Sparkling light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sparkling light - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
искрящийся свет
Translate

- sparkling [adjective]

adjective: сверкающий, искрящийся, игристый, блестящий, искристый, шипучий, пенистый

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • directional light - направленный свет

  • cast in a poor light - выставлять в неприглядном свете

  • again bringing it to light - возвращение к освещение этой проблемы

  • livid light - багровый свет

  • spatial light modulator - пространственный модулятор света

  • traveled faster than the speed of light - путешествовал быстрее, чем скорость света

  • light rail transit - свет железнодорожный транзит

  • driving light - фара дальнего света

  • display of light - Дисплей света

  • plate light - свет плиты

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.



A thick mist was in them, intershot with sparkling points of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их заволакивал густой туман, пронизанный яркими точками света.

The children stoop towards him, and the bubble bursts. A swinging plank, a light sparkling foam picture,-that is my story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети поддразнивают ее, пузыри лопаются... Доска качается, пена разлетается - вот моя песенка!

A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба.

They came to a semicircular seat of white stonite, sparkling in the light as the Sacratorium did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре они подошли к полукруглой скамье из белого камня; она искрилась, как и здание храма.

The same goes for light skin, large breasts, Gentile noses, or a sparkling personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же касается светлой кожи, крупных бюстов, классических греческих носов или блистательной внешности.

Sparkling light, blue, yellow, and red, spiraled around the shaft of green light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг него вились синие, желтые, красные искры.

It was a vast stretch of country, sparkling with golden light, with cities in the distance; and through it meandered the silver ribband of the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просторные дали словно искрились в золотых лучах; змеилась серебристая лента реки, а по берегам ее были разбросаны города.

Not only are we missing out on all the other processes that are emitting other kinds of light, but there's two issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не только упускаем все остальные процессы, которые излучают другие виды света, но есть две другие проблемы.

Hopefully, a befitting response to that beautiful quote, a prayer answered, open in all directions, capturing the blue light of dawn, tent-like white light of day, the gold light of the afternoon, and of course, at night, the reversal: sensuous, catching the light in all kinds of mysterious ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, это подходящий отклик на ту замечательную цитату об услышанной молитве: храм, открытый во всех направлениях, перехватывающий алый свет зари, белоснежный, словно шатёр, дневной, золотой вечерний свет и, конечно, совершенно другой ночной: чувственный, ловящий свет самыми разными загадочными способами.

If you think that right now, you've come to work and it's the middle of the Martian night and there's light streaming in from the windows that's going to be confusing as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, представьте: вы пришли на работу в середине ночи по марсианскому времени, а сквозь окна пробивается свет, это уже само по себе странно.

I feel armed men are helping light up the fires!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто вооружённые люди помогают зажигать фейерверки

The drizzle brings the calm and the light sadness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелкий и неторопливый, он несетуспокоение и легкую грусть.

The blood flowing through the hole in his skull looked black in the bluish light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь, вытекающая из головы, в голубоватом свечении казалась черной.

The molecules in the blood absorb the infrared radiation that the camera's light emits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молекулы в крови поглощают инфракрасное излучение которое испускает осветитель камеры.

The room was filled with a pleasant greenish light, mixed with soft pink and yellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комнату наполнял приятный зеленоватый свет, смешивавшийся с отсветами мягких розовых и желтых оттенков.

A grass-green emerald light blazed up and shimmered in the dark corners of the caretaker's dirty room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По темным углам зачумленной дворницкой вспыхивал и дрожал изумрудный весенний свет.

GRADUALLY THE LIGHT OF TRUTH BEGAN TO DISSOLVE THE SHACKLES OF ERROR AND SUPERSTITION THAT HAD BOUND THE PEOPLE FOR AGES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно свет истины начал разрушать оковы заблуждений и суеверий, сковывавшие народ на протяжении веков.

In the dim light, the book-viewer screen began to flicker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тусклом рассеянном свете на экране визора появилось мерцание.

The pale white light reflected off the flowered bushes, bringing out their color, and cast a glow before them as they began to move down the path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неяркий белый свет отразился от окружавших их кустов, и они заскользили над дорожкой.

Become an ordinary Light Magician, using mere crumbs of my powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превратиться в рядового Светлого мага, пользующегося крохами своих сил.

The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться.

If he doesn't stop his little light show, the warp core's going to breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он не остановит свою цветомузыку, ядро деформации треснет.

It's said they fell onto London, out of the sky in a blaze of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, они высадились на Лондон прямо с неба во вспышке света.

More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения.

Asher scratched a match that he took from his pocket, to light the wick of one of the few bronze lamps that still occupied the serried ranks of niches in the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эшер чиркнул спичкой и зажег одну из стоящих в нишах бронзовых ламп.

Eight or ten yellow eyes squinted, blinked, and closed at the sudden flare of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемь или десять желтых глаз прищурились, поморгали и зажмурились от внезапного яркого света.

