Sleep in the sofa - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: спать, засыпать, ночевать, дрыхнуть, почивать, бездействовать, покоиться, предоставлять ночлег, сожительствовать
noun: сон, спячка
Sleep Inn ( Garner ) - Sleep Inn (Garner)
sleep epilepsy - нарколепсия
good restful sleep - хороший спокойный сон
before sleep - перед сном
are you going to sleep - ты собираешься спать
will sleep with you - будет спать с вами
we do not sleep - мы не спим
3 hours of sleep - 3 часов сна
hard to sleep - трудно спать
sleep this off - сон это офф
Синонимы к sleep: beauty sleep, slumber, snooze, forty winks, siesta, catnap, power nap, bit of shut-eye, nap, doze
Антонимы к sleep: awake, wake up, watch, reality
Значение sleep: a condition of body and mind such as that which typically recurs for several hours every night, in which the nervous system is relatively inactive, the eyes closed, the postural muscles relaxed, and consciousness practically suspended.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in vitro and in vivo studies - в пробирке и в естественных условиях исследования
empire in - империя в
in gujarat - в Гуджарате
in ambient - в окружающем
in intercultural - в межкультурном
in lille - в Лилле
refrain in - воздерживаются в
in transformation - в трансформации
in compliance with the legislation in force - в соответствии с действующим законодательством
in particular in the event - в частности, в том случае,
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
go between the bark and the tree - вмешиваться в чужие дела
in the light of the above considerations - в свете изложенных выше соображений
on the left side of the page - на левой стороне страницы
in the literal sense of the word - в буквальном смысле этого слова
to be the life of the party - чтобы жизнь партии
on the basis of the available evidence - на основании имеющихся доказательств
the break-up of the former yugoslavia - распад бывшей Югославии
the history of the european union - история Европейского союза
the non-exclusive jurisdiction of the courts - неисключительная юрисдикция судов
the driving force of the economy - движущая сила экономики
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
sofa bed - диван-кровать
sofa sleeper - раскладной диван
sat on a sofa - СБ на диване
3 sofa - 3 диван
sofa cover - чехол на диван
sofa with - диван с
sofa surfers - диван-серферы
seating area with a sofa - гостиный уголок с диваном
living room has a sofa - гостиная с диваном
from a sofa - от дивана
Синонимы к sofa: lounge, couch
Антонимы к sofa: assail, be against, challenge, check, combat, confront, contest, contradict, counter, counteract
Значение sofa: a long upholstered seat with a back and arms, for two or more people.
It's the perfect shock absorber and, like being able to sleep on the sofa for 18 hours, it's unique to cats. |
Что является превосходным амортизатором, также, как и способность спать на диване по 18 часов - свойственно для кошек. |
It's the perfect shock absorber and, like being able to sleep on the sofa for 18 hours, it's unique to cats. |
Что является превосходным амортизатором, также, как и способность спать на диване по 18 часов - свойственно для кошек. |
Do you know I couldn't sleep for a month because I got a dot of ink on one of the sofa cushions? |
А ты знаешь, что я месяц не спала потому что поставила чернильное пятно на диванной подушке? |
You sleep in my room, I sleep on the sofa. |
Ты спишь в моей комнате, а я сплю на диване. |
Early each morning I would crawl into bed with her and sleep with her. |
Каждое утро я забиралась к ней в постель и спала рядом с ней. |
I move a cot into the parlour and sleep there. |
Я приношу в гостиную солдатскую койку и теперь сплю отдельно. |
Requires discipline, days of no sleep, no food |
Требуется дисциплина Дни без сна, никакой пищи |
There is a sofa, two armchairs, a coffee table, a TV set and a VCR in it. |
В ней есть диван, два кресла, журнальный столик, телевизор и видеомагнитофон. |
Здесь я сплю и вижу сладкие сны. |
|
The vet told us half of one of Maris' green pills would allow him to sleep safely through the storm. |
Ветеринар сказал, что половина одной из зелёных таблеток Марис позволит ему спать спокойно. |
