very fun working with other people my age, may be from other countries, because it's an international festival. |
Так здорово работать с ровесниками, порой из других стран, ведь это международный фестиваль. |
Though from the point of their medical value that seems to make sense. |
Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл. |
Но много ли я знаю о вырвавшихся из прошлого кошмарах? |
|
Твоё исключение из окружения шерифа Рейес наверное очень прискорбно. |
|
It also destroys the ozone layer which protects the Earth from the dangerous light of the sun. |
Они также разрушают озоновый слой , защищающий Землю от опасного солнечного излучения. |
We ask and answer the questions, we read English texts and translate sentences both from English into Russian and from Russian into English. |
Мы задаем и отвечаем на вопросы, мы читаем английский текст и переводим предложения и с английского языка на русский, и с русского на английский язык. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
Easily and cheerfully we got on the top of the mountain from which a nice sight opend . |
Легко и весело мы забрались на вершину горы, с которой открывался великолепный вид. |
Таким образом, национальная система варьируется от штата к штату. |
|
Someone once said that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. |
Кто-то однажды сказал, что любая достаточно развитая технология неотличима от магии. |
Barbicane and Nicholl looked upon the lunar map from a very different point of view to that of their fantastic friend. |
Барбикен и Николь рассматривали лунную карту с совершенно иной точки зрения, чем их восторженный друг. |
Our master cursed us all soundly as the oars were redistributed and shipped, but it was too late. |
Наш капитан громко ругал нас, пока меняли и укрепляли весла, но было слишком поздно. |
Overall, lenny ships 3.5.10 without the kicker improvements shipped in kdebase and some bug fixes in kdepim. |
В общем, lenny поставляется с версией 3.5.10 без улучшений в kicker из kdebase и некоторых исправлений в kdepim. |
The majority of cars handled by Manheim Export are loaded and shipped from: NY/NJ, Baltimore, Jacksonville, Miami, Houston, Los Angeles, Chicago and Toronto. |
Большинство автомобилей, перевозимых Manheim Export отправляются из следующих портов: NJ, Baltimore, Jacksonville, Miami, Houston, Los Angeles, Chicago и Toronto. |
Uses the In operator to display orders shipped to Canada or the UK. |
Оператор In используется для отображения заказов, отправленных в Канаду или в Соединенное Королевство. |
Israel is helping the Republic of Cyprus develop offshore natural-gas deposits with the idea that the resulting energy products could be shipped through Greece to markets in Europe. |
Израиль помогает Республике Кипр разрабатывать запасы газа на ее шельфе с расчетом на то, что добытые энергоносители можно будет поставлять через Грецию на европейские рынки. |
A confirmation email will be sent once these items have shipped. |
Как только мы отправим ваш заказ, вам придет подтверждение по эл. почте. |
So, Blossom was the kingpin, he funneled drugs through Riverdale and then shipped them out. |
Итак, Блоссом был главной фигурой, он провозил наркотики в Ривердейл и отсюда развозил в другие места. |
Do you know how easy it would be to have you boxed up and shipped out to a state mental ward? |
Знаешь, как легко было бы тебя закрыть или поместить в палату для душевнобольных? |
Okay, you tell her that and you're listed as Potential Assaultive and shipped upstairs to the Disturbed ward. |
Ладно, послал ее, а тебя запишут в потенциально агрессивные и отправят наверх в буйное отделение. |
You know, the car would be searched if it were being shipped overseas by boat or air freight. |
Знаете, машину бы обыскали, если бы её переправляли за границу морским или воздушным транспортом. |
I should have gone to jail, I should have lost my licence, but my family hushed it up and I was shipped here instead. |
Я должна была сесть в тюрьму, потерять лицензию, но моя семья замяла эту историю и я оказалась здесь. |
They glided up the creek, and the Mole shipped his sculls as they passed into the shadow of a large boat-house. |
Легко скользя, лодка пересекла бухту, и в следующий момент Крот стал сушить весла, потому что они уже въезжали в тень большого лодочного сарая. |
He let you get shipped off to that reeducation center. |
Он позволил тебе оказаться в том центре перепрограммирования. |
When my dad shipped out for Vietnam, he took it with him. |
Когда мой папа отплывал во Вьетнам, то взял его с собой. |
After the animals rotted, their bones were collected and shipped back east in large quantities. |
После того, как животные сгнили, их кости были собраны и отправлены обратно на восток в больших количествах. |
Refrigeration also allowed for production of perishable commodities, which could then be shipped throughout the United States. |
Холодильное оборудование также позволяло производить скоропортящиеся продукты, которые затем можно было перевозить по всей территории Соединенных Штатов. |
At the end of the tenth season he announces to the household that he is being shipped to Japan for a year. |
В конце десятого сезона он объявляет домочадцам, что отправляется в Японию на год. |
He shipped out for America in March 1781. |
Он отплыл в Америку в марте 1781 года. |
In order to prevent shocks most very large capacitors are shipped with shorting wires that need to be removed before they are used. |
