Sley cheek - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sley cheek - упор батана
sley sword - лопасть батана
Синонимы к sley: batten, casement, door, fighter, flap, flapper, leaf, sash, shutter, beaten
Значение sley: A guideway in a knitting machine.
noun: щека, наглость, дерзость, косяк, колодка, чикса, нахальство, нахрапистость, боковая стойка, самоуверенность
verb: нахальничать, говорить дерзости
cheek by jowl with - щека от jowl с
mast cheek - оковка мачты
rowlock cheek - боковая стойка врезной уключины
baggy cheek - дряблая щека
horn cheek - буксовая направляющая
pale cheek - бледная щека
cheek brings success - смелость города берет
one cheek - одна щека
she kissed me on the cheek - она поцеловала меня в щеку
cheek-type air intake - воздухозаборник бокового типа
Синонимы к cheek: gall, effrontery, brashness, flippancy, cheekiness, cockiness, nerve, sass, chutzpah, presumptuousness
Антонимы к cheek: meekness, timidity, humbleness
Значение cheek: either side of the face below the eye.
This is a .50 cal, so cheek on the stock. |
Это - 50-калиберный. Щеку на приклад. |
Miss campus doll 101 enters, quick peck on the cheek, and up to his room they go. |
Мисс Куколка из колледжа 101 входит, быстрый поцелуй в щеку, и они поднимаются в комнату. |
Подставить вторую щеку - лучшая линия поведения. |
|
In 2007, he released his autobiography Never Turn the Other Cheek. |
В 2007 году он выпустил свою автобиографию никогда не подставляй другую щеку. |
She hit the ground with her fist, rolled off him, and patted his cheek. |
Она лишь треснула по земле кулаком, соскочила с Криса и потрепала его по щеке. |
Tanda patted me on the arm and gave me a kiss on the cheek for a reward. |
Танда ласково потрепала меня по руке и поцеловала в щеку. |
He rested his cheek against my thigh, and I stroked the heavy weight of his hair. |
Он улегся щекой на мое бедро, и я погладила тяжелую роскошь его волос. |
The woman came up to Moist, stood on tiptoe and kissed him on the cheek. |
Женщина подошла к Мокристу, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. |
A fresh drop of sweat teared up on Kimberly's brow and made a slow, wet path down the plane of her cheek. |
На лбу Кимберли выступила капля пота и медленно покатилась по щеке. |
Perrin wiped one from his cheek and peered at damp fingers in amazement. |
Перрин невольно стер влагу со своей щеки и в изумлении воззрился на мокрые пальцы. |
She could feel the rough texture of his woolen coat against her cheek, could feel the dampness where he'd just come in from the raw night. |
Она ощущала щекой колючую ткань его шерстяного пальто, сырого от ночного тумана. |
Sympathy feels like spit on my cheek. |
Сострадание - как плевок в лицо. |
The skull's all shattered up there. You might have to rebuild the tissue on his cheek. |
У него пробита черепушка, придётся восстанавливать щеку. |
When they raised the corpse the wreath came too, attached to him by a hidden end of wire driven into his cheek. |
Когда труп подняли, на нем повис венок, вонзившийся скрытым концом проволоки в щеку. |
Aunt Alexandra ministered to Francis, wiping his tears away with her handkerchief, rubbing his hair, patting his cheek. |
Тетя Александра хлопотала вокруг Фрэнсиса, утирала ему слёзы своим платком, приглаживала ему волосы, потом потрепала по щеке. |
А они - в него, острым камнем рассекли ему щеку. |
|
I put my hand up and rubbed my cheek. My beard was as rough as sandpaper. |
Я потрогал рукой щеку, щетина была как наждачная бумага. |
I conducted an experiment by adding this substance to human cheek cells, and the dead cells reanimated. |
Я провела эксперимент, добавив эту жидкость к образцам человеческих клеток, и они ожили. |
Unexpectedly; her head turned and for a moment her lips pressed gently against my cheek. |
Внезапно она повернула голову и на секунду коснулась моей щеки губами. |
Over old Tom's unwhiskered cheek bones the skin was as brown as meerschaum, and wrinkled in rays around his eye-corners from squinting. |
Скулы у старого Тома были темные, как пенковая трубка, кожа вокруг прищуренных глаз стягивалась лучистыми морщинками, глаза карие, как кофейная гуща. |
He made one cheek and one eye-socket white, then he rubbed red over the other half of his face and slashed a black bar of charcoal across from right ear to left jaw. |
Одну щеку и веко он покрыл белым, другую половину лица сделал красной и косо, от правого уха к левой скуле, полоснул черной головешкой. |
And when she hears how nobody got hurt today because of your cool head she's gonna press her warm hand against your cheek. |
Скажут, что ты держался образцово и никто не пострадал. Она прикоснется ладонью к твоей щеке. |
Oh, the cheek's been rather skillfully removed, but I see signs of a struggle. |
Щека была удалена довольно умело, но я вижу следы борьбы. |
А как же подставить вторую щёку? |
|
Я только не уверена об этом подставь другую щёку. |
|
What a ragamuffin! as she kissed the child and turned a cheek for Rhett's lips. |
Что за сорванец! - и поцеловала малышку, а Ретту подставила щеку для поцелуя. |
An eye for an eye, or turn the other cheek? |
Око за око или подставь другую щёку? |
I want to bite your cheek and chew on it. |
Я хочу откусить кусочек твоей щеки и пожевать. |
If you'll just chew on your cheek. |
Если вы сделаете соскоб со щеки. |
Oh! she doth teach the torches to burn bright. It seems she hangs upon the cheek of night, Like a rich jewel in an Ethiop's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear... |
