Spare parts consumption - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spare parts consumption - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
расход запасных частей
Translate

- spare [adjective]

adjective: запасной, свободный, лишний, резервный, худощавый, запасный, худой, скромный, скудный, незанятый

verb: жалеть, щадить, экономить, уделить, уделять, беречь, избавлять, воздерживаться, обходиться без

noun: запасная часть, дубликат, запасная шина, запасной игрок

- parts [noun]

noun: края

- consumption [noun]

noun: расход, потребление, расходование, чахотка, сфера потребления, истощение, туберкулез легких, увядание, исхудание



It will be necessary to replace him with a spare unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придется заменить его на запасной агрегат.

Then why did the paratroopers, who killed all civilians within 4 square kilometres, spare you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда почему десантники ликвидировали всех гражданских лиц в зоне, за исключением вас?

The school has lots of spare books and art materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В школе найдутся лишние книги и материалы для рукоделия.

The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей.

The family is universal, the cornerstone of society, a unit of production and consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья является универсальным институтом, краеугольным камнем общества, ячейкой производства и потребления.

Hey, don't spare any details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, не скупись на детали.

I'll not spare your purse,-I know it's deep enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду беречь ваш кошелек. Я знаю, насколько он глубок.

Versed in their family problems in his spare time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разбирайся в своих семейных проблемах в свободное время.

Girl who taught herself to read in a Louisiana swamp house, got into Harvard at 15, goes deep-sea diving in her spare time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самаучка из глухого городишка в Луизиане, Поступила в Гарвард в 15, занимается подводным плаваньем.

Spare me your human platitudes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавьте меня от вашей человеческой банальности, Кирк.

He would not have been surprised if she had fallen to her cousin, Peter Gann, tall, spare, and straight, with his sunburned face and long, easy stride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его нисколько не удивило бы, если бы она увлеклась своим двоюродным братом Питером Гэнном - высоким, сухощавым, стройным парнем с загорелым лицом и смелой, уверенной походкой.

Twenty thousand pounds shared equally would be five thousand each, justice-enough and to spare: justice would be done,-mutual happiness secured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать тысяч фунтов, разделенные на равные доли, - это по пяти тысяч на каждого из нас: таким образом, справедливость восторжествует, и общее благополучие обеспечено.

Spare me the hypocrisy of your moral code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавь меня от твоего лицемерного морального кодекса.

I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.

Will you spare me the compassionate father routine, Pop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может завяжешь уже с этим отцовским состраданием, пап?

Gob rushed to shore to spare his brother... from what he was certain were his mother's machinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоб сошёл на берег, чтобы уберечь Майкла от очевидных маминых махинаций.

Yeah, you can spare me all the obsequious crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавьте меня от этой угодливой чуши.

At least spare me the self-serving justifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя бы избавьте меня от своих оправданий.

Spare me your honey-glazed pleasantries, Cam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавь меня от своих весёлых любезностей, Кэм.

Spare me the working-class hero spiel, yeah?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавь меня от этой трепотни рабочего-героя.

You read these in your spare time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читаешь это на досуге?

But it was a 26-year-old Swiss patent clerk... doing physics in his spare time, who changed the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но 26-тилетний клерк, для которого физика была хобби, изменил весь мир.

He said, It's good of you to spare the time, Angela. You're busy, I know. He led her over to the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мило, что вы нашли время прийти, Анджела,- сказал он. - Я знаю, вы очень заняты... - И провел ее к окну.

Spare a moment for your long-suffering wife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уделишь минутку свой терпеливой жене?

Spare me the sanctimonious shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавьте меня от ханжества.

Mom and Dad would jump at the latest thing, spare no expense when it came to Glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама с папой будут ухватываться за все, что можно, потратят все до последнего цента, когда это касается Глори.

This is what your son's soccer coach was doing in his spare time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это то, чем занимался тренер вашего сына в свободное время.

Spare me the tall tale, precious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавь меня от небылиц, дорогуша.

Could you spare me the price of a coffee, please?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могли бы вы дать мне на кофе?

And to spare my own daughter the consequences of breaking it would send the wrong message to all our children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И избавить свою дочь от последствий нарушения закона было бы неправильно по отношению ко всем нашим детям.

Actually, I came here to spare you an agonizing death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то я пришел сюда избавить тебя от мучительной смерти.

Well, I'm glad we were able to spare the community theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рад, что мы смогли уберечь любительский театр.

Remember you are turned twenty-two now, and you will have no fortune: your father, I am sure, will not be able to spare you anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помни, тебе ведь уже двадцать два и у тебя нет состояния - твой отец вряд ли сумеет уделить тебе что-нибудь.

Listen. Spare Shatov for me and the rest may go to the devil-even Kirillov, who is in hiding now, shut up in Filipov's house, where Shatov lodges too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, мне Шатова отдайте, а там черт дери их всех остальных, даже с Кирилловым, который заперся теперь в доме Филиппова, где и Шатов, и таится.

