Striking the earth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: поразительный, разительный, замечательный, ударный
noun: нанесение удара, зажигание, распалубка
striking down scaffolding - снимать подмостки
striking stile - вертикальный брусок, примыкающий к противоположной створке окна
very striking - очень бросается в глаза
striking attributes - яркие атрибуты
was striking - поразительно
of striking - бастующих
striking that - поразительно, что
striking conclusions - поразительные выводы
striking figure - поразительная цифра
there is a striking difference between - есть разница между поразительной
Синонимы к striking: staggering, notable, astonishing, remarkable, conspicuous, impactful, obvious, evident, astounding, extraordinary
Антонимы к striking: ugly, insignificant. See syn. study at noticeable.noticeable, ordinary, unimpressive, horrifying, homely, tapping, missing, losing, common
Значение striking: attracting attention by reason of being unusual, extreme, or prominent.
fix/set the price of - Исправление / комплект цена
fall of the leaf - падение листа
the upper crust - верхняя корка
in the distance - на расстоянии
the honest truth - честная правда
first day of the week - воскресенье
foot the bill - подставить счет
call (up) on the carpet - позвонить (вверх) на ковер
put in the wrong place - положить не туда
open the floodgates - открыть шлюзы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: земля, заземление, грунт, почва, земной шар, суша, земной мир, нора, смертные
verb: заземлять, закапывать, окучивать, сажать, зарывать в землю, зарываться в нору, покрывать землей, загонять в нору
Pillar of the Earth - столп земли
return to earth - возвращение на землю
earth's mantle - мантия Земли
high quality earth - высокое качество земли
earth child - земля ребенка
flat earth - плоская земля
earth ponds - пруды земля
earth song - песня Земли
the size of the earth - размер земли
earth and the sun - земля и солнце
Синонимы к earth: world, planet, globe, ground, land, terra firma, floor, sod, turf, loam
Антонимы к earth: mite, peanuts, pittance, song
Значение earth: the planet on which we live; the world.
Impact breccias are thought to be diagnostic of an impact event such as an asteroid or comet striking the Earth and are normally found at impact craters. |
Считается, что ударные брекчии являются диагностикой ударного события, такого как столкновение астероида или кометы с Землей, и обычно обнаруживаются в ударных кратерах. |
Both are much smaller than Chicxulub, but are likely to have been caused by objects many tens of meters across striking the Earth. |
Оба они гораздо меньше, чем Чиксулуб, но, скорее всего, были вызваны объектами, которые ударились о землю на много десятков метров в поперечнике. |
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave. |
Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну. |
People can relax on a cruise surrounded by the white-sand beaches and beautiful turquoise waters of the most beautiful islands on the earth, find and visit tropical places where nature brings striking mountains and pristine beaches. |
Отдыхающие, окруженные белыми песчаными пляжами и прекрасными бирюзовыми водами самых прекрасных островов на земле, могут отдохнуть во время своего круиза, найти и посетить тропические места там, где природа открывает перед ними поражающие воображение горы и нетронутые пляжи. |
The debris striking Earth would still be destructive, but would impact our world with less than 1% the total energy of a comparably sized asteroid. |
Тем не менее, падающие на Землю куски Луны будут обладать разрушительной силой, однако эта сила при столкновении будет составлять всего 1% от общей энергии при столкновении со сравнимым по размеру астероидом. |
The solar storm of 2012 was of similar magnitude, but it passed Earth's orbit without striking the planet, missing by nine days. |
Солнечная буря 2012 года была такой же величины,но она прошла орбиту Земли, не задев планету, и пропала на девять дней. |
Roving Confederate bands such as Quantrill's Raiders terrorized the countryside, striking both military installations and civilian settlements. |
Бродячие банды конфедератов, такие как рейдеры Квантрилла, терроризировали сельскую местность, нанося удары как по военным объектам, так и по гражданским поселениям. |
All life on Earth requires water, so in my case I focus on the intimate relationship between water and life in order to understand if we could find life in a planet as dry as Mars. |
Жизнь на Земле требует воды, поэтому основное внимание я уделяю тесной взаимосвязи между водой и жизнью, пытаясь понять, возможно ли обнаружить жизнь на такой засушливой планете, как Марс. |
There are many training films which help us to learn more about the Earth and other planets, animals, plants, people, etc. |
Существует много учебных фильмов, которые помогают узнать больше о Земле и других планетах, животных, растениях, людях и т.д. |
In the selfish, sentimental European novels, the loveliest princess on earth might have run away with her middle-aged drawing-master. |
В себялюбивых и чувствительных романах прекрасная принцесса может убежать с пошлым учителем рисования. |
Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp. |
Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу. |
They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth. |
