Thundered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
roared, noised, pealed, fulminated, boomed, rolled, raged, detonated, crashed, clapped, banged, clashed, clamored, deafened, resounded
Thundered simple past tense and past participle of thunder.
Usually it was possible to pick out this type and size of artillery from that, but tonight their iron throats chorused in perfect harmony, and thundered on as the minutes passed. |
Обычно удается различить, какие и какого калибра стреляют орудия, но сегодня все их железные глотки гремели единым дружным хором, и не было ему конца. |
What THEN?-out with it! thundered the impatient Hendon, interrupting. |
Ну, что же тогда? Договаривай! - нетерпеливо загремел Гендон. |
The aircraft thundered in, touching down on the esplanade to their right. |
Вертолет приземлился неподалеку на лужайке. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
A world where the problems thundered in like freight trains, and the solutions were meted out with barely a whisper. |
Здесь другие проблемы врывались в сознание, словно тяжело груженные товарные составы, а решения приходили неслышно, словно подкрадываясь. |
Diesel tractors, puttering while they stood idle; they thundered when they moved, and then settled down to a droning roar. |
Дизельные тракторы останавливались, но мотор не переставал фыркать; они трогались с места и поднимали рев, который постепенно переходил в однотонный гул. |
His voice thundered, into the shocked silence, the shocked surrounding faces beneath the kerosene lamps, into the ceased music, into the peaceful moonlit night of young summer. |
Голос его прогремел в изумленном молчании, среди изумленных лиц, под керосиновыми лампами, в тишине оборвавшейся музыки, в мирной лунной ночи молодого лета. |
Footsteps now thundered above him, loud leaping footsteps rushing down the stairs. |
Сверху слышался гулкий звук шагов, спешащих вниз по лестнице. |
И тогда прогремел голос, покрывший шум всей толпы. |
|
Doan you tech her, you ole fool! thundered Mammy, struggling to keep Melanie's sagging body from falling to the ground. |
Убери свои руки, старый осел! - загремела Мамушка, подхватывая сомлевшую Мелани и не давая ей упасть. |
The earth whispered under the beat of the rain, and the streams thundered under the churning freshets. |
Дождь шуршал по земле, и ручьи вскипали пеной, принимая в себя все новые и новые потоки с гор. |
'No!' thundered Earnshaw; 'should he offer to leave me, he's a dead man: persuade him to attempt it, and you are a murderess! |
Нет! - прогремел Эрншо. - Пусть он только заикнется о том, чтоб оставить меня, и он - мертв. Уговорите его это сделать, и вы - его убийца! |
His massive couch, all covered with gilding, with great branches of lilies painted on the panels, thundered noisily along. |
Тяжелая вызолоченная карета, на дверцах которой были нарисованы большие стебли лилий, катилась с грохотом. |
Her ears thundered suddenly, and she felt the pressure equalize with a violent rush. |
В ушах снова застучало, и Рейчел почувствовала, как опять резко ослабевает давление. |
He set a nail and his hammer thundered it in. |
Он наставил гвоздь, и молоток с грохотом вогнал его в доску. |
The whole building thundered and shook from the rotary machines, and it felt as if the ugly grey block was blazing in an electrical conflagration. |
Все здание тряслось и гудело от ротационных колес, и создавалось такое впечатление, что серый неприглядный корпус полыхает электрическим пожаром. |
Two only did not alight in the river, but thundered down from the height upon the stones, and perished there with their horses without uttering a cry. |
Двое только не достали до реки, грянулись с вышины об каменья, пропали там навеки с конями, даже не успевши издать крика. |
The children instinctively drew back as it thundered past. |
Дети невольно отпрянули, когда поезд с громом проносился мимо. |
Few passenger cars went by on the highway now, but the transport trucks thundered by at intervals and put little earthquakes in the ground. |
Легковые машины только изредка пробегали теперь по шоссе, но грузовики то и дело сотрясали землю грохотом. |
Let be! I thundered in their own language, and in the form one addressee underlings. |
Перестать! - прогремел я на туземном языке, тоном, каким приказывают подчиненным. |
They were at the top of a wall, and they thundered point-blank upon the soldiers tripping over the dead and wounded and entangled in the escarpment. |
Они расположились на вершине стены и в упор расстреливали солдат-те, спотыкаясь среди раненых и убитых, застревали на крутом ее откосе. |
Silas's soul thundered with remorse and rage. Father, if it takes my lifetime, I will find the one who deceived us, and I will kill him. |
Сердце у Сайласа разрывалось от гнева и отчаяния. — Отец, даже если на это уйдет вся жизнь, я найду мерзавца, который предал нас! Я убью его! |
Great God! thundered Buck, and snatched at his revolver; do you mean they've turned out... |
Боже праведный! - воскликнул Бак и схватился за револьвер,- вы думаете, они перекрыли... |
New Zealand's scourges thundered up out of the bowels of the earth rather than descended from the skies. |
Грозные стихии в Новой Зеландии не разят с небес, но вырываются из недр земли. |
As the sound of heavy footsteps thundered down the hall toward the Chapter House, Langdon quietly rolled the papyrus and slipped it back in his pocket. |
Тут в коридоре раздались чьи-то тяжелые шаги, они приближались. Лэнгдон спокойно свернул свиток и убрал обратно в карман. |
I wish for nothing! thundered Raphael. |
Я ничего не хочу! - громовым голосом крикнул Рафаэль. |
Then the room thundered in applause and howling and other animal noises that I didn't have words for. |
Но зал грохнул аплодисментами, разразился воем и звериными звуками, для которых я не знаю названий. |
The air thundered with the drumbeat, rang with trumpet blasts. |
Воздух гремел от барабанного боя, звенел от рева труб. |
And as it thundered, the three others followed, shaking in fourfold earthquake the dully responsive earth. Much woe did they cause. |
И как грянула она, а за нею следом три другие, четырехкратно потрясши глухо-ответную землю, -много нанесли они горя! |
Hiya, Chairman, thundered the newcomer, extending his spade-sized hand. Nice to meet you! |
Здоров, председатель, - гаркнул новоприбывший, протягивая лопатообразную ладонь. - Будем знакомы. |
They have thundered past now and crashed silently on into the dusk; night has fully come. |
Они уже прогремели мимо и беззвучно вломились в сумрак; ночь наступила. |
На гудроне они посвистывали, на брусчатке глухо громыхали. |
|
The waves thundered and crashed as they washed over the deck and carried off the carpets that covered it. |
Волны, гремя и свирепо шипя, перекатывались через палубу и уже давно смыли в море покрывавшие ее ковры. |
But the moment he recollected himself enough to notice me watching, he thundered a command for me to go, and I obeyed. |
Но, когда он несколько овладел собой и заметил, что за ним наблюдают, он громовым голосом приказал мне уйти, и я подчинилась. |
The still evening air suddenly thundered with horses' hooves. |
Внезапно на повороте замаячили в вечернем сумраке темные силуэты. |
Эпполе-эт, - прогремела она, - сегодня я видела дурной сон. |
|
What the hell is that? thundered Ostap. Just three days ago, I was as free as a mountain eagle, I flapped my wings wherever I pleased, and now look at this-attendance is mandatory! |
Что это такое? - кричал Остап. - Еще три дня тому назад я был свободный горный орел-стервятник, трещал крыльями, где хотел, а теперь пожалуйтеявка обязательна! |
It thundered fifty feet above them, on a beeline for Vatican City. |
Он летел в каких-то пятидесяти футах над их головами, держа курс на Ватикан. |
Nothing more was seen-nothing heard, save the whistling of the wind, or its hoarse roaring, as it thundered against the tilts of the waggons. |
Все окутал мрак, ничего не было слышно, кроме свиста ветра и его глухого рева, когда он налетал на навесы фургонов. |
As soon as the Cossacks saw that they had come within gunshot, their matchlocks thundered all together, and they continued to fire without cessation. |
Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали, и, не перерывая, всё палили они из пищалей. |
But the trucks never stopped; they thundered day and night and the ground shook under their heavy march. |
Г рузовики шли не останавливаясь; они громыхали весь день и всю ночь, и земля дрожала под их тяжкой поступью. |
A train thundered over his head, a long roll of clangor that went shuddering down the pillars into the earth. |
Над головой прогрохотал поезд - долгий раскат грома, скатившийся в землю по содрогнувшимся опорам. |
'Do you suppose I'm going with that blow burning in my gullet?' he thundered. 'By hell, no! |
Ты полагаешь, я уйду, когда у меня все внутри горит от его удара! - взревел Хитклиф. - Клянусь всеми чертями, нет! |
Meghann Cleary, put that pencil down! she thundered. |
Положи грифель, Мэгенн Клири! - прогремела она. |