The honest truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The honest truth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
честная правда
Translate

- the [article]

тот

- honest [adjective]

adjective: честный, искренний, правдивый, нравственный, настоящий, подлинный, целомудренный, нефальсифицированный

  • honest broker - честный брокер

  • honest work - добросовестный труд

  • honest exchange - честный обмен

  • honest analysis - честный анализ

  • honest character - честный характер

  • honest answer - откровенный ответ

  • honest citizen - добропорядочный гражданин

  • honest cop - честный мент

  • honest people - честные люди

  • clean and honest - чистый и честный

  • Синонимы к honest: right-minded, law-abiding, righteous, trustworthy, trusty, scrupulous, decent, truthful, reputable, on the level

    Антонимы к honest: dishonest, unfair, unjust, untruthful

    Значение honest: free of deceit and untruthfulness; sincere.

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие



And to tell you the honest truth, I wish you hadn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, я этого и не хотела.

His sincerity and honest countenance won him complete confidence and no one doubted the truth of what he was saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его простодушие и честная физиономия вызывали полное доверие ко всему, что бы он ни говорил.

He'll tell you I'm telling the god-honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он те скажет, я наичистейшую правду говорю.

It's the honest- to- goodness truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самая настоящая правда, Сэм.

Lloyd, the God's honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинная правда, Ллойд.

It's the God's honest truth, Eugene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь богом, это правда.

That is the God's honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чистейшая правда.

He injects her with a truth serum and realizes she is honest when she says she only wanted to enjoy a normal life outside the Academy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вводит ей сыворотку правды и понимает, что она честна, когда говорит, что хотела только наслаждаться нормальной жизнью вне академии.

I think this dream of yours hath the seeming of honest truth to you, and therefore is not criminal-but do not tarry here with it; for here it is dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, вы верите в правдивость своих мечтаний, а значит - вы не преступник; но не говорите о своих заблуждениях здесь, так как это опасно.

They say you're not supposed to be honest with men because the truth is so detrimental to their image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, нельзя быть честной с мужчиной потому что правда сильно вредит их образу.

A matter of my job, if you want the honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, моя работа.

It doesn't look very good, if you want the honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А выглядит это не очень хорошо, сказать по-правде.

It sounds unlikely, but it's the honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звучит непривычно, но это истинная правда.

It's easy for an honest man to tell the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А честному человеку так лего говорить правду.

I have to assume they are either telling the truth, or they have made an honest mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу предположить только два варианта: или они говорят правду, или же искренне заблуждаются.

The frank honest face, to tell the truth, at this moment bore any expression but one of openness and honesty: it was, on the contrary, much perturbed and puzzled in look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сказать правду, честное, открытое лицо выражало в этот момент что угодно, но только не прямодушие и честность. Наоборот, оно было весьма смущенным и озадаченным.

The truth is, there's no mystique to karate-chopping bricks, just good old physics, and in our case, to be honest, trick bricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего мистического в карате-разбивании кирпичей, просто старая добрая физика, и, в нашем случае, по правде, фальшивые кирпичи.

You want the god's honest truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите правду, как на исповеди?

All I ask for is an honest enquiry and a fair hearing and I believe the truth will be established beyond doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу беспристрастного слушания. И верю, что правда восторжествует...

I prefer an honest Truth-seeking Christian critic to do his utter best to refute/debate the subject with integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предпочитаю, чтобы честный христианский критик, ищущий истину, делал все возможное, чтобы полностью опровергнуть/обсудить эту тему.

Reverent and always polite... a champion of truth and justice... and I solemnly swear to be honest and good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

почтительным и вежливым, лучшим в правосудии и справедливости. Я торжественно клянусь быть честным и хорошим.

I'm a little angry with you, if you wanna know the God's honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я немного зол на тебя, если хочешь знать всю правду.

So-called truth is a nebulous thing at best; facts are capable of such curious inversion and interpretation, honest and otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называемая истина в лучшем случае есть нечто весьма туманное, ибо факты даже при самом честном отношении к делу нередко подвергаются различному и превратному толкованию.

Tell you the God's honest truth, I think I'm in love with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе истинную правду, думаю, я влюблён в неё.

And you have to tell me the honest truth...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты должен сказать мне чистую правду...

You know, the honest truth is, I actually went from despising you to almost liking you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что я презирала тебя, а теперь ты мне почти нравишься.

I'm not trying to discredit any shows with a small fan following or anything like that, but the honest truth is that who is going to do it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не пытаюсь дискредитировать какие-либо шоу с небольшим количеством поклонников или что-то в этом роде, но честная правда заключается в том, что кто будет это делать?

Have you constructed honest conflicts with truth that creates doubt in what the outcome might be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?

One hopes that, as the campaign progresses, honest and forward-looking fiscal-policy debates recognizing this fundamental truth gain traction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно лишь надеяться, что в ходе избирательной кампании честные и дальновидные дебаты по поводу бюджетной политики, признающие эту фундаментальную истину, получат необходимое развитие.

