Slide carriage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: слайд, скольжение, ползун, салазки, предметное стекло, золотник, диапозитив, оползень, каток, спускной желоб
verb: скользить, всовывать, задвигаться, катиться по льду, кататься по льду, поскользнуться, проскользнуть, незаметно проходить мимо, выскользнуть, красться
snow slide - снежный обвал
slide show - слайд-шоу
catheter slide - проталкиватель для катетеров
serrated slide - зубчатая направляющая
slide freely - свободно скользить
slide type - выдвижного типа
slide ring sealing - слайд-кольцо уплотнительное
stop the slide - остановить слайд
slide downhill - скользить вниз по склону
slide it back - сдвиньте его назад
Синонимы к slide: downswing, fall, decline, downturn, slump, drop, transparency, sliding board, coast, glide
Антонимы к slide: flounder, struggle
Значение slide: a structure with a smooth sloping surface for children to slide down.
noun: перевозка, транспорт, каретка, вагон, экипаж, коляска, тележка, салазки, осанка, суппорт
knitting carriage - вязальная машина
refused carriage - отказано в перевозке
appropriate for carriage - ассигновать для перевозки
flying carriage - летающий вагон
carriage type - каретка типа
returned carriage paid - вернулся с оплаченным
in the course of carriage - в процессе перевозки
road carriage - перевозка автотранспортом
used for such carriage - используется для такой перевозки
carriage of grain - Перевозка зерна
Синонимы к carriage: car, passenger car, coach, flatcar, boxcar, posture, bearing, rig, equipage, baby buggy
Антонимы к carriage: hooptie, jalopy, american, auto, automobile, block, boxcar, burden, car, clunker
Значение carriage: a means of conveyance, in particular.
Firing the cannon forced the bed to slide upwards, rather than making the entire carriage recoil. |
Стрельба из пушки заставила кровать скользнуть вверх, вместо того чтобы заставить весь лафет отскочить. |
Parallels are the longitudinal and yaw angle synchronisation and, that the electrically driven ground carriage is designed demountable from the slide for taxiing. |
Параллелями являются продольная и угловая синхронизация рыскания и то, что электрически управляемая наземная каретка выполнена съемной с ползуна для руления. |
The initial design called for the side doors on each carriage to slide, like the Tait train design. |
Первоначальная конструкция требовала, чтобы боковые двери в каждом вагоне скользили, как в конструкции поезда Tait. |
A slump caused several beachside homes to slide into the ocean. |
Резкий спад привел к тому, что несколько прибрежных домов скатились в океан. |
Пит пел что-то о Арти в детской коляске. |
|
The rest of the descent was easy; they could slide and scramble all the way until he felt the welcome sand under his feet. |
Они то съезжали, то карабкались вниз, пока не ощутили под ногами долгожданный песок. |
Helen found her eyes suddenly glued to the time display, watching the seconds slide away. |
Хелен поняла, что не может оторвать взгляда от индикатора времени, от медленно меняющейся цифры секунд. |
The drive switches off with end - switch when the carriage is in its highest or lowest position. |
Оборудование включается двумя кнопками: подношения и опускание, умещенными на пульте управления. |
В новом слайде используется та же разметка, что и в текущем. |
|
Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show. |
Скрывает выбранный слайд: он не будет отображаться во время показа слайдов. |
I'm giving a short slide show this morning that I'm giving for the very first time, so - well it's - I don't want or need to raise the bar, I'm actually trying to lower the bar. |
Этим утром я представляю укороченный вариант, который показываю впервые, - я не хочу и не считаю нужным поднимать планку, вообще-то, я пытаюсь ее понизить - |
Or maybe this is a slide we use a lot in our advertising. |
Или это может быть слайд, который мы часто используем для рекламы... |
So once you are happy with the watermark, you can Save as picture and insert in other slides, or you can simply Copy it to the Clipboard, move to another slide, and then, Paste it. |
Если подложка вас полностью устраивает, вы можете сохранить ее как рисунок и добавить на другие слайды. Можно также скопировать подложку в буфер обмена, перейти на другой слайд и вставить ее. |
Рисунок будет добавлен в фигуру на слайде. |
|
Go to the VIEW tab and click Slide Master. |
Для этого на вкладке «Вид» выберите команду «Образец слайдов». |
It recently previewed what may be the start of a new ad war by showing financiers a slide illustrating three people squashed together at a restaurant, titled Would You Accept This? |