Они подумают, что мы выпустили разведчиков готовясь к удару по освобождению Марса и Земли. |
Well, the world would plunge into darkness, polar ice caps would melt and deep sea creatures would rule the earth. |
Хорошо, мир погрузился бы в темноту, лед на полюсах начал бы таять И существа с глубин морей правили бы землей. |
Well, to quote: The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception. |
Процитирую: Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество и солипсизм которые были присущи нам с самого начала. |
It was noted that the results provided a great deal of information on how the Earth's ionosphere responded to solar-induced changes. |
Стэнфордский университет разместил приборы ионосферного мониторинга в районах, оказавшихся в зоне полного затмения или прилегающих к ней, и координировал работу по сбору данных во время затмения с помощью этих приборов и приемных устройств AWESOME. |
Sunspot counts were very low but cosmic rays surged to the highest intensity seen during the Space Age. Earth’s upper atmosphere collapsed and space junk boomed. |
В то время количество солнечных пятен было минимальным, однако интенсивность потока космических лучей наоборот достигла самого высокого из уровней, зафиксированных с момента начала космической эры; верхние слои земной атмосферы сильно ослабели, а количество космического мусора увеличилось. |
Life on Earth can be traced back to a single unicellular species, perhaps some 3.5 billion years ago. |
Жизнь на нашей планете началась с одноклеточных, появившихся примерно 3,5 миллиарда лет тому назад. |
As of this time, 0315 Earth Standard Time... I am placing you under arrest for conspiracy to mutiny... and failure to obey the chain of command. |
С этого момента, 3:15 по стандартному времени Земли, я помещаю вас под арест за попытку мятежа и несоблюдение субординации. |
Ударив по врагу первым, я обеспечу нашей стране выживание. |
|
We've discovered that there are these Near Earth Objects flying by us all the time, and we've got more and more capability to modify our environment to enhance our survival. |
Мы обнаружили, что нас постоянно окружают околоземные объекты, но наши возможности изменить среду обитания все время растут, это увеличивает наш шанс на выживание. |
The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere. |
Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли. |
Nay; what thing, for example, is there in the Greenland whale's anatomy more striking than his baleen? |
Но это не так. Что, например, более примечательно в анатомии гренландского кита, чем его китовый ус? |
These are a few of the species that inhabit the water world called Earth. |
Это всего лишь несколько видов организмов, которые населяют водный мир под названием Земля. |
Why on earth did you shut yourself in? I'm sorry I've dragged you out of bed. |
Зачем ты заперлась? - сказал он.- Извини, что я тебя поднял. |
Thousands of miles above the Earth infrared sensors on satellites can detect forest fires, showing them clearly as hotspots. |
Инфракрасные датчики на спутниках в тысячах километрах над Землей способны обнаружить лесные пожары, показывая их совершенно четко, как горячие точки. |
И раньше случалось, что боги сходили на землю. |
|
My poor sister Charlotte, who was next me and died before she was fourteen, was a striking example. |
Разительным примером тому была моя сестра Шарлотта, следующая за мной, - она, бедняжка, умерла, не дожив до четырнадцати лет. |
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station. |
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией, |
By dinnertime Luna had a government to replace co-opted provisional government-i.e., dummy government we had opted ourselves, which sent Prof and me to Earth. |
К вечеру Луна уже получила правительство взамен временного, то есть подставного, которое мы в свое время сформировали из самих себя и которое послало нас с профом на Землю. |
I saw him open his mouth wide-it gave him a weirdly voracious aspect, as though he had wanted to swallow all the air, all the earth, all the men before him. |
Я видел, как он широко раскрыл рот... в этот момент он выглядел прожорливым и страшным, словно хотел проглотить воздух и всех людей, стоявших перед ним. |
The three main branches, or shushi, represent chi- earth, ten- heaven, and jin- man. |
Три основные ветви, или шуши, олицетворяют чи-землю, тен - рай и джин - мужчину. |
Большее число направляется на север, к горам. |
|
It's been confirmed that it's the unintentional side effect of the Russians striking one of their own satellites. |
Было подтверждено, что это ненамеренный побочный эффект от уничтожения русскими своих спутников. |
He forgot all about the unknown. He no longer was afraid of anything. He was fighting, tearing at a live thing that was striking at him. |
Он забыл весь свой страх перед неизвестным и уже ничего не боялся Он рвал и бил живое существо, которое наносило еще удары. |
Вычеркиваем дом в качестве первоначального места преступления. |
|
Right up close, rather than where it is presenting, with the light striking it. |
Ближе, чем он нам виден, когда свет отражается от него. |
Maman, listen, it's striking twelve, it's time you took your medicine. |
Мама, слышите, двенадцать часов бьет, вам лекарство принимать пора. |
Latest polling numbers show she's within striking distance of Governor Lang. |
Последние опросы показывают, что она догоняет губернатора Лэнга. |
