Stumpy ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stumpy ship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
корабль с тупыми обводами
Translate

- stumpy [adjective]

adjective: приземистый, коренастый, короткий и толстый

  • stumpy land - вырубка

  • Синонимы к stumpy: stubby, short, stocky, squat, chunky, squatty, dumpy

    Антонимы к stumpy: lanky, lofty, slender, tall, big, high, rangy, thin, wiry, almighty

    Значение stumpy: short and thick; squat.

- ship [noun]

noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка

verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду



An aerial patrol spotted the ship off the coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздушный патруль приметил корабль у побережья.

That's a cruise ship terminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там находится терминал для круизных лайнеров.

The officers and I will submerge beneath you and scuttle the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с офицерами спустимся вниз и затопим лодку.

Any deployment outside the ship always involves a risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском.

We visited the old museum ships, including the oldest and one of the most famous, the ship Victoria, on which Admiral Nelson has sailed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы посетили старые музеи- судна, в том числе старейший и один из самых известных, корабль Виктория, на котором плавал адмирал Нельсон.

I hereby confiscate this illegally obtained ship and order you to surrender your vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я конфискую этот незаконно захваченный корабль и приказываю вам сдаться.

Transport the device off the ship and destroy it before it harms anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспортировать устройство с корабля и уничтожить его до того, как оно кому-то повредит.

You can see a dozen places where the connecting tubes between it and the upper ship have been blasted open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трубы, соединяющие его с верхним кораблем, пробиты более чем в десятке мест.

Maxim crashed his space ship from Earth and is stranded on the planet Saraksh with no hope of going home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После крушения космического корабля... землянин Максим оказывается на планете Сарракм... без надежды вернуться домой.

That the mast broke on your model ship, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что на вашей модели сломалась мачта.

He asked me to test his apparatus for a magnetic ship protector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попросил меня испытать его аппарат для магнитной защиты судов...

You're buildin' a rat ship here, a vessel for seagoing' snitches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы построили крысятник тут, рассадник стукачей и доносчиков.

They won their rehabilitation bringing that ship to Toulon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заслужили помилование тем, что, привели корабль в Тулон.

The finest ship, airplane, or missile is no better than its user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый прекрасный корабль, самолет или ракета ничуть не лучше своего пользователя.

The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the number of the wagon or the name of the ship, in addition to the information mentioned in Annex VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке помимо данных, указанных в приложении VI, проставляется номер вагона или название судна указывается информация, перечисленная в приложении VI.

It is a versatile weapons system with variants capable of anti-ship (3M-54E1), land attack, and anti-submarine missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это универсальная система с многочисленными вариантами, способными вести борьбу с кораблями (3М-54Э1), с наземными целями и с подводными лодками.

This is the control room inside of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в диспетчерской судна.

Then they pipe it off, barrel it an' ship it east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выкачивают ее, заливают в бочки и гонят на Восток.

No, actually, the celestial ship turns into the serpent God, if you want to be technical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, вообще-то, небесный корабль превращается в змеиного бога, если желаешь быть точной.

At first his own ship would not move, then he remembered the sand anchor and yanked it in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль Сэма не двигался с места, пока он не вспомнил про якорь и не рванул его.

There's something she knows about the ship's going aground... that I can't repeat over the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она что-то знает об этой ситуации, но это – не телефонный разговор. Неужели?

I went around his ridiculous contraption and climbed the ladder of the ship, Roscoe climbing close behind me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обошел его несуразный аппарат и вскарабкался по трапу на борт корабля. Роско залез вслед за мной.

You and Celia Harper have tickets booked for the end of the season on the Halcyon Sky cruise ship, in adjoining cabins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и Селия Харпер заказали билеты на конец сезона на круизный корабль Halcyon Sky в соседних каютах.

It was a rough, turbulent voyage in the dead of winter, and Jamie was seasick from the moment the ship sailed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погода была ужасной, постоянно дул ледяной ветер, штормовые волны били о борта, и Джейми жестоко страдал морской болезнью почти с той минуты, как корабль покинул лондонский причал.

I just checked the ship's sensor log.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что проверил лог сенсора корабля.

Most stowaways stay hidden until the ship docks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно безбилетники прячутся, пока корабль не причалит.

Yo, Professor, if your ship's so dope, why are those cops on your tail like my dad's verbal abuse on my psyche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, профессор, если твой корабль так крут, почему у тебя на хвосте висят копы? Прямо как слова моего отца на моей душе.

Passengers were coming off the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пассажиры сходят с корабля.

