Stamm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
clade
Stamm was, at the time, a privacy engineer at Mozilla, while Soghoian soon afterward started working at the FTC. |
Штамм В то время был инженером по вопросам конфиденциальности в Mozilla, а Согоян вскоре после этого начал работать в FTC. |
The Do Not Track header was originally proposed in 2009 by researchers Christopher Soghoian, Sid Stamm, and Dan Kaminsky. |
Заголовок Do Not Track был первоначально предложен в 2009 году исследователями Кристофером Согояном, Сидом штаммом и Дэном Камински. |
Генри Стэмм, 75 лет, упал с лестничного пролета. |
|
You know, blushing, stammering and all that. |
Ну, знаете, то вы краснеете, то запинаетесь. |
You still stammered on the w. |
Ты все же заикался на W. |
Dodgson's stammer did trouble him, but it was never so debilitating that it prevented him from applying his other personal qualities to do well in society. |
Заикание Доджсона действительно беспокоило его, но оно никогда не было настолько изнурительным, чтобы не мешать ему использовать свои личные качества для достижения успеха в обществе. |
The new boy articulated in a stammering voice an unintelligible name. |
Новичок пробормотал нечто нечленораздельное. |
Because it was so unfair. Absolutely and utterly unfair. I stammered out angrily that I hadn't been listening - and, anyhow, I said, why did Elsa say a silly thing like that? |
Я сказала, что не подслушивала, но - как бы там ни было - почему Эльза говорит такую глупость? |
She stammered out something, but Mrs Leidner had risen and had joined her husband at the other end of the roof. |
Бедняжка пыталась еще что-то сказать, но миссис Лайднер уже отвернулась и направилась к мужу, на другой конец крыши. |
He's borderline schizophrenic with a predilection for self-harm and a jackhammer stammer. |
Он же конченый шизофреник с саморазрушающими наклонностями и заиканием, как у отбойного молотка. |
After completing work on the film, Kaushal found it difficult to distance from the character and began to stammer in real life. |
Закончив работу над фильмом, Каушаль обнаружил, что ему трудно дистанцироваться от персонажа, и начал заикаться в реальной жизни. |
Yes, she said stammering; I am just coming from the nurse where my child is. |
Так пришлось, - пролепетала она, - моя дочь у кормилицы - я ее навещала. |
Из-за своего заикания Альберт боялся публичных выступлений. |
|
In the mid-1920s, he had speech therapy for a stammer, which he never fully overcame. |
В середине 1920-х годов он проходил логопедическую терапию от заикания, которое так и не смог полностью преодолеть. |
(STAMMERING) I don't know what happened. |
Я не знаю, что случилось. |
Earnshaw blushed crimson when his cousin made this revelation of his private literary accumulations, and stammered an indignant denial of her accusations. |
Эрншо залился краской, когда его двоюродная сестра рассказала во всеуслышанье о припрятанных им книгах, и, заикаясь, стал с негодованием отвергать ее обвинения. |
He did indeed refer to himself as the dodo, but whether or not this reference was to his stammer is simply speculation. |
Он действительно называл себя дронтом, но была ли эта ссылка на его заикание или нет, это просто предположение. |
But at this point Arkady's eloquence abandoned him; he fumbled for words, stammered and was obliged to pause for a while. Katya still did not raise her eyes. |
Но тут красноречие изменило Аркадию; он сбился, замялся и принужден был немного помолчать; Катя все не поднимала глаз. |
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile... and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush. |
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь. |
У него было заикание, которое длилось много лет. |
|
Он бы покраснел, отвел взгляд, начал запинаться, переминаться с ноги на ногу. |
|
Vitebsky, P.G., Rees, W.G., Stammler, F.M. and Danks, F.S., 2008. |
Витебский, П. Г. Реес, Г. В., Stammler, Ф. М. и Данкс, Ф. С. 2008,. |
These include nail-biting, stammering, sniffling, and banging the head. |
Они включают в себя кусание ногтей, заикание, сопение и удары по голове. |
But he did not know how to get rid of his pot; and when she had taken it from his hands he stammered, not daring to kiss her. |
Но Гуже продолжал держать розы, не зная, куда их девать; а когда Жервеза взяла горшок из его рук, пробормотал что-то, но не отважился поцеловать ее. |
Beecher had a childhood stammer and was considered slow-witted and one of the less promising of the brilliant Beecher children. |
У Бичера было детское заикание, и он считался тугодумом и одним из наименее многообещающих гениальных детей Бичера. |
But, Miss Poindexter, stammered the guide, still doubting the powers of the spotted mustang, suppose she cannot? |
Но, мисс Пойндекстер,- пробормотал Морис, все еще не доверяя силам крапчатого мустанга,- а вдруг она не справится? |
Shall we not make each other's acquaintance? stammered Fauchelevent. |
А не познакомиться ли нам поближе? -пробормотал Фошлеван. |
It was a car accident, Sophie stammered, feeling the childhood pain welling inside her. An accident! |
— Но они погибли в автокатастрофе, — пробормотала Софи. Сердце ее заныло от тоски и боли. — Произошел несчастный случай! |
I-I- ventured the mother, stammering in her perturbation; she-they have been talking about her, she at last forced herself to say. |
Я... я... - миссис Герхардт заикалась от волнения.- Она... про нее стали нехорошо говорить... - с усилием сказала она наконец. |
(stammers disapprovingly) I'm sorry, Penny. |
Мне очень жаль, Пенни. |
Rubashov looked at him attentively through his pince-nez; he had not noticed before that the boy stammered. |
Рубашов внимательно посмотрел на него; он не замечал, что парень заикается. |
It is said that he stammered only in adult company and was free and fluent with children, but there is no evidence to support this idea. |
Говорят, что он заикался только в компании взрослых и был свободен и свободно общался с детьми, но нет никаких доказательств в поддержку этой идеи. |
Five hundred francs! he began again, taken aback. And he stammered in a low voice: An honest rustler. |
Пятьсот франков! - повторил он, не веря своим глазам, и, заикаясь, пробормотал: - Солидный куш! |
Authorities believe the attack is a last desperate attempt... to demand the release of RAF prisoners in Stammheim before the trial begins. |
Власти полагают, что нападение является последней отчаянной попыткой освободить заключённых-РАФовцев из Штаммхайма до начала процесса... |
I- I don't understand, one of the detectives stammered. |
— Я… Я не понимаю, — сказал один детектив (произнес заикаясь). |
He drew his sword, then stammering, for anger as well as fear makes a man tremble: Here! |
Выхватив шпагу из ножен, он, заикаясь, ибо гнев, подобно страху, бросает человека в дрожь, крикнул: - Здесь! |
Then, bursting into sobs: Oh! she stammered mournfully, hiding her face in both her beautiful hands, she is a magician! |
Потом, разразившись рыданиями, она горестно пролепетала, закрыв лицо прекрасными руками: О, это колдунья! |
I- I guess I lost it, he stammered. |
Наверное, потерял. |
I shall certainly pay it all, Mrs. Garth-ultimately, he stammered out. |
Я непременно все верну, миссис Г арт, -пробормотал он. - Со временем. |
Я уверяю тебя, ни один ребенок не начинает говорить заикаясь. |
|
Then the man in the bed stammered: Mr. Commissary, you ought not to allow me to be insulted by this person. |
Господин комиссар! - пробормотал лежавший в постели человек. - Не позволяйте этому субъекту оскорблять меня. |
One, a short, thick figure, who stammered out his invitation in Dutch French, I immediately recognised to be the master of the feast. |
Пригласил меня также плотный, приземистый человек, пробормотав несколько французских слов с голландским акцентом; я догадался, что он и есть истинный виновник торжества. |
Виноват, сэр, - запнулся капеллан. |
|
Я был с одной женщиной 12 лет. |
|
It has dropped a great deal in value since your time, Mr. Keawe, said the young man, stammering. |
Бутылка за это время сильно упала в цене, мистер Кэаве, - запинаясь, проговорил молодой человек. |
Is that certain? Graeber stammered. |
Вы знаете наверное? - запинаясь, пробормотал Гребер. |
You mustn't stammer, she told him. |
Почему ты заикаешься? |
I'm coming, he stammered; and it was the noise of a match Emma had struck to relight the lamp. |
Сейчас приду, - бормотал он. Но это Эмма, зажигая лампу, чиркала спичкой. |
He also suffered from a stammer – a condition shared by most of his siblings – that often inhibited his social life throughout his years. |
Он также страдал заиканием-состоянием, которое разделяли большинство его братьев и сестер, - которое часто подавляло его социальную жизнь в течение многих лет. |
F-F-F-Father Christmas, stammered the Fox. |
Д-д-дед М-мороз, - проговорил, заикаясь, лис. |
There m-m-must be, stammered Ippolit Matveyevich. |
Н-н-не может быть! - пролепетал Ипполит Матвеевич. |
Instead of me stammering in fits and starts, a letter is more concise. |
Вместо того что бы заикаться, Письмо более лаконично. |
I'll expose you to-day, you-you double-dyed traitor, stammered Thacker. |
Я сегодня же открою всю правду, я всем скажу, кто ты такой, ты, гнусный предатель, - задыхаясь, сказал Тэкер. |
The sallow complexions, the frayed collars, the stammerers who tell you their life story, tell you about their time in prison, in the asylum, in the hospital. |
Жёлтые лица, изношенные манжеты, заики, всегда готовые поведать историю своей жизни, рассказать о времени, проведённом в тюрьме, в сумасшедшем доме, в больнице. |
You can... you can text and Skype, ( stammers ) And you can visit him. |
Вы можете... вы можете переписываться и общаться по Skype, и можешь приезжать к нему. |
Рейчел запнулась, почти не в силах выговорить слово. |
|
Я не говорю, что они правы. |
|
But the minute those gimlet eyes turned her way and that dry old voice rapped a curt question at her, she stammered and stuttered and could not think. |
Но едва на нее обращались эти сверлящие глаза и сухой старческий голос бросал ей отрывистый вопрос, Мэгги начинала мямлить и заикаться и уже ничего не соображала. |
In certain situations, the stammering comes across as folksy, but when the camera's on you, it'll read as scattered. |
В определенных ситуациях заминки, воспринимаются как непринужденность, но когда на тебя смотрят камеры, это будет выглядеть как рассеянность. |
- industrial stamm - промышленный штамм
- controlled biosynthesis stamm - штамм с направленным биосинтезом
- chlorella stamm - штамм хлореллы