The kitchen is fully equipped including a coffee machine and the living room has a cable TV with two chairs and a large sofa. |
Кухня полностью оборудована и включает оборудование для приготовления кофе, а в гостиной имеется кабельное телевидение, два стула и большой диван. |
Go up there, pull over and get a few hours' sleep. |
Езжай туда, остановись и поспи несколько часов. |
And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years, I was thinking at night, I want to be the first person to create a wormhole, to make things accelerate faster. |
И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость. |
Don't put the PSU on a bed, a sofa, or any other soft surface that might block the ventilation openings. |
Не размещайте блок питания на кровати, диване или любой другой мягкой поверхности, которая может закрыть вентиляционные отверстия. |
When he was smaller he suffered from it - I remember he used to lie down on the sofa with his face turned away from us, for hours at a time. |
Когда он был младше, он страдал от этого - я помню, как он лежал на диване, отвернувшись от нас, часами. |
Марина положила запеленутую Клашу на диван. |
|
These last few nights we haven't had enough sleep, because of various worries. |
Мы последние ночи недосыпаем вследствие разных забот. |
The Vicar of Blackstable was dozing and Philip, lying on the sofa by the window, let his book fall on his knees and looked idly round the room. |
Блэкстеблский священник дремал, а Филип, лежа на диване возле окна, опустил книгу на колени и рассеянно разглядывал комнату. |
The spell that sealed our magic sleep guards us from all forms of harm... |
Заклинание, погружающее нас в магический сон, оберегает нас от любого вреда... |
Far across the long room before the hearth, the seven-foot sofa, Ashley's favorite seat, reared its high back, like some huge sleeping animal. |
Стоявший в дальнем углу комнаты перед камином длинный диван с высокой спинкой - излюбленное место отдыха Эшли - был; похож на большое спящее животное. |
Тебе снова придется спать на полу?- спросил Селдон. |
|
Actually it's an old sofa, but I repainted it and re-covered it and everything so it looks new. |
Он старый, но я его перетянула, лучше нового. |
It was that sofa with one leg off. |
Это тот самый диван с которого всегда падала нога. |
I've been demoted to the sofa cos I got Adam kicked out the army. |
Я теперь сплю на диване, потому что из-за меня Адама выгнали из армии. |
Apart from the Crimean earthquake, old-timers at rest homes do not recall having been tossed out of their beds in their sleep. |
В самом деле, если не считать крымского землетрясения, старожилы домов отдыха не запомнят случая, когда их сбросило бы с кровати во время сна. |
Oh breathlessly and sat down hard on the sofa. |
О! - и с размаху села на диван. |
Я рыдала, пока засыпала. |
|
Yes! My life was in great danger. A gang of thieves crept into my cabin and chloroformed me. Fornati could have been murdered in his sleep. |
— Да! Моя жизнь подвергалась опасности. Банда грабителей проникла в мое купе и усыпила меня хлороформом. Форнати мог умереть во сне. |
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems. |
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы. |
Well, I'll remind you of that sentiment when he's crashing on our sofa every other month. |
Я напомню тебе это настроение когда он будет заваливаться на наш диван каждый месяц. |
I will give three greven and ten cigarettes to whichever of you three will sleep till daylight on the coffin, and I will pull the ears of the one who is afraid - as long as he likes. Well? |
Кто из трёх до света пролежит на гробу -двугривенный дам и десяток папирос, а кто струсит - уши надеру, сколько хочу, ну? |
Он не шевелился и смотрел в землю. Он провел всю ночь стоя и ни на минуту не забылся сном. |
|
You! sleep off your paragraphs! |
Проспи свои статьи. |
That despised half-caste boy I knew, crying himself to sleep. |
Тот презираемый всеми мальчик-метис, которого я знал, плачущий по ночам. |
Why is that loudspeaker lady talking when I'm trying to sleep? |
И почему эта женщина решила сделать объявление, когда я пытаюсь заснуть? |
And sometime after dawn, the guy would scoop me up off the sofa in the back of some delicatessen and he'd tell me that what mattered was that he had balls. |
И иногда, уже после рассвета, он сгонял меня с тахты на заднем дворе какого-то гастронома, и рассказывал, что самое главное то, что у него были яйца. |
He found her in excellent health and spirits and Lebyadkin dead drunk, asleep on the sofa in the first room. |
Он нашел ее в возможно добром здоровье и расположении, а Лебядкина мертвецки пьяным, спавшим на диване в первой комнате. |
You are looking into the unblinking eyes of elephants, who sleep with one eye open |
Ты смотришь в немигающие глаза слонов, что спят с одним открытым глазом. |
The man who had wished to stop the affair ran to a corner of the room and threw himself on a sofa with his face to the wall. |
Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. |
An old corncrake lived near to us, and the way he used to disturb all the other birds, and keep them from going to sleep, was shameful. |
Вблизи от нас жил старый коростель. Он самым возмутительным образом будоражил всех остальных птиц и мешал им спать. |
Mr. Everett, I let her sleep late. |
Мистер Эверетт, пусть она немного поспит. |
Мы просто введем их в сон. |
|
She had already given the children a meal, and had put them to sleep on beds improvised upstairs by Madame Arvers. |
Она уже накормила детей и уложила их, хозяйка ухитрилась устроить их всех наверху. |
Успокоительное сильное, чтобы усыпить существ. |
|
And the hours were very long in solitary; nor could I sleep them all away; nor could I while them away with house-flies, no matter how intelligent. |
Часы тянулись в одиночке безумно долго. Я не мог спать беспрерывно, как не мог все время убивать на игру с мухами, при всем их уме. |
Because the snap judgments, the ones that come to us quickly and easily, without hesitation... whatever helps you sleep at night. They're the ones that haunt us forever. |
потому что внезапные решения... те что возникают легко и быстро без колебаний... выберите то, что поможет вам уснуть спокойно будут преследовать нас вечно субтитры - elmar |
Auntie shut her eyes to go to sleep as quickly as possible, for she knew by experience that the sooner you go to sleep the sooner the morning comes. |
Тетка закрыла глаза, чтобы поскорее уснуть, так как она знала по опыту, что чем скорее уснешь, тем скорее наступит утро. |
Однако мой господин не пожелал среди ночи поднимать племянника с постели. |
|
Спи и знай, я рядом и приду, чтобы разбудить тебя. |
|
Нет, и, думаю, вам стоит от него избавиться. |
|
To see my soul! muttered Dorian Gray, starting up from the sofa and turning almost white from fear. |
Увидеть мою душу! - повторил вполголоса Дориан Грей и встал с дивана, бледный от страха. |
Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках. |
|
On top of that, the sleep aid that his sister gave him could have exacerbated his condition. |
Кроме того, снотворное, которое его сестра давала ему, могло бы усугубить его состояние. |
Oh, Aunt Polly, Don't you think you'd better try and get a little sleep now? |
Тётя Полли, может быть, вам лучше прилечь? |
We' ll sleep in a leather bed. |
Зато мы будем спать на кожаной постели. |
An S.S. man was half lying on the big sofa under the Rubens, as though he had fallen there and could not immediately get up again. |
На широком диване, как раз под Рубенсом, полулежал эсэсовец в такой позе, словно он на этот диван только что свалился и пока не в силах подняться. |
Он подошел к кушетке и знаком пригласил Беренис сесть рядом. |
|
Days, I sat on a lavender suede sofa and played Tetris furiously. |
Целыми днями я сидела на лавандовом замшевом диване и яростно играла в Тетрис. |
In the next scene, Gaga and her eye-patch wearing boyfriend are reading magazines on a sofa in a tea room. |
В следующей сцене Гага и ее парень с повязкой на глазу читают журналы на диване в чайной комнате. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sleep in the sofa».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sleep in the sofa» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sleep, in, the, sofa , а также произношение и транскрипцию к «sleep in the sofa». Также, к фразе «sleep in the sofa» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.