Okay, we need precision timing from everyone to get that ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно все точно рассчитать, чтобы захватить корабль.

And they traveled through space in some sort of ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И умели путешествовать через космос на каких-нибудь особенных кораблях.

He can fly a ship and anticipate our tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в состоянии предупреждать наши тактические ходы.

Long-range sensors are detecting a modified Peregrine-class courier ship lightly armed, one-man crew, bearing 268 mark 301.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенсоры дальнего действия засекли переделанный корабль класса Перегрин, легковооруженный, команда из одного человека, курс 268, отметка 301.

...and you know how the ship has a... a faint sort of trembling while we're moving? Well, I suddenly realised that it had stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же видел, что корабль имел слабое дрожание пока мы двигались, но я вдруг заметила, что оно прекратилось.

Ezra, get the youngling to the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эзра, беги с младенцем на корабль.

We've dispatched a ship loaded with relief supplies to meet you on Toydaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы направили корабль с грузом гуманитарной помощи на Тайдорию, где вы его и встретите.

The flare gun in his hand hissed when he pulled the trigger, and a blinding streak tore away on a horizontal trajectory beneath the ship, heading directly toward the chopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спустил курок, и ракета со свистом и шипением полетела горизонтально, к вертолету.

Seize the ship and we deprive them of some of their weapons capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватив корабль, мы лишим их определенной боеспособности.

And then the captain and the ship's executives admitted they'd dumped the ash at sea and were jailed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда капитан и администратор корабля сознались, что они сбросили пепел в море. И попали в тюрьму.

Believe it or not, some people think that it's a good idea to ship goose eggs through the mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веришь или нет, некоторые люди думают, что это хорошая идея доставлять гусиные яйца по почте.

Try to determine if it was something they constructed or an alien ship that they captured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуйте определить, создали ли они его сами или захватили чужое судно.

Is this the moving picture ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мы будем снимать на этом судне?

Well, I know things about this ship that aren't on your map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне известно об этом корабле кое-что, чего нет на карте.

They came to ask about the drifting ship you found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотели узнать о дрейфующем судне, которое вы нашли.

Therefore when he betrayed this solicitude about the safety of the ship, some of the seamen declared that it was only on account of his being a part owner in her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, когда он выказал такую заботу о безопасности корабля, матросы стали поговаривать, будто тут дело в том, что, мол, он один из его владельцев.

So this is the ship they say is unsinkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, этот корабль, как мне сказали, непотопляемый.

Metallurgical analysis confirmed that and, by running a molecular pattern trace, we were actually able to identify the ship as... the T'Pau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Металлографический анализ подтвердил это и по молекулярным следам мы точно определили, что этот корабль назывался Т'Пау

I hit the ground and was running toward the ship while he still was moving. Although what I intended to do I had no idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошадка еще продолжала покачиваться, а я уже спрыгнул на землю и бежал к кораблю. Правда, я и сам не знал, что собираюсь предпринять.

We're on board a government interceptor ship in a holding cell where they detain terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы на борту правительственного коробля-перехватчика в камере, где они содержат террористов.

Who gave you permission to land on my ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто вам разрешал садиться на мой корабль?

You sanguine about the kind of reception we're apt to receive on an Alliance ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы осангвиниваете, какого рода прием нам окажут на корабле Альянса?

“But that's all wrong,” I told her. “The ship is clear. Roscoe found the way. We're going back to Earth.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ты ошибаешься, — успокоил я ее. — Корабль свободен. Роско нашел способ распечатать его. Мы возвращаемся на Землю.

Until your ship crashed into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ваш корабль не упал на них.

Last I heard, after we broke out of that Streib ship and got back you'd been sent off to some hospital on Narn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее, что я слышал после того, как мы вырвались с корабля Стрейбов что тебя отослали на Нарн, в госпиталь.

The ship was no more than four miles away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До корабля оставалось теперь мили четыре, не больше.

The seed ship is still drawing power away from Destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установщик врат все еще выкачивает энергию из Судьбы.

Do you mean any of the passengers on this ship any harm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли желание нанести вред кому-то на корабле?

A ship of ghosts, Doctor, going on and on, and unable to remember why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это корабль призраков, Доктор, летящий вперед и вперед, не в силах вспомнить, зачем.

I shall need enough credits to buy a new ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне понадобятся кредиты на покупку корабля.

You came to Neverland on a pirate ship through a portal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты попал в Неверлэнд на пиратском корабле, пройдя через портал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stumpy ship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stumpy ship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stumpy, ship , а также произношение и транскрипцию к «stumpy ship». Также, к фразе «stumpy ship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information