Strictly binding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
strictly and consistently - строго и последовательно
strictly respect - строго соблюдать
strictly greater than - строго больше
strictly defined - строго определенные
this site expressly and strictly limits its membership - этот сайт прямо и строго ограничивает его членство
strictly necessary - строго необходимо
must be strictly adhered to - необходимо строго соблюдать
strictly physical - строго физическая
act strictly in accordance - действовать в строгом соответствии
is strictly forbidden for - Строго запрещено
Синонимы к strictly: stringently, purely, rigorously
Антонимы к strictly: imprecisely, inexactly, loosely
Значение strictly: in a way that involves rigid enforcement or that demands obedience.
adjective: обязательный, обязывающий, связующий, скрепляющий, вяжущий, сдерживающий, ограничительный
noun: переплет, связь, крепление, обшивка, сращивание, оковка
binding together - связывание
binding upon - обязательным
binding and enforceable agreement - обязательное для исполнения соглашения
non-binding document - необязательные документы
binding conditions - обязательные условия
binding constraints - связывающие ограничения
binding mandate - связывание мандата
of a binding - от привязки
not legally binding - не является юридически обязательным
be made binding - быть обязательным
Синонимы к binding: inescapable, obligatory, unbreakable, compulsory, mandatory, unalterable, irrevocable, incumbent, contractual, dressing
Антонимы к binding: nonbinding, unbind, untie
Значение binding: (of an agreement or promise) involving an obligation that cannot be broken.
Binding of the previously mentioned XNAs to the donor endothelium leads to the activation of host macrophages as well as the endothelium itself. |
Связывание ранее упомянутых Хнк с эндотелием донора приводит к активации макрофагов хозяина, а также самого эндотелия. |
У мужчины вроде Крейла могут быть связи, но не семейные узы. |
|
These resolutions continue to be applicable and must be strictly adhered to. |
Эти резолюции по-прежнему применимы, и их следует строго соблюдать. |
In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties. |
Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон. |
Since strictly authoritarian Belarus and Azerbaijan sat at the table, this was not for real. |
А поскольку Белоруссия и Азербайджан тоже были за столом, это не являлось правдой. |
Следовало бы строжайше запретить всякие политические воззрения. |
|
Я просто хотел быть скрупулезно точным. |
|
The hops in my stores are rotting, in the home market trade is poor, export amounts to nothing, and Italy is keeping strictly neutral. |
У меня гниет на складах хмель. Сделки о поставках внутри страны плохие, экспорт равен нулю, а Италия сохраняет нейтралитет. |
We're having a cold buffet, Ernst, Binding said. Your good luck! |
Тебе повезло, Эрнст, у нас холодный ужин. |
These advantages are strictly personal, and swallow themselves all the respect which is paid to them. |
Достоинства эти чисто личные и поглощают без остатка все оказываемое им почтение. |
Then after, I start working at the university... strictly for the experience. |
А потом я пошёл работать в университет,... чисто чтобы опыта поднабраться. |
Ants live in huge, well-organized societies, divided into groups with strictly defined responsibilities. |
Муравьи живут в громадных, отлично организованных обществах, разделенных на группы с четко определенными обязанностями |
And here I strictly forbid all male critics to intermeddle with a circumstance which I have recounted only for the sake of the ladies, and upon which they only are at liberty to comment. |
А всем критикам мужского пола я строго запрещаю соваться в это дело, рассказанное в поучение дамам, которые одни только вольны делать по поводу него замечания. |
Thank you for agreeing with me and we should not waste time on matters that are not strictly scientific. |
Господин председатель, очень рад, что вы со мной согласны. Не будем больше тратить наше ценное время на эти неприятные разговоры и займемся научными проблемами. |
Strictly speaking, nobody can give permission. It's not allowed. |
Ну, официально, никто не может дать на это разрешения... |
So, I wanted you to know that I did that, because, strictly speaking, it weren't right. |
Я хотел, чтоб ты знала, что я сделал, потому что, по правде говоря, это неправильно. |
Большинство людей вашего возраста смотрят ТОЛЬКО ДЛЯ ТЕХ, КТО ТАНЦУЕТ. |
|
Сейчас мы им просто интересуемся, формально, он - свидетель. |
|
If you promised a girl's dad that you wouldn't see her would you consider that a binding promise? |