What, you've always told me the God's honest truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ты всегда мне говорил чистую правду?

It's the God's honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это истинная правда.

I will ruin what little time you have left on this earth, and I will be right to do so because it is the God's honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уничтожу это жалкое время, которое тебе осталось на земле, и я буду права, что сделаю это, потому что это Божья чистая правда.

I betcha women would like to know what men really think... the truth, the honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, женщины хотят знать, о чём действительно думают мужчины... Правда, чистейшая правда.

I'm not going to sugar coat the truth because, let's be honest, you'd probably try and eat it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду приукрашивать правду. Давай будем честными, может у тебя и получится это проглотить.

Well, to tell you the honest truth, Lester, replied Robert,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, Лестер, я скажу тебе правду, - отвечал Роберт.

These are right, justice, truth, morality, an honest mind, a pure heart-all words meaning: a balance must be struck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, справедливость, истина, нравственность, чистота души и честность ума - все они гласят одно: равновесие должно быть достигнуто.

That's the god's honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот она правда.

And that's the Gods honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это - святая правда, Чарли.

You know, this is the honest, cards on the table truth... your story fascinates me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я вам скажу правду из серии карты на стол. Ваша история меня восхитила.

And to tell you the God's honest truth... I'd rather face those sharpshooters of yours than what he'll do when he finds you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, говоря по правде я бы лучше встретился с вашими снайперами, чем с ним на вашем месте.

To tell you the honest truth, I fancied it was something like that, Jennie, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказать по правде, Дженни, я примерно так себе это и представлял, - произнес он наконец.

Unlike human beings who either dupe others or are duped, dogs will give an honest bark at the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от людей, которые либо обманывают других, либо сами оказываются обманутыми, собаки честно лают на правду.

That is absolutely the God's honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самая настоящая правда.

You are the only man she loved. This is the honest truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы - единственный мужчина, которого она любила, и это чистая правда.

The honest truth is, Albert, I don't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, Альберт, что я не знаю.

This is where truth resided. Gaudy color films simply contributed to the creation of vulgar and nonsensical worlds with stimulating, spectacular, and glamorous landscapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Броские цветные фильмы создали лишь вульгарные, бессмысленные миры с возбуждающими, эффектными и чарующими пейзажами.

But the uncomfortable truth is that Bogachev and other Russian cybercriminals lie pretty far beyond America’s reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако неприятная правда состоит в том, что Богачев и другие российские киберпреступники находятся довольно далеко, и Америке их не достать.

The truth is that I was trying to talk.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Но если честно, я пытался говорить».

Yes, verily and in truth, you shall take it; or I have another leek in my pocket, which you shall eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно, и вы должны его взять, a не то у меня в кармане есть ещё порей, который вам придётся съесть.

What forgiveness are you entitled to while you stand back in the shadows pushing James out in front of the world to be laid bear for the sake of the truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого прощения вы ожидаете, пока стоите в тени толкая Джеймса перед всем миром покаяться во имя правды?

Weedon Scott was in truth this thumb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности говоря, все зависело от Уидона Скотта.

He is skilled in pattern recognition, systems analysis, emergence theories, but, but in truth, his greatest asset for you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него огромный опыт в распознавании шаблонов, системном анализе, установлении гипотез, но, по правде говоря, для вас его достоинство в том,

But you... you grossly mistake my faculties if you think me fool enough to accept as truth the first pained pourings that invariably come from the tormented lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты сильно недооцениваешь мои способности если думаешь, что я настолько глуп, что готов поверить первым болезненным излияниям, выходящим из пытаемых губ.

the pathetically, stupidly, inconveniently obvious truth is... Helping only ourselves is bad, and helping each other is good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалкая, глупая, непомерно очевидная правда в том... что помогать только себе - это плохо, а помогать друг другу - это хорошо.

I swear it's the truth.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь вам, что это правда.

I think what I've learned is to be true to myself, because that's what dancing is, it's truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А главное, я научился оставаться верным самому себе, потому что в этом и есть суть танца.

To be honest, Tolland admitted, sounding sheepish, I think I was recruited more for my PR value than for my scientific knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, - несколько расстроено признался Толланд, - мне кажется, я оказался здесь вовсе не как авторитетный ученый, а скорее как специалист по связям с общественностью.

Because they know that you are both an honest broker and a patriot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они знают вас, как честного посредника и патриота.

If you want my honest, completely off-the-record opinion, if it were me, I would try to get a friend, or someone I knew, to give me a personal donation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите мое честное, неофициальное мнение, то на вашем месте я бы поискала друга или знакомого, готового на личное вливание.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the honest truth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the honest truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, honest, truth , а также произношение и транскрипцию к «the honest truth». Также, к фразе «the honest truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information