I want something striking, she said. I don't want any old thing you know. |
Это должно быть что-то потрясающее,- заявила она.- И не вздумайте предлагать всякое старье. |
I've seen what happens when people lose their hold on law and order- you start striking bargains with the bad guys, it's the beginning of the end. |
Я видел, что бывает, когда люди лишаются закона и порядка. Если будем заключать сделки с плохими парнями, это начало конца. |
People are like rain drops striking a windscreen. |
Люди, как капли дождя, бьющиеся о ветровое стекло. |
A sound striking upon his ear had caused him to turn away-as if inattentive to the interrogatory. |
Неожиданный звук заставил его обернуться, он словно не расслышал вопроса собеседницы. |
As strikers rallied against the McCormick plant, a team of political anarchists, who were not Knights, tried to piggyback support among striking Knights workers. |
Когда забастовщики объединились против завода Маккормика, группа политических анархистов, которые не были рыцарями, попыталась заручиться поддержкой бастующих рабочих-рыцарей. |
The paddle can easily dispatch a monster by striking it with the paddle, and can additionally down a monster using the ball or a projectile granted from a bonus. |
Весло может легко уничтожить монстра, ударив его веслом, и может дополнительно сбить монстра, используя мяч или снаряд, предоставленный из бонуса. |
A striking difference between Faroese and standard American culture is the strong tradition for hospitality. |
Поразительное различие между фарерской и стандартной американской культурой-это сильная традиция гостеприимства. |
The next year, a second attempt failed because of striking sailors angry at not having been paid. |
На следующий год вторая попытка провалилась из-за забастовки матросов, недовольных тем, что им не заплатили. |
Meanwhile, however, 4th Light Division joined the battle, striking rear Polish units and forcing them to withdraw. |
Тем временем, однако, 4-я легкая дивизия вступила в бой, ударив в тыл польским частям и вынудив их отступить. |
Narcissus was proud, in that he disdained those who loved him, causing some to take their own life to prove their devotion to his striking beauty. |
Нарцисс был горд тем, что презирал тех, кто любил его, заставляя некоторых лишать себя жизни, чтобы доказать свою преданность его поразительной красоте. |
After striking a deal to raise the Man but not to burn it, event organizers disassembled the effigy and returned it to the vacant lot where it had been built. |
Заключив сделку, чтобы поднять человека, но не сжечь его, организаторы мероприятия разобрали чучело и вернули его на пустырь, где оно было построено. |
For example, vision involves light striking the retina of the eye, smell is mediated by odor molecules, and hearing involves pressure waves. |
Например, зрение включает свет, падающий на сетчатку глаза, обоняние опосредуется молекулами запаха, а слух включает волны давления. |
There are a few striking 19th century houses, most of which were built by Henry Clipsham, the Norwell builder who also restored the Church. |
Здесь есть несколько поразительных домов 19-го века, большинство из которых были построены Генри Клипшэмом, строителем из Норвелла, который также восстановил Церковь. |
The Japanese Striking Force, however, formed around Shōkaku and Zuikaku was, on 7 May, well south of Guadalcanal. |
Однако японские ударные силы, сформированные вокруг Секаку и Зуйкаку, 7 мая находились значительно южнее Гуадалканала. |
The problems of die life and weak striking had never been solved, and Mint officials advocated its replacement. |
Проблемы умирающей жизни и слабой забастовки так и не были решены, и чиновники монетного двора выступали за ее замену. |
The Chinese divination practice of the I Ching has several striking similarities to geomancy. |
Китайская практика прорицания и-Цзин имеет несколько поразительных сходств с геомантией. |
A photograph on the historical marker illustrates a wooden striking clock that Benjamin Cheney constructed around 1760. |
Фотография на историческом маркере иллюстрирует деревянные ударные часы, которые Бенджамин Чейни построил около 1760 года. |
Iron Palm—also called Tie Zhang in Chinese—utilizes five different striking techniques, they are as follows. |
Железная ладонь—также называемая по-китайски Тай Чжан-использует пять различных ударных техник, они заключаются в следующем. |
For many years it was a vital part of the nuclear triad of the Force de Frappe, France's nuclear deterrent striking force. |
В течение многих лет она была жизненно важной частью ядерной триады сил де фраппе, ударной силы ядерного сдерживания Франции. |
This was a pretty big deal, and striking the mention of its effect on the union seems inappropriate. |
Это было довольно большое дело, и поразительное упоминание о его влиянии на союз кажется неуместным. |
They believed that the coalition was intentionally striking civilian targets. |
Они считали, что коалиция намеренно наносит удары по гражданским объектам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «striking the earth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «striking the earth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: striking, the, earth , а также произношение и транскрипцию к «striking the earth». Также, к фразе «striking the earth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.