I prayed to the Creator to let the light shine through me, but the man forced himself on me again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просила Создателя даровать ему Свет через меня, но мужчина снова меня изнасиловал.

In the light of this report, the person is then put into prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света.

The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда.

There are fires to light, food...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там уже огонь разожгли, еду...

You don't like light reading...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не нравится легкое чтиво...

In that light and in appreciation of the family and its status, various laws were promulgated, including:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом свете и в качестве признания роли семьи и ее статуса были приняты различные законы, в том числе:.

A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку.

In 2005, CRC remained concerned that domestic legislation continues to permit children from the age of 12 to be involved in light work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году КПР вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что внутреннее законодательство все еще допускает выполнение детьми в возрасте от 12 лет легкой работы.

Minors are most often employed in light, simple tasks, but the work is repetitive and contributes little to their preparation for working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев несовершеннолетние выполняют легкую и простую работу, которая, однако, носит повторяющийся характер и мало подходит для них с точки зрения их профессиональной подготовки.

I am writing in the light of the tragic reports coming out of the village of Trem-seh, near Hama, of intense fighting and significant casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поводом для моего письма являются поступающие из селения Тремсех возле города Хама сообщения о трагических событиях: интенсивных боевых действиях и значительных жертвах.

Yellow light, yellow light, yellow light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желтый свет, желтый свет, желтый свет.

A National Acton Plan on small arms and light weapons has been developed for a period of five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработан пятилетний национальный план действий в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.

No one's beautiful in fluorescent light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно быть красивой в флуоресцентном свете.

Pigment inks ULTRA CHROM combined with specially chosen canvas and primer providing high resistance to light and moisture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пигментные красители ULTRA CHROM в сочетании со специально подобранным холстом и грунтом обеспечивают высокую свето- и влагостойкость.

It began to be light, and things were becoming visible by degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посветлело, и сразу все стало различимо.

Skywalker not only appears on the light side, with Rey, Finn, Chewie and Leia, he is also on the dark side with Captain Phasma and Ren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скайуокер там не только на светлой стороне вместе с Рэй, Финном, Чубаккой и Леей, но и на темной стороне вместе с капитаном Фазмой и Реном».

He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».

But in space, with no air to refract the beam, the light illuminated only a small, tight circle directly in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в космосе нет воздуха, преломляющего лучи, и поэтому фонарь освещает лишь маленькую точку непосредственно перед собой.

You see the following error message along with a red light on your Kinect sensor for Xbox 360.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 может возникать ошибка со следующим сообщением, при этом индикатор сенсора может гореть красным.

Tracy could hear the voice of her teacher: Arouse your chi, your vital energy. It starts heavy as a mountain and becomes light as a bird's feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси будто слышала голос своего учителя: Разбуди свою жизненную энергию. Она выше и сильнее самой высокой горы и легче птичьего перышка.

In all that blackness, with the bright light shining at his back, he seemed like a black paper cutout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди пустого окрестного мрака на этом ярко освещённом фоне он казался плоским, вырезанным из чёрной бумаги.

Imagine, a light fae lawman coming into a club owned by the dark and issuing threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, светлый фейри-коп приходит в клуб принадлежащий темному и угрожает.

Tom's pulse beat high, and a glad light was in his eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце Тома сильно билось и в глазах светился веселый огонь.

It was like you suddenly turned a blinding light... on something that had always been half in shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке.

Look at me now, he tells the guys and lifts a glass to the light, getting my first glass of orange juice in six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот возьмите меня, - говорит он и поднимает стакан к свету, - первый стакан апельсинового сока за полгода.

A mist of fine, drizzling rain enveloped the whole country, swallowing up every ray of light, every gleam of colour, and transforming everything into one smoky, leaden, indistinguishable mass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелкий, тонкий дождь проницал всю окрестность, поглощая всякий отблеск и всякий оттенок и обращая всё в одну дымную, свинцовую, безразличную массу.

At noon the sun was high and hot and the hills shimmered in the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полдень солнце палило, и очертания гор струились в его лучах.

And as I sat there brooding on the old, unknown world, I thought of Gatsby's wonder when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И среди невеселых мыслей о судьбе старого неведомого мира я подумал о Гэтсби, о том, с каким восхищением он впервые различил зеленый огонек на причале, там, где жила Дэзи.

She stood up; her fair hair seemed to catch all the remaining light in a glimmer of gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она встала; ее белокурые волосы, отсвечивая золотом, казалось, ловили последние проблески света.

Oh, three days ago I renewed my subscription to Cooking Light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, три дня назад я обновила подписку на Луч кулинарии.

Acquainting oneself with the most eligible gentlemen is not light business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Познакомиться с влиятельным джентльменом - дело не простое.

It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sparkling light». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sparkling light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sparkling, light , а также произношение и транскрипцию к «sparkling light». Также, к фразе «sparkling light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information