It's all I can spare at the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше у меня сейчас нет.

You know, spare... spare the rod, spoil the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, розги пожалеешь... ребенка испортишь.

And last but not least, a spare key to the house because you lose things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, последнее, но не менее важное, запасной ключ от дома, потому что ты вечно все теряешь.

This boat had always been deemed one of the spare boats, though technically called the captain's, on account of its hanging from the starboard quarter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта шлюпка всегда считалась у нас запасной, хотя и называлась капитанской, из-за того что висела на шканцах у правого, борта.

Leroy, could you spare a little cream for Tonto?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лерой, мог бы ты взбить немного сливок для Тонто ?

Have all the spare hands placed on the windward rail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, кто свободен, пусть нажмут на наветренный борт.

Since my unfortunate meeting with Atrocitus, I've created a supply of spare parts for myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нудачной встречи с с Атроцитусом, я создала запасные части для себя.

Well, the only spare tyre I've seen around here belongs to Lieutenant Meinberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, есть только одна запасная шина Я её видел здесь и она принадлежит лейтенанту Мейнбергу.

Doctor, I resist no longer-I can no longer defend myself-I believe you; but, for pity's sake, spare my life, my honor!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор, я не спорю, не защищаюсь, я верю вам, но не губите меня, не губите мою честь!

Because power consumption increases with speed, the reduced voltage allows higher speed operation without unreasonable power and cooling requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку потребление энергии увеличивается со скоростью, пониженное напряжение позволяет работать с более высокой скоростью без необоснованных требований к мощности и охлаждению.

This lost productivity is higher than the productivity loss in the military due to high alcohol consumption which was found to be 548,000 work days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта потеря производительности труда выше, чем потеря производительности труда в армии из-за высокого потребления алкоголя, которое, как было установлено, составляет 548 000 рабочих дней.

This reduces bandwidth consumption and update time, which is especially important on slow Internet connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уменьшает потребление полосы пропускания и время обновления, что особенно важно при медленных интернет-соединениях.

Producer cooperatives have producers as their members, and provide services involved in moving a product from the point of production to the point of consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производственные кооперативы имеют производителей в качестве своих членов и предоставляют услуги, связанные с перемещением продукта из точки производства в точку потребления.

Beside reading classical and foreign languages and writing books on history, literature and the history of music became his other spare time activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо чтения классических и иностранных языков и написания книг по истории, литература и история музыки стали его другими видами деятельности в свободное время.

This level of use is just a third of the average daily water consumption of 150 litres in the United Kingdom and a sixth of average daily use in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот уровень потребления составляет лишь треть от среднего ежедневного потребления воды в 150 литров в Соединенном Королевстве и шестую часть от среднего ежедневного потребления в Соединенных Штатах.

Toxalbumins are plant poisons fatal to most mammals and act as a serious deterrent to consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Токсальбумины-это растительные яды, смертельные для большинства млекопитающих,и они служат серьезным сдерживающим фактором для потребления.

The use of the BBOC reduced the energy consumption from 74 GJ/t to 27 GJ/t and also had better bismuth elimination than the reverberatory furnaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование BBOC снизило потребление энергии с 74 ГДж/т до 27 ГДж / т, а также обеспечило лучшее удаление висмута, чем в отражательных Печах.

These often are boiled before consumption and are served with rice congee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их часто варят перед употреблением и подают с рисовым отваром.

A spare box and spade can then be added, ready for an immediate redeployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем можно добавить запасной ящик и лопату, готовые к немедленному перемещению.

The reason for this mass consumption of fast food is its affordability and accessibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной такого массового потребления фастфуда является его доступность и доступность по цене.

The production and sale of homemade alcoholic drinks is entirely unregulated and their consumption is common in daily meals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производство и продажа домашних алкогольных напитков полностью не регулируется, и их потребление является обычным явлением в ежедневном питании.

The 1-206th scavenged spare parts from nine M102 howitzers that were located in the Camp Taji Boneyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1-й 206-й собрал запасные части от девяти гаубиц М102, которые находились в лагере Таджи Бонейярд.

Most of these aircraft were to be broken up for spare parts required by the Mirage fleet already in PAF service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство этих самолетов должны были быть разбиты на запасные части, необходимые для флота Мираж, уже находящегося на вооружении PAF.

ISACO is providing after-sale services and supplying spare parts for IKCO products throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISACO предоставляет послепродажное обслуживание и поставляет запасные части для продукции IKCO по всей стране.

Oh please, please spare us that patronising shite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, пожалуйста, пожалуйста, избавь нас от этого покровительственного дерьма.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spare parts consumption». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spare parts consumption» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spare, parts, consumption , а также произношение и транскрипцию к «spare parts consumption». Также, к фразе «spare parts consumption» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information