Она недавно продемонстрировала, каким может быть начало новой рекламной войны, показав финансистам слайд, изображающий трех человек в ресторане, прижатых друг к другу, под названием Вы согласились бы на это? |
But mostly to laugh at two desperate guys On an ice slide to an irrelevant middle age. |
Но, самое главное, посмеятся над двумя безрассудными парнями, танцующими танец, никак не соответствующий средневековью |
Sometimes, down the other side is very, very gradual slide, and other times down the other side is fairly stiff. |
Иногда спуск с другой стороны очень и очень плавный, а иногда крутой обрыв. |
И где пол в спальне превращается в залитый последом каток. |
|
Oh, and you're gonna squat in a babbling brook and a beautiful star child is going to slide out on a ray of sunshine while your cats each half watch because you're so natural. |
О, а ты присядешь на корточки у журчащего ручейка и прекрасное звездное дитя будет готово выскользнуть по лучу света под полувзглядами твоих котов, потому что ты такая естественная. |
'You couldn't possibly have slept in that carriage,' he said. 'There's a man there who's a heavy breather. |
Вы не смогли бы заснуть в том купе, - сказал он,- один из попутчиков ужасно сопит. |
The princess, picking up her dress, was taking her seat in the dark carriage, her husband was adjusting his saber; Prince Hippolyte, under pretense of helping, was in everyone's way. |
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем. |
The servant who had travelled at the back of the carriage waited on him; Baptistin, who rode in front, attended the count. |
Лакей, который ехал на запятках кареты, был к его услугам. Батистен, ехавший на козлах, был к услугам графа. |
Now all I need is a bunk bed with a slide; |
Теперь мне нужна двухъярусная кровать с горкой. |
Я принесла диапроектор. |
|
I helped him into his carriage. |
Я посадил его на дрожки. |
Drumming the roadway with their hooves, the horses drew the carriage past Ippolit Matveyevich. |
Громя мостовую подковами, лошади пронесли карету мимо Ипполита Матвеевича. |
Uncle Peter, preoccupied with the conversation behind him, had driven past the Merriwether carriage block and he backed up the horse. |
Дядюшка Питер, стараясь не пропустить ни слова из разговора, происходившего у пего за спиной, промахнул мимо дома миссис Мерриуэзер и теперь начал осаживать лошадь. |
I'm gonna need a leather jacket when I'm on my hog and need to go into a controlled slide. |
Мне понадобится кожанка, когда я буду на байке выполнять контролируемый занос. |
The road was so obstructed with carts that it was impossible to get by in a carriage. |
Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. |
Hence it quite naturally happened that in the side alley where the carriage-company walk in fine dry weather, he was on the spot one day when Esther met Madame du Val-Noble. |
И, конечно, в день встречи Эстер с г-жой дю Валь-Нобль он оказался на боковой аллее, где владельцы собственных выездов гуляют в сухую и ясную погоду. |
It sounded like there were slide bolts on the outside of our doors. |
По звуку было похоже, что наши двери закрываются на щеколду с другой стороны. |
In the first-class carriage of the long train composed of short, ugly freight cars, visitors arrived, activists from Moscow with gifts for the soldiers and officers. |
В классном вагоне длинного поезда, составленного из коротких некрасивых теплушек, приехали гости, общественные деятели из Москвы, с подарками солдатам и офицерам. |
I threw myself into the carriage that was to convey me away, hardly knowing whither I was going, and careless of what was passing around. |
Я сел в дорожный экипаж, едва сознавая, куда я направляюсь, равнодушный к тому, что происходило вокруг. |
At last, however, the bumping of the road was exchanged for the crisp smoothness of a gravel-drive, and the carriage came to a stand. |
Наконец ямы и ухабы закончились, колеса захрустели по посыпанной гравием дорожке, и экипаж остановился. |
She took a step toward me and began to slide her hands indignantly up and down her hips. |
Она шагнула вперед, негодующе подбоченясь. |
When we get over the building, we leap out of the door and grab the rope and slide down it? |
Когда мы зависнем над зданием, нужно выпрыгнуть из двери и, схватившись за верёвку, скользнуть вниз? |
And the girl with the baby carriage. |
И девочка с игрушечной коляской. |
Um, growing up as, uh, Rusty's big brother, I was always having to teach him things that I learned before him- how to tie a fishing fly, how to to slide belly-first into home plate... |
Как старший брат Расти, я всегда учил его тому, чему научился сам - как привязывать нахлыстовую мушку, как скользить на животе в дом в бейсболе. |
Well, perhaps we can let it slide this one time. |
Думаю, в этот раз ему можно пропустить одну. |
Mrs. Berkis will let us slide on the rent a little longer, she feels sorry for me. |
Госпожа Беркис даст нам отсрочку по квартплате. Она меня жалеет. |
We can't just keep letting this shit slide. |
Нельзя это так оставлять. |
Я считаю, что это большая разница. |
|
He opened the car's door, let her slide behind the wheel and got in silently beside her. |
Открыл дверцу машины и, когда она уселась за руль, молча устроился рядом. |
Slowly set the disk on the floor and slide it back to me. |
Медленно опусти диск на пол и подтолкни его ко мне. |
I just know, I got to put my mind on something or I'm gonna slide back. |
Я только знаю, что мне нужно чем-то занять голову, иначе я скачусь обратно. |
The carriage is stopped, the affectionate man alights from the rumble, opens the door, and lets down the steps, obedient to an impatient motion of my Lady's hand. |
Карета останавливается; любимый камердинер соскакивает с запяток, открывает дверцу и откидывает подножку, повинуясь нетерпеливому жесту миледи. |
The driver turned the carriage toward the waterfront, and Jamie knew instantly where they were going. |
Кучер повернул в сторону порта, и Джейми тут же понял, куда они едут. |
We could take him to work with us he could play with the slide ruler. |
Мы сможем брать его с собой на работу, пусть он там играет логарифмической линейкой. |
A view down Blizzard Beach's Slush Gusher water slide from the very top of the attraction. |
С самого верха аттракциона открывается вид на слякотную водную горку Blizzard Beach. |
It is likely that Maudslay was not aware of Vaucanson's work, since his first versions of the slide rest had many errors that were not present in the Vaucanson lathe. |
Вполне вероятно, что Модслей не знал о работе Вокансона, так как его первые версии слайдера имели много ошибок, которых не было в токарном станке Вокансона. |
The E6B circular slide rule used by pilots has been in continuous production and remains available in a variety of models. |
Круговая логарифмическая линейка E6B, используемая пилотами, находится в непрерывном производстве и остается доступной в различных моделях. |
However the railway uses a winch system and no counterbalancing carriage, therefore it is an inclined lift rather then a funicular. |
Однако железная дорога использует лебедочную систему и не имеет уравновешивающего вагона, поэтому это наклонный подъемник, а не фуникулер. |
Some activists, celebrities, and politicians have questioned the ethics of the carriage-horse industry and called for it to end. |
Некоторые активисты, знаменитости и политики подвергли сомнению этику индустрии каретных лошадей и призвали к ее прекращению. |
This allowed the tradition of the take-out slide to continue while still providing a means of safety for middle infielders. |
Это позволило традиции скольжения выноса продолжать пока все еще обеспечивающ средство безопасности для средних инфильдеров. |
Habsburg Madrid and Brussels were concerned that the French aimed to join Mansfeld's forces and retrieve Artois for France, and the project was let slide. |
Габсбург Мадрид и Брюссель были обеспокоены тем, что французы намеревались присоединиться к войскам Мансфельда и вернуть артуа для Франции, и проект был спущен на тормозах. |
We need to step up out game a bit to reverse the slide and get in on a downward trend instead. |
Нам нужно немного выйти из игры, чтобы повернуть вспять спуск и вместо этого войти в нисходящий тренд. |
It is mounted on the frame, below the rear slide grooves, and directly behind the slide stop lever. |
Он и большая часть его войск отступили из Александрии, в то время как Саладину было поручено охранять город. |
An ascending and descending glissando is produced by moving the slide back and forth while blowing into the mouthpiece. |
Восходящее и нисходящее глиссандо создается путем перемещения ползуна вперед и назад при вдувании в мундштук. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slide carriage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slide carriage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slide, carriage , а также произношение и транскрипцию к «slide carriage». Также, к фразе «slide carriage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.