Suggest new ways - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предлагать, говорить о, означать, подсказывать, внушать, советовать, наводить на мысль, намекать, вызывать
team suggest - команда предложить
predictions suggest - прогнозы показывают,
study suggest that - исследования свидетельствуют о том, что
would like to suggest you - хотел бы предложить вам
may i suggest you - Могу ли я предложить вам
i suggest to make - я предлагаю сделать
suggest that the report - предположить, что в докладе
to suggest that - предположить, что
it would suggest - было бы предположить,
suggest to replace - предлагают заменить
Синонимы к suggest: encourage, urge, advocate, propose, counsel, put forward, recommend, advise, lead to the belief, indicate
Антонимы к suggest: contraindicate, tell, order, demand, declare
Значение suggest: put forward for consideration.
adjective: новый, новейший, свежий, обновленный, другой, современный, иной, новоявленный, дополнительный, недавний
noun: новое
adverb: недавно, заново, только что
new emphasis - новый акцент
new main train station - новый главный железнодорожный вокзал
brand new show - новое шоу
new scheme - новая схема
new sort of - новый вид
new bearer - новый носитель
enabling new levels of - позволяя новые уровни
brought new awareness - принес новое понимание
new construction project - новый проект строительства
a new edition - новое издание
Синонимы к new: current, up to date, state-of-the-art, leading-edge, cutting-edge, advanced, modern, contemporary, recently developed, recent
Антонимы к new: old, ancient, former, erstwhile
Значение new: not existing before; made, introduced, or discovered recently or now for the first time.
combined in different ways - в различных сочетаниях
two ways of - два способа
can be used in many ways - может быть использован во многих отношениях
that there were other ways - что существуют и другие способы
as well as ways - а также способы
ways to address them - способы их устранения
on ways to promote - на пути продвижения
many other ways - много других способов
explores the ways - исследует пути
ways of transportation - способы транспортировки
Синонимы к ways: slipway, shipway
Антонимы к ways: adjace, blocks, conclusions, denials, egresses, ends, exits, halts, refusals, stoppages
Значение ways: forming adjectives and adverbs of direction or manner.
And it was so easy for the resourceful mind of Frank Cowperwood, wealthy as he was, to suggest ways and means. |
Для изворотливого и не стесненного в средствах Фрэнка Каупервуда не представляло большого труда, найти выход из положения. |
I see no reason why Blueboar's proposal cannot be imporved upon, and I think many of the comments suggest ways that it can be improved. |
Я не вижу причин, по которым предложение Blueboar не может быть реализовано, и я думаю, что многие комментарии предполагают пути его улучшения. |
Listen, the reason I'm here is because I saw your video and I thought you might be able to suggest some... non-medical ways to induce childbirth. |
Слушай, я пришёл, потому что увидел ваш ролик, и подумал, что ты сможешь предложить какие-то... немедицинские методы стимулировать роды. Понимаю. |
The magazine articles suggest that one of the ways to get over a breakup is a new look. |
В журнальной статье сказано, что один из способов пережить разрыв — сменить имидж. |
Then I'd suggest you stop presenting evidence on Colosseum being inadequate, and instead focus on the ways they actually lied to their students. |
Тогда я советую вам перестать доказывать, что Колизей не отвечает требованиям, и сосредоточиться на том, как именно они обманули своих студентов. |
There are any number of additional ways to suggest cultural resonances/reactions/image/etc. |
Существует множество дополнительных способов предложить культурные резонансы / реакции / образ / и т. д. |
And recent developments in both the world economy and domestically would suggest that it gives in many different ways. |
А последние события как в мировой экономике, так и внутри страны позволяют говорить о том, что он делает это многочисленными и разными способами. |
I can only suggest ways of looking. |
Я могу только предложить пути поиска. |
Fashion writers continue to suggest alternatives to bras or ways of dressing without bras, emphasising that wearing a bra is a matter of choice and not a requirement. |
Модные писатели продолжают предлагать альтернативы бюстгальтерам или способы одеваться без бюстгальтеров, подчеркивая, что ношение бюстгальтера - это вопрос выбора, а не требование. |
The non-Marxist approaches suggest that different ways of consuming cultural artifacts affect the meaning of the product. |
Немарксистские подходы предполагают, что различные способы потребления культурных артефактов влияют на смысл продукта. |
However, it is also possible that both the quotes could be true in the ways you suggest. |
Тем не менее, вполне возможно, что обе цитаты могут быть истинными в том смысле, который вы предлагаете. |
It is possible and technically acceptable to refer to the same parameter in different ways that may appear to suggest a variation in the standard required. |
Возможно и технически допустимо ссылаться на один и тот же параметр различными способами, которые могут предполагать изменение требуемого стандарта. |
