Snake along - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
European currency snake - европейская валютная змея
snake melon - аджур
snake clutch - сумка-конверт из змеиной кожи
snake eggplant - ползучий баклажан
snake moss - ликоподий
snake around - змея вокруг
snake bites its own tail - змея кусает свой собственный хвост
land snake - земля змея
garden snake - сад змея
snake dance - змея танец
Синонимы к snake: serpent, ophidian, snake in the grass, hydra, wind, curve, zigzag, twist, meander
Антонимы к snake: good person, friends, hero, champion, darling, female hero, heroine, kind person, nice person, paragon
Значение snake: a long limbless reptile that has no eyelids, a short tail, and jaws that are capable of considerable extension. Some snakes have a venomous bite.
adverb: вдоль, вместе, вперед, с собой, дальше, по длине, уже, по всей линии
preposition: вдоль, по
along the midline - по средней линии
present along - представить вместе
along the path - по пути
along the yield curve - вдоль кривой доходности
applied along - приложенное вдоль
along for - а также для
along the land boundary - вдоль сухопутной границы
along with our partners - вместе с нашими партнерами
going along with it - идти вместе с ним
come along with him - приходят вместе с ним
Синонимы к along: on, ahead, onward, forth, forward, with one, to accompany one, as a partner, as company, from one end of —— to the other
Антонимы к along: far, apart, separate
Значение along: in or into company with others.
chorused the bold haidamaks as they trotted along, pigtails jogging. |
разливаясь, на рыси пели и прыгали лихие гайдамаки, и трепались цветные оселедцы. |
Plasma fires trailed white-orange streams of turbulent gas from chimneys along the kilometres of gunmetal hulls. |
На многие километры за кормой тянулись бело-оранжевые струи турбулентных газов из труб плазменных реакторов. |
Then he back-tracks along the pavement, settling on the bar and snacks. |
Но потом он дает по тротуару задний ход и выбирает закусочную. |
Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat. |
Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу. |
He kept influence up so he could make a quick snake-strike at Dee as he came up. |
Силовое поле он держал включенным, чтобы иметь возможность нанести Майклу молниеносный удар из гиперпространства. |
Put them in a sack with a snake, a chicken and a dog, and threw them in a river. |
Сажали в мешок со змеей, цыпленком и собакой и сбрасывали в реку. |
Her hair had been gathered into a thick, coiled snake on the top of her head and covered in some kind of web. |
Волосы были заплетены в толстую змею, свернувшуюся кольцами на макушке и прикрытую тонкой сеткой. |
The Bull expectedat any moment to step on a thick, squirming snake. |
Бык каждую минуту ждал, что наступит на толстую извивающуюся змею. |
Its sprawled body twitched a little as that cold, blunt head rose on the powerful muscles of the snake-neck. |
Его распростертое туловище слегка вздрагивало, когда змеиную голову приподнимали мощные мускулы шеи. |
Thanks for letting me tag along. |
Спасибо, что позволили присоединиться к вам. |
Поговаривают, если змея укусит его, то отравится. |
|
Wyden, along with US senators Dianne Feinstein and Mark Udall, had spent years pushing back against the worst excesses of the post-9/11 surveillance state. |
Уайден вместе с сенаторами США Дайэнн Файнстайн (Dianne Feinstein) и Марком Юдаллом (Mark Udall) не один год выражали несогласие с серьезным превышением полномочий и нарушениями, связанными со слежкой в период после терактов 11 сентября. |
Crookshanks dartedforward. He slithered between the battering branches like a snake and placed his front paws upon a knot on the trunk. |
Косолапсус рванулся вперёд. Он змеёй ускользнул от молотящих по земле ветвей и поместил передние лапы на узловатый нарост на стволе. |
It is one thing to turn the other cheek, but to lie down in the ground like a snake and crawl toward the seat of power... in abject surrender, well, that is quite another thing, sir. |
Одно дело - подставить другую щеку. Но пресмыкаться возле ног, как змея, и пытаться подползти поближе к власти, подло предав своих друзей - это совсем другое дело, сэр. |
Ah! he's in the medical faculty, remarked Nikolai Petrovich, and fell silent. Pyotr, he went on, stretching out his hand, aren't those our peasants driving along? |
А! он по медицинскому факультету, - заметил Николай Петрович и помолчал. - Петр, - прибавил он и протянул руку, - это, никак, наши мужики едут? |
I dreamt that you were walking me along a white path in the midst of a green field, towards the blue hills towards the blue hilltops, on a calm morning. |
Снится, что майским утром ты повела куда-то в голубизну нагорья, на голубые скаты, вдоль по тропинке белой в поле зеленой мяты... |
Он смылся, как маленькая трусливая змейка. |
|
Along with the people, the pharmacist's skinny and mangy nag mournfully watched the loading from its stall. |
Вместе с людьми на погрузку грустно смотрела из стойла тощая и запаршивевшая кляча аптекаря. |
With a half-turn of the wheel the Toad sent the car crashing through the low hedge that ran along the roadside. |
Вывернув в сторону руль, Тоуд налетел на низкую изгородь, шедшую вдоль дороги. |
Постукивали копыта, взбивая пыль. |
|
And that's more than your parents did when they turned you loose in the world with the sociability of a rattle-snake and the bedside manner of a frozen turnip. |
И это больше того, что сделали ваши родители, пустив вас по свету с общительностью гремучей змеи и отзывчивостью мороженой репы. |
Я принес ее на праздник, но вас там не было. |
|
'When someone comes along and wants to write the story of our careers he'll find all the material ready to his hand,' he said. |
Когда кто-нибудь захочет написать историю нашей карьеры, весь материал будет под рукой,- говорил он. |
Written by Dojjen, in the months before he decided that his particular line of research was best pursued up in the hills, with a snake wrapped round his neck. |
Это писал Доджен, за месяц до того как решил, что лучше продолжить его исследования в холмах, со змеей, обвитой вокруг шеи. |
A snake by nature favors maneuvering upon its belly. |
Змея по природе своей предпочитает ползать на животе. |
We sulkily obeyed. The soldiers surrounded us, and we followed Iw?n Ignatiitch who brought us along in triumph, walking with a military step, with majestic gravity. |
Мы повиновались с досадою; солдаты нас окружили, и мы отправились в крепость вслед за Иваном Игнатьичем, который вел нас в торжестве, шагая с удивительной важностию. |
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt. |
А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения. |
And so he stood there looking at him as might a snake at a bird determined to galvanize him into selfish self-interest if possible. |
Он впился взглядом в Стинера, как змея в кролика, стараясь подчинить его себе и пробудить в этом полумертвом от страха человеке хотя бы инстинкт самосохранения. |
I want someone to tell me how this snake oil salesman managed to evade every security protocol on the ship. |
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне, как этот торговец-шарлатан смог обойти все протоколы безопасности нашего корабля. |
A snake oil salesman needn't be disbelieved in all things, but his claims do warrant extra scrutiny. |
Этому продавцу вечной жизни можно верить, но его заявления заслуживают отдельного внимания. |
Found Snake in the Dominican and Scotty somewhere |
Нашел Снейка в Доминиканской Республике и Скотти где-то |
That, my little Water Snake, is where I'm about to do my business. |
Это, мой маленький Водяной змей, место, где я займусь своим бизнесом. |
I'm more like a snake, with my serpentine figure! |
Ну, змея - это, скорее, я Мне всегда говорили, что у меня змеиные формы. |
Particle beam in a wristwatch, snake holster on the leg. |
Луч из частиц в наручных часах, кобура со змеёй на ноге. |
Medford, Waltham, Newton, and an unconfirmed report of a giant snake out of Watertown. |
Медфорд, Уолтмен, Ньютон, И неподтвержденный отчет о гиганской змее из Уотертауна. |
At best, this is a garden snake. |
В лучшем виде у меня садовый уж как минимум. |
You get us a nice, fat snake, I'd grub on that. |
Раздобудьте славную толстую змею, и я ее съем. |
Doesn't naming him make it harder to feed him to your snake? |
Разве после того, как дал ему имя, не тяжелее его скармливать своей змее. |
Зеленая Анаконда - самая длинная змея во всем мире. |
|
Let us not allow our imaginations to turn a snake in the grass into a serpent from hell. |
Не давайте волю воображению и не превращайте обычную змею в адского змея. |
The snake in the garden convinced them that they would- would indeed be equal to Almighty God. |
Он убедил их, что они .. могли бы стать равным самому Господу Богу. |
But I was just selling my old man's snake oil. |
Но я лишь торговал змеиным ядом отца. |
When you're competing in the tournament, you pin your opponent under the shield, a snake strikes... |
Когда вы будете сражаться на турнире, прижмите своего противника щитом, змеи нападут... |
I don't know where he stays, but he plays nights at this shithole called Snake Eyes. |
Я понятия не имею, где он живёт, но по вечерам он играет в дыре под названием Глаза змеи. |
I'm back at the snake pit. |
Я вернулся в змеиное логово. |
Jules, why would you possibly want to jump into that snake pit? |
Джулс,почему ты любым путем хочешь прыгнуть в эту предательскую яму? |
По сравнению со Снэйк Питс Содом и Гоморра - курорт. |
|
Пригревший змею, может быть укушен. |
|
It was not like a snake charming a bird, nor a cat with a bird. |
Это не напоминало змею, гипнотизирующую птицу, или кошку, играющую с птицей. |
Gopher snake, said Tom. You oughtn't to done that. |
Это не гадюка, - сказал Том. - Зря ты ее раздавил. |
Ночной ястреб, это Черная гадюка, видите цель? |
|
Он утонул, занимаясь рафтингом на Снейк-Ривер. |
|
And as I looked at the map of it in a shop-window, it fascinated me as a snake would a bird-a silly little bird. |
Стоя перед витриной, я смотрел на карту, и река очаровывала меня, как змея зачаровывает птицу -маленькую глупенькую птичку. |
If it had been a snake... we would have beat'em. |
Если это змея... мы должны ударить её. |
The novel is about an annual snake roundup in Mystic, Georgia. |
Роман рассказывает о ежегодной облаве на змей в мистике, штат Джорджия. |
Zigthrough A chain of five squares, like a snake, can be moved left and right while it comes down from the top of the screen. |
Зигзагообразная цепочка из пяти квадратов, как змея, может перемещаться влево и вправо, пока она спускается с верхней части экрана. |
The first Metal Gear game for the MSX follows Solid Snake, a rookie of the FOXHOUND special operations unit. |
Первая игра Metal Gear для MSX следует за Solid Snake, новичком подразделения специальных операций FOXHOUND. |
That's why sceptic bloggers battling against pseudo science and snake oil merchants love to cite them. |
Вот почему скептические блогеры, борющиеся против псевдонауки и торговцев змеиным маслом, любят их цитировать. |
A snake bit him on a finger when he was 12 and hunting rabbits with his brother. |
Змея укусила его за палец, когда ему было 12 лет и он охотился с братом на кроликов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «snake along».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «snake along» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: snake, along , а также произношение и транскрипцию к «snake along». Также, к фразе «snake along» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.