Краса бесценная и неземная, Все факелы собою затмевая, Она горит у ночи на щеке, Как бриллиант в серьге у эфиопки |
I took her- l took her hands and cupped them... under her cheek. |
Я, я взял её... Я взял её руки и положил их ей под щёку. |
He put his arms around the old woman suddenly and kissed her cheek. |
Внезапно Дэвид обнял старушку и поцеловал в щеку. |
She was panting a little and Rosamund looked at her curiously. You're not feverish, are you, Linda? The girl's eyes were very bright and she had a vivid patch of colour in each cheek. |
Она перевела дух. - У вас нет температуры, Линда? - спросила Розамунда, внимательно посмотрев на нее. |
But, Linda ... Oh! She slapped him on the cheek. |
Но, Линд... - Она шлепнула его по щеке. |
Now, what this will do is it will break open those cheek cells and it will also degrade the membrane that surrounds the cell nucleus that contains the DNA. |
Разрушив клеточную мембрану, эта жидкость высвободит внутренности клетки, и в том числе - её ядро, содержащее ДНК. |
Filigree copperplating cheek by jowl with tumbling hexagonal-milled edges, rubbing gently against the terse leather of beautifully balanced bank books. |
Филигранная медная отделка монеты с кувыркающимися шестиугольно-гуртованными краями, нежно трущиеся о жатую кожу прекрасно сбалансированной сберегательной книжки. |
Don't need to live cheek by jowl with people who are trying to kill you. |
Ведь зачем жить рядом с теми, кто пытается тебя убить? |
— Никаких, Гюнтер. — И она наклонилась и поцеловала его в щеку. |
|
I leaned over and gave her mom a kiss on the cheek. |
Я чмокнул её маму в щёку. |
'They argued from history,' continued the Rat. 'They said that no criminal laws had ever been known to prevail against cheek and plausibility such as yours, combined with the power of a long purse. |
Они приводили разные исторические примеры, когда мужество и умение внушить доверие, какими ты обладаешь, вместе с набитым кошельком одолевали законы. |
Scarlett bent over the bed, choking back her tears and taking Melanie's hand, laid it against her cheek. |
Она склонилась над постелью, давясь слезами, и, взяв руку Мелани, приложила ее к своей щеке. |
He wept quietly, and Abra stroked his cheek and wiped the flowing tears away with the edge of her skirt. |
Он плакал долго и беззвучно, а Абра гладила его по голове и утирала подолом слезы, бегущие у него по лицу. |
Here and there, indeed, a fair cheek might turn pale, or a faint scream might be heard, as a lover, a brother, or a husband, was struck from his horse. |
Правда, иные прелестные щечки бледнели; по временам, когда чей-нибудь возлюбленный, брат или муж внезапно падал с лошади, раздавались испуганные возгласы. |
No man kissed more of me than my cheek. |
Мужчины целовали меня только в щеку. |
The first knocked the feathered hat on one side, and the second left a red mark on the girl's white cheek. |
Первая сбила на сторону шляпку с перьями, а вторая оставила на белоснежной щеке большое красное пятно. |
Скупая слеза катится по моей щеке. |
|
Now his only way of communicating is through one muscle in his cheek. |
Теперь его единственный способ общаться - это один мускул на щеке. |
Том медленно поднял руку и коснулся перебитого носа. |
|
Это было, как поцелуй солнца на моей щеке. |
|
He made as though to kiss him, offering his cheek, of course, and Stepan Trofimovitch was so fluttered that he could not avoid saluting it. |
Он стал целоваться и, разумеется, подставил щеку. Потерявшийся Степан Трофимович принужден был облобызать ее. |
Ralph found his cheek touching the conch and took it from Piggy. |
Ральф почувствовал щекой прохладу раковины и взял рог из рук у Хрюши. |
He bathed his reddened cheek and then went out, in turn meditating vengeance. |
Щека у него горела, и он смочил ее водой. Затем, обдумывая план мести, вышел на улицу. |
It's just a cheek swab. |
Всего лишь мазок слюны. |
One finger, ringed with a thick ring, held her lips apart, his finger-tips digging into her cheek. |
Один палец с толстым перстнем разжимал ей губы, кончики пальцев впивались в щеку. |
You know, every time I buy irregular underwear, I always end up with one cheek hanging out. |
Знаешь, каждый раз когда я покупаю неправильные трусы у меня всегда свисает одна ягодица. |
Alternatively, orthodontic wax relief can be used to secure the de-bonded bracket to the adjacent bracket as a temporary measure to prevent irritation of lip and cheek. |
Кроме того, ортодонтический восковой рельеф может быть использован для фиксации несвязанного брекета к соседнему брекету в качестве временной меры для предотвращения раздражения губ и щек. |
Tom Hall featured four Anachronox non-player characters in his online tongue-in-cheek spoof of Kasparov versus the World. |
Том Холл показал четыре анахроничных неигровых персонажа в своей онлайн-пародии на Каспарова против всего мира. |
We wanted to make a tongue in cheek but gutsy action movie with subtext about corporate fascism at the beginning of the Reagan era. |
Мы хотели снять остросюжетный, но дерзкий боевик с подтекстом о корпоративном фашизме в начале эпохи Рейгана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sley cheek».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sley cheek» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sley, cheek , а также произношение и транскрипцию к «sley cheek». Также, к фразе «sley cheek» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.