Для предотвращения ударов большинство очень больших конденсаторов поставляются с короткозамкнутыми проводами, которые необходимо удалить перед их использованием. |
These applications must be licensed from Google by device makers, and can only be shipped on devices which meet its compatibility guidelines and other requirements. |
Эти приложения должны быть лицензированы от Google производителями устройств и могут поставляться только на устройствах, которые соответствуют его рекомендациям по совместимости и другим требованиям. |
The raw materials are imported from the United States, assembled into baseballs and shipped back. |
Сырье импортируется из Соединенных Штатов, собирается в бейсбольные мячи и отправляется обратно. |
The album was later certified 7x Platinum in the US for 7 million copies shipped. |
Позже альбом был сертифицирован 7X Platinum в США за 7 миллионов проданных копий. |
In the United States, the album topped the chart in its seventh week of release, and was later certified 10× Platinum in the US for over 10 million copies shipped. |
В Соединенных Штатах альбом возглавил хит-парад на седьмой неделе своего выпуска, а позже был сертифицирован 10× Platinum в США с более чем 10 миллионами проданных копий. |
The young Great Sun and about 100 of his followers were captured, subsequently enslaved, and shipped to work French plantations in the Caribbean. |
Молодой Великий Солнце и около 100 его последователей были захвачены в плен, впоследствии порабощены и отправлены работать на французские плантации в Карибском море. |
Because of this, it is possible to have international cargo shipped to Evansville in bond. |
Из-за этого в Эвансвилл можно отправлять международные грузы в облигациях. |
Most vehicles shipped in the U.S. are cars and trucks, but many brokers handle boats, RVs, motorcycles and other types of vehicles as well. |
Большинство транспортных средств, поставляемых в США, - это легковые и грузовые автомобили, но многие брокеры также управляют лодками, внедорожниками, мотоциклами и другими типами транспортных средств. |
Logwood tree trunks were floated down the Black River to the port to be shipped to England for making of dyes. |
Бревенчатые стволы деревьев сплавляли вниз по Черной реке в порт, чтобы отправить в Англию для изготовления красителей. |
Most of the products shipped to Fairway use 100% recyclable corrugated materials and nearly all are stacked on 100% recycled pallets. |
Большинство продуктов, поставляемых в фарватер, используют 100% перерабатываемые гофрированные материалы, и почти все они укладываются на 100% переработанные поддоны. |
The Texas plant blanched, dry- and oil-roasted, and chopped peanuts, then shipped them to food companies across the country. |
Техасский завод бланшировал, сушил, обжаривал в масле и измельчал арахис, а затем отправлял его в пищевые компании по всей стране. |
As a result, Canadian-built Hurricanes were shipped to Britain to participate in events such as the Battle of Britain. |
В результате ураганы канадского производства были отправлены в Великобританию для участия в таких мероприятиях, как Битва за Британию. |
The shipping box also contains instructions explicitly stating that they are not to be shipped by air. |
Богут и Хенсон оба сильнее в стойке с их левым крюком, чем с их естественными правыми руками. |
All electrical cables are somewhat flexible, allowing them to be shipped to installation sites wound on reels or drums. |
Все электрические кабели имеют некоторую гибкость, что позволяет их транспортировать к местам установки, намотанным на катушки или барабаны. |
Initially, whole milk was shipped to the butter factories, and the cream separation took place there. |
Первоначально цельное молоко поставлялось на маслозаводы, и там происходило разделение сливок. |
The 500 units of G 500 and G 55 AMG Grand Edition were built and shipped to the United States. |
500 единиц G 500 и G 55 AMG Grand Edition были построены и отправлены в Соединенные Штаты. |
As many as 15 thousand turtles were shipped live to Britain from the West Indies. |
Целых 15 тысяч черепах были доставлены живыми в Британию из Вест-Индии. |
V-BLAST was never commercialized, and neither Clarity Wireless nor Iospan Wireless shipped MIMO-OFDM products before being acquired. |
V-BLAST никогда не был коммерциализирован, и ни Clarity Wireless, ни Iospan Wireless не поставляли продукты MIMO-OFDM до их приобретения. |
Contaminated mud must either be shipped back to shore in skips or processed on the rigs. |
Загрязненная грязь должна быть либо отправлена обратно на берег в скипах, либо обработана на буровых установках. |
The Atari and C64 version shipped on a flippy disk, with one version of the game on each side. |
Версия Atari и C64 поставляется на гибком диске, С одной версией игры на каждой стороне. |
A number of GE 635's were shipped during 1965 including two to Martin Marietta in November. |
Несколько GE 635 были отправлены в течение 1965 года, в том числе два-Мартину Мариетте в ноябре. |
If an item is shipped using Street Addressing in which the box holder did not properly sign up for, it will be returned to sender. |
Если товар отправлен с использованием уличного адреса, на который владелец коробки не зарегистрировался должным образом, он будет возвращен отправителю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shipped from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shipped from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shipped, from , а также произношение и транскрипцию к «shipped from». Также, к фразе «shipped from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.