Если бы ты пообещал отцу девушки, что ты с ней не будешь видеться ты бы посчитал это обещание обязывающим? |
A revival started in the mid-16th century, and until the beginning of the 17th century alabaster work was strictly artistic and did not expand to form a large industry. |
Возрождение началось в середине 16-го века, и до начала 17-го века алебастровая работа была строго художественной и не расширялась, чтобы сформировать крупную промышленность. |
However, no punitive action against India could be taken by the Security Council because its resolution, requiring India to hold a Plebiscite, was non-binding. |
Однако Совет Безопасности не может принять никаких карательных мер против Индии, поскольку его резолюция, требующая от Индии проведения плебисцита, не имеет обязательной силы. |
This correlation, suggesting that receptor binding is causally related to therapeutic potency, was reported by two laboratories in 1976. |
Эта корреляция, предполагающая, что связывание рецепторов причинно связано с терапевтической эффективностью, была зарегистрирована двумя лабораториями в 1976 году. |
Inducers bind to repressors, causing them to change shape and preventing them from binding to DNA. |
Индукторы связываются с репрессорами, заставляя их менять форму и предотвращая их связывание с ДНК. |
The use of adhesives offers many advantages over binding techniques such as sewing, mechanical fastening, thermal bonding, etc. |
Использование клеев дает много преимуществ по сравнению с такими методами связывания, как шитье, механическое скрепление, термическое скрепление и т. д. |
Is what follows strictly a bibliography? |
Является ли то, что следует, строго библиографией? |
The binding agent used to join the blocks is yet to be identified, although natural resins or slaked lime has been suggested. |
Связующее вещество, используемое для соединения блоков, еще не определено, хотя были предложены природные смолы или гашеная известь. |
Caregivers need to strictly limit the patients' access to food, usually by installing locks on refrigerators and on all closets and cabinets where food is stored. |
Воспитатели должны строго ограничить доступ пациентов к пище, обычно устанавливая замки на холодильниках и на всех шкафах и шкафах, где хранится еда. |
В целом формат кода даты не был строго соблюден. |
|
A decision of the Supreme Court is binding on every other court in the hierarchy, which must follow its directions. |
Решение Верховного Суда является обязательным для всех остальных судов в иерархии, которые должны следовать его указаниям. |
Like so many of the other temples, the image of the goddess that is contained within the temple of Nyatapola is viewed strictly by the priests only. |
Как и многие другие храмы, изображение богини, содержащееся в храме Ньятаполы, рассматривается строго только жрецами. |
As a result, women who had undergone foot-binding would walk in a cautious and unsteady manner. |
В результате женщины, которым связывали ноги, ходили осторожно и неуверенно. |
Almost all private academies and colleges in the South were strictly segregated by race. |
Почти все частные академии и колледжи на юге были строго разделены по расовому признаку. |
Besides binding kinetics, MP-SPR can also provide information on structural changes in terms of layer true thickness and refractive index. |
Помимо кинетики связывания, MP-SPR может также предоставлять информацию о структурных изменениях с точки зрения истинной толщины слоя и показателя преломления. |
Some of the earliest possible references to foot binding appear around 1100, when a couple of poems seemed to allude to the practice. |
Некоторые из самых ранних возможных упоминаний о связывании ног появляются около 1100 года, когда несколько стихотворений, казалось, намекали на эту практику. |
Unsewn binding, is now increasingly common. |
Несшитый переплет, в настоящее время все чаще встречается. |
Thus, behaviorism uses but does not strictly support psychological hedonism over other understandings of the ultimate drive of human behavior. |
Таким образом, бихевиоризм использует, но не строго поддерживает психологический гедонизм по сравнению с другими пониманиями предельного побуждения человеческого поведения. |
Breast binding is the act of flattening breasts by the use of constrictive materials. |
Связывание груди-это акт сплющивания груди с помощью сжимающих материалов. |
To minimise complications, it is often advised that a binding device/method should always be as loose as is practical and should not be worn for longer than 8 hours. |
Чтобы свести к минимуму осложнения, часто рекомендуется, чтобы связующее устройство / метод всегда были настолько свободными, насколько это практично, и не должны носить более 8 часов. |
The plasma protein binding of flutamide and hydroxyflutamide are high; 94 to 96% and 92 to 94%, respectively. |
Связывание флутамида и гидроксифлутамида с белками плазмы крови высокое: 94-96% и 92-94% соответственно. |
The eID cards can be used both in the public and private sector for identification and for the creation of legally binding electronic signatures. |
Карты ИД могут использоваться как в государственном, так и в частном секторе для идентификации личности и для создания юридически обязывающих электронных подписей. |
Wearing a headscarf has been strictly enforced in Iran since the Islamic Revolution in 1979. |
Ношение платка строго соблюдалось в Иране со времен Исламской революции 1979 года. |
Strictly speaking Q is a quotient of activities, but it is common practice to use concentrations instead of activities. |
Строго говоря, Q-это фактор деятельности,но обычно вместо деятельности используют концентрацию. |
After binding to the corona radiata the sperm reaches the zona pellucida, which is an extra-cellular matrix of glycoproteins. |
После связывания с излучающей короной сперматозоид достигает зоны пеллюцида, которая представляет собой внеклеточную матрицу гликопротеинов. |
The four major sperm-binding proteins, or sperm-receptors, are ZP1, ZP2, ZP3, and ZP4. |
Четыре основных связывающих сперматозоиды белка, или рецептора сперматозоидов,-это ZP1, ZP2, ZP3 и ZP4. |
Oaths sworn in the name of Gaia, in ancient Greece, were considered the most binding of all. |
Клятвы, данные во имя геи, в Древней Греции считались самыми обязательными. |
So, strictly 'latitudinal' and strictly 'longitudinal' paths commute. |
Таким образом, строго широтные и строго продольные пути коммутируют. |
Dipstick assays are new and promising, based on the binding of Brucella IgM antibodies, and are simple, accurate, and rapid. |
Щуповые анализы являются новыми и перспективными, основанными на связывании антител к Бруцелле IgM, простыми, точными и быстрыми. |
Yes, strictly speaking that may make him less than 0.1 percent Kurdish. |
Да, строго говоря, это может сделать его менее чем на 0,1 процента курдом. |
The serotonylation potentiates the binding of the general transcription factor TFIID to the TATA box. |
Серотонилирование потенцирует связывание общего транскрипционного фактора TFIID с коробкой TATA. |
A chromatosome is a result of histone H1 binding to a nucleosome, which contains a histone octamer and DNA. |
Хроматосома - это результат связывания гистона H1 с нуклеосомой, которая содержит октамер гистона и ДНК. |
The conserved domain contains a DNA binding structure and a peptidase fold. |
Сохраненный домен содержит ДНК-связывающую структуру и пептидазную складку. |
Edward Angle practiced strictly without extraction of teeth to achieve harmonious occlusion. |
Эдвард угол практиковался строго без удаления зубов, чтобы добиться гармоничной окклюзии. |
Yet they are strictly benthic fish, since they stay in contact with the bottom. |
Но все же это строго донные рыбы, так как они остаются в контакте со дном. |
Where the River Runs Black is strictly for the kids. |
Там, где течет черная река, это только для детей. |
Some, like Typhon and Tityus, who were not strictly speaking Giants, were perhaps included. |
Некоторые из них, как Тифон и Титий, которые, строго говоря, не были гигантами, возможно, были включены. |
This makes it more tricky to correlate the ARFCN strictly to a pair of frequencies, you need to know the specifics of the system. |
Это делает более сложным соотнести ARFCN строго с парой частот, вам нужно знать специфику системы. |
'Britannia' strictly speaking referred to the island later divided into England, Scotland and Wales, and excluded Ireland. |
Британия, строго говоря, относится к острову, который позже был разделен на Англию, Шотландию и Уэльс, и исключил Ирландию. |
Since Article 44 has never been strictly enforced, the private sector has played a much larger role than that outlined in the constitution. |
Поскольку статья 44 никогда не была строго соблюдена, частный сектор играл гораздо большую роль, чем та, которая была изложена в Конституции. |
Ireland tried to be strictly neutral during the war, and refused to allow Britain to use bases. |
Сталинская архитектура мучилась еще пять лет – работа над старыми зданиями больше не была главным приоритетом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strictly binding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strictly binding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strictly, binding , а также произношение и транскрипцию к «strictly binding». Также, к фразе «strictly binding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.