All of us, I would suggest, are prompted in subliminal ways. |
Всем нам, как мне кажется, дают подсказки на уровне подсознания. |
So it seems reasonable to at least suggest that people who can't be trusted not to hurt our children be chipped and tracked. |
Таким образом, будет разумно предположить, что люди, которым нельзя доверять, будут чипироваться и отслеживаться. |
Я искала способ улучшить свои навыки общения. |
|
Are there new ways of thinking about how we can rise to meet these aspirations? |
Если ли у нас новые идеи касательно того, как нам их осуществить? |
It is not that we only learn from sarcoma patients ways to manage sarcoma patients. |
Мы не только учимся у больных саркомой, как лечить этих пациентов. |
В чем изменилась американская семья? |
|
He was a quick study, the Lieutenant, but so ignorant of the world's ways that he could easily betray the fact that he was no common soldier. |
Парень быстро учился, но плохо знал жизнь, и это незнание другого мира могло его выдать. |
Idar, fighting beside his father, had been struggling to summon the courage to suggest retreat. |
Идар, сражающийся рядом с отцом, пытался собрать все свое мужество и предложить отступление. |
Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load. |
Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер. |
I suggest you step outside and cool off... now. |
Я думаю тебе нужно выйти и остыть немного. |
Efforts in capacity development and partnerships with relevant development partners suggest favourable sustainability prospects. |
Усилия в области укрепления потенциала и создания партнерств с заинтересованными партнерами по вопросам развития сулят благоприятные перспективы в отношении их устойчивости. |
Correspondingly, we look forward to continuing our consideration of potential ways forward to address the institutional deficit of the NPT. |
Поэтому мы надеемся, что будет продолжено дальнейшее изучение возможных путей продвижения вперед с целью преодоления организационных недостатков ДНЯО. |
But then as well, I was able to just flip them, rotate them and combine them in different ways to create either regular patterns or abstract patterns. |
Заодно появилась возможность переворачивать, вращать и комбинировать их всевозможными способами и создавать либо повторяющиеся схемы, либо что-то абстрактное. |
The convention of not naming rape accusers is a relic of the Victorian period, when rape and other sex crimes were being codified and reported in ways that prefigure our own era. |
Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней. |
In some ways it is easier for a careful layman to pick an outstanding investment advisor than, say, a comparably superior doctor or lawyer. |
Найти первоклассного советника по инвестициям в некоторых отношениях легче, чем, скажем, врача или юриста того же класса. |
I suggest all they needed was a hosepipe, some cable and a radio connection. |
Думаю, все что им понадобилось, это шланг, кабель и радиосвязь. |
In many ways, more progressive than New York. |
Во многом прогрессивнее, чем Нью-Йорк. |
And the depth of indentations on their foreheads suggest the markings were made with a human fingernail. |
Глубина ран на лбу позволяет утверждать, что они были сделаны человеческим ногтем. |
While your half-blood sibling might have deceived, exploited and then spurned you, I might suggest that the final outcome is not as tragic as you make it out to be. |
Пусть твоя сестра обманула, использовала, а потом отвергла, должен сказать, все закончилось вполне благополучно. |
He will strongly suggest you began your relationship before your reassignment. |
Он будет настаивать на том, что ваши отношения начались до того, как тебя перевели сюда. |
Have your patriarchal ways blinded you that much? |
женоневависничество ослепляет вас настолько сильно? |
Well, people have different ways, but I understand that nobody can see Miss Vincy and Mr. Lydgate together without taking them to be engaged. |
Ну, конечно, разные люди ведут себя по-разному, однако, насколько мне известно, все, кто видел мисс Винси в обществе мистера Лидгейта, не сомневаются, что они обручены. |
Even Lewis and Clark went their separate ways eventually. |
Даже Льюис и Кларк в конце концов пошли разными дорогами. |
In some ways, I'm smarter than you, Judge McNeilly. |
В некоторых отношениях я умнее вас, судья Макнили. |
That's a common reaction, just looking for ways to start fresh. |
Ну, это обычная реакция - всего лишь способ начать всё заново. |
Предлагаю вам ещё раз подумать об этом. |
|
I strongly suggest you reconsider surgery. Have you ever seen the inside of a maximum security prison? |
настоятельно советую передумать вы когда-нибудь видели тюрьму строгого режима изнутри? |
A woman in your position might try to earn money in other ways. |
В твоем положении можно заработать другим способом. |
Интересно, сколько способов он сможет найти, чтобы испытать всю полноту наслаждения? |
|
There was nothing in there to suggest that he pulled that kind of cash. |
В них нет ничего, что указывало бы на то, будто он снял столько наличных. |
Female homoeroticism, however, was so common in English literature and theater that historians suggest it was fashionable for a period during the Renaissance. |
Женский гомоэротизм, однако, был настолