Source code object code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
legit source - законный источник
electron beam evapouration source - источник электронно-лучевого испарения
all source code - весь исходный код
from whatever source - из любого источника
provide a valuable source - являются ценным источником
source of discontent - источник недовольства
source manufacturer - производитель источник
is the main source of water - является основным источником воды
by source of funds - по источникам средств
source of future growth - источник будущего роста
Синонимы к source: wellspring, headwater(s), headspring, origin, spring, provenance, genesis, fountainhead, originator, starting point
Антонимы к source: end, effect, result, sink
Значение source: a place, person, or thing from which something comes or can be obtained.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
printer rendered bar code - сгенерированный принтером штрихкод
location of the code - расположение кода
criminal procedural code - Уголовно-процессуальный кодекс
response code - код ответа
use a code - используйте код
ean code - Штрих код
location code - код местоположения
entry code - ввода кода
the code of conduct is based - Кодекс поведения основан
united nations code of conduct - Организация Объединенных Наций кодекс поведения
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
noun: объект, предмет, цель, вещь, дополнение, несуразный человек, нелепая вещь
verb: возражать, возразить, протестовать, не переносить, не любить, не одобрять
adjective: объектный, целевой, выходной
certificates object - объект сертификатов
scheduler object - объект планировщика
changing the object - изменение объекта
line object - линейный объект
cursor object - объект курсора
become an object - стать объектом
object position - положение объекта
object tab - вкладка объект
general function of space object - общее назначение космического объекта
object to the amendment - объект поправки
Синонимы к object: thingamabob, doohickey, article, doodad, entity, gadget, thing, thingy, whatchamacallit, item
Антонимы к object: subject, abstract-idea, notion, agree, approve, consent, concur, go along, accept
Значение object: a material thing that can be seen and touched.
Would anyone object to removing it until a source can be found? |
Будет ли кто-нибудь возражать против удаления его до тех пор, пока источник не будет найден? |
Conversely, if only some columns appear to be formatted differently from the versions in the source object, apply the formatting that you want manually in Excel. |
Если же только некоторые столбцы имеют форматирование, отличное от исходного, выполните нужные действия в Excel вручную. |
Critics object that Brahman is pure consciousness, so it cannot be the source of avidya. |
Критики возражают, что Брахман-это чистое сознание, поэтому он не может быть источником авидьи. |
This means that a light source must be four times as bright to produce the same illuminance at an object twice as far away. |
Это означает, что источник света должен быть в четыре раза ярче, чтобы обеспечить такую же освещенность на объекте, находящемся в два раза дальше. |
Moving forward, does anyone object to the primary source standards I proposed above? |
Двигаясь вперед, кто-нибудь возражает против стандартов первичного источника, которые я предложил выше? |
Either the source object or the destination object is not valid. |
Неверно заданный исходный или целевой объект. |
When a subform control has a form as its source object, it contains the fields that you place on the form, and it can be viewed as a single form, continuous form, or datasheet. |
Когда элемент управления подчиненной формы имеет в качестве объекта-источника форму, он содержит поля, помещенные в нее и его можно просмотреть как одиночную форму, ленточную форму или таблицу. |
At times the source of the arrows was said to be the image of the beautiful love object itself. |
Иногда источником стрел считалось изображение самого прекрасного объекта любви. |
This single object is the source of all the time displacement. |
Этот объект и есть источник смещения времени. |
You can also launch the Export - Text File wizard by highlighting the source object in the Navigation Pane and then on the External Data tab, in the Export group, click Text File. |
Чтобы запустить мастер Экспорт – Текстовый файл, можно также выделить исходный объект в области навигации, а затем на вкладке Внешние данные в группе Экспорт нажать кнопку Текстовый файл. |
The umbra, penumbra and antumbra are three distinct parts of a shadow, created by any light source after impinging on an opaque object. |
Умбра, полутень и антумбра - это три различные части тени, создаваемые любым источником света после столкновения с непрозрачным объектом. |
in which it had been found that copyright protected organizational and structural details, not just specific lines of source or object code. |
в которой было обнаружено, что авторское право защищает организационные и структурные детали, а не только конкретные строки исходного или объектного кода. |
In 1963, a definite identification of the radio source 3C 48 with an optical object was published by Allan Sandage and Thomas A. Matthews. |
В 1963 году Аллан Сэндидж и Томас А. Мэтьюз опубликовали отчет об определенной идентификации радиоисточника 3С 48 с оптическим объектом. |
For a single lens, an on-axis point source in the object plane produces an Airy disc PSF in the image plane. |
Для одиночного объектива точечный источник на оси в плоскости объекта создает воздушный диск PSF в плоскости изображения. |
This is the first time that a neutrino detector has been used to locate an object in space, and indicates that a source of cosmic rays has been identified. |
Это первый случай, когда нейтринный детектор был использован для обнаружения объекта в космосе, и указывает на то, что источник космических лучей был идентифицирован. |
In the abstraction step the court identifies similarities starting from the object and source code and moving up to higher levels of abstraction. |
На этапе абстракции суд выявляет сходства, начиная с объекта и исходного кода и переходя к более высоким уровням абстракции. |
The American philosopher Graham Harman has recognized Ortega y Gasset as a source of inspiration for his own object-oriented ontology. |
Американский философ Грэм Харман признал Ортегу-и-Гассета источником вдохновения для своей собственной объектно-ориентированной онтологии. |
Evans, in the poems, appears as an object of sexual desire and a source of inspiration. |
Эванс в своих стихах предстает как объект сексуального влечения и источник вдохновения. |
SDK means any object code library, sample source code, or documentation you receive from us that helps you create apps for use with the Facebook Platform. |
SDK — это любая библиотека объектного кода, образцы исходного кода или документация, которые вы получаете от нас и которые помогают вам создавать приложения для их последующего использования с Платформой Facebook. |
Any edit lacking a source may be removed, but editors may object if you remove material without giving them a chance to provide references. |
Это значительно улучшило боевые условия, поскольку переборка защищала экипаж от оглушительного шума двигателей, ядовитых испарений и жары. |
If other editors object, I think this claim at least needs a source. |
Если другие редакторы возражают, я думаю, что это утверждение, по крайней мере, нуждается в источнике. |
If you object to the statements of that source, your objection is Original Research and entirely irrelevant. |
Если вы возражаете против утверждений этого источника, ваше возражение является оригинальным исследованием и совершенно неуместным. |
I also object to a generalization that is backed up by primary source material i.e. . |
Я также возражаю против обобщения, которое подкрепляется первичным исходным материалом, т. е. |
A viewer located in the penumbra region will see the light source, but it is partially blocked by the object casting the shadow. |
Зритель, находящийся в области полутени, увидит источник света, но он частично заблокирован объектом, отбрасывающим тень. |
The increase of size and movement is also true if the distance between the object of interference and the light source are closer. |
Увеличение размера и перемещения также верно, если расстояние между объектом интерференции и источником света ближе. |
IANAL, however, the claim that the image source cannot object seems to be false, and fails as a fair use rationale. |
Однако утверждение IANAL о том, что Источник изображения не может возражать, кажется ложным и не соответствует обоснованию добросовестного использования. |
The concept of a perfect point source object is central to the idea of PSF. |
Концепция идеального точечного исходного объекта является центральной для идеи PSF. |
Note that the ability to construct an arbitrary Python object may be dangerous if you receive a YAML document from an untrusted source such as the Internet. |
Обратите внимание, что возможность построить произвольный объект Python может быть опасной, если вы получаете документ YAML из ненадежного источника, такого как интернет. |
Therefore, the reflecting object must be more than 17.2m from the sound source for echo to be perceived by a person located at the source. |
Поэтому отражающий объект должен находиться на расстоянии более 17,2 м от источника звука, чтобы эхо было воспринято человеком, находящимся у источника. |
Only fields and records that are displayed in the current view or source object are exported. |
Экспортируются только поля и записи, отображаемые в текущем представлении или исходном объекте. |
The group's pacifist views were considered a source of embarrassment, and the Royal Navy briefly became an object of ridicule. |
Пацифистские взгляды группы считались источником смущения, и Королевский флот на короткое время стал объектом насмешек. |
In both oblique projection and orthographic projection, parallel lines of the source object produce parallel lines in the projected image. |
Как в наклонной проекции, так и в ортогональной проекции параллельные линии исходного объекта создают параллельные линии в проецируемом изображении. |
A formatted file includes only those records and fields that are included in the source object or displayed in the current view. |
В форматированном файле содержатся только записи и поля, включенные в исходный объект или отображаемые в текущем представлении. |
Immigration, long part of the country’s heritage and a source of valuable talent, is now the object of so much controversy that prospects for reform are dim. |
Иммиграция, являющаяся важной частью наследия страны и источником ценных талантов, стала предметом стольких споров, что перспективы реформы в этой сфере выглядят туманно. |
Geometric magnification results from the detector being farther away from the X-ray source than the object. |
Геометрическое увеличение является результатом того, что детектор находится дальше от источника рентгеновского излучения, чем объект. |
In both oblique projection and orthographic projection, parallel lines of the source object produce parallel lines in the projected image. |
Как в наклонной проекции, так и в ортогональной проекции параллельные линии исходного объекта создают параллельные линии в проецируемом изображении. |
The Panel also arranged for one of its sources to testify before the Commission at a special hearing in spite of the risk of exposure to the source. |
Группа организовала также дачу одним из ее источников свидетельских показаний в ходе специального слушания в Комиссии, несмотря на опасность разглашения данных о личности этого источника. |
Poor neighbours were a source of concern to everyone, since their problems tended to spill over borders and undermine peace and stability. |
Ведь бедность соседей вызывает беспокойство у всех, поскольку их проблемы обычно пересекают границы и подрывают мир и стабильность. |
Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century. |
А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке. |
I can't find the source, all the bacterial scans register negative. |
Я не могу найти источник инфекции, все сканирования на предмет наличия бактерий показывают негативный результат. |
He thought of the object of his affections. |
Он живо представил себе предмет своего увлечения. |
The object punctured the brain stem, at which point, she was left conscious but essentially paralyzed. |
Объект проткнул ствол головного мозга, и в результате она была в сознании, но фактически парализована. |
С этими словами он протянул им небольшой белый лоскут. |
|
Мои источники уверяют, что он здесь прячется. |
|
This is a dark object on loan from the Armory. |
Этот темный объект я позаимствовала я из Арсенала. |
I really do but until we determine the source we have to follow standard containment procedures and isolate all members of the senior staff. |
Действительно надеюсь, но пока мы не определим источник, мы должны соблюдать правила безопасности и изолировать всех офицеров старшего состава. |
The object appeared too small to be of significant danger. |
Подозрительный предмет был слишком мал, чтобы представлять серьезную опасность. |
'Henceforth events move fast without a check, flowing from the very hearts of men like a stream from a dark source, and we see Jim amongst them, mostly through Tamb' Itam's eyes. |
Далее события развиваются быстро, без заминки, вырываясь, из сердец человеческих, словно ручей из темных недр, а Джима мы видим таким, каким его видел Тамб Итам. |
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. |
Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши. |
These calculations account for all of the pressure that is lost or gained between the water supply source and the sprinklers that would operate in the design area. |
Эти расчеты учитывают все давление, которое теряется или набирается между источником водоснабжения и разбрызгивателями, которые будут работать в расчетной зоне. |
If you have uploaded other files, consider checking that you have specified their source and tagged them, too. |
Если вы загрузили другие файлы, подумайте о том, чтобы проверить, что вы указали их источник и пометили их тоже. |
An anonymous source described Louanner Peters as being Senate Candidate 4. |
Анонимный источник назвал Луэннера Питерса кандидатом в Сенат № 4. |
In 2008 a hard-drive with all Infocom video game source code appeared from an anonymous source and was archived additionally by the Internet Archive. |
В 2008 году жесткий диск со всем исходным кодом видеоигр Infocom появился из анонимного источника и был дополнительно заархивирован интернет-архивом. |
On the other hand, object is good for implementing a model of an automaton. |
С другой стороны, объект хорош для реализации модели автомата. |
Some compilers warn if an object with enumerated type is assigned a value that is not one of its constants. |
Некоторые компиляторы предупреждают, если объекту с перечисляемым типом присваивается значение, не являющееся одной из его констант. |
You can optionally assign an object to the context property. |
При необходимости можно назначить объект свойству context. |
It is true that most procedural and object-oriented programming languages don't let you jump to the middle of a function. |
Действительно, большинство процедурных и объектно-ориентированных языков программирования не позволяют перейти к середине функции. |
In the early stages of the evolution of C++, the language's inability to efficiently return an object of class type from a function was considered a weakness. |
На ранних стадиях эволюции C++ неспособность языка эффективно возвращать объект класса типа из функции считалась слабостью. |
Include the location, the object and if possible a sample image of the object. |
Укажите местоположение, объект и, если возможно, примерное изображение объекта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «source code object code».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «source code object code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: source, code, object, code , а также произношение и транскрипцию к «source code object code». Также, к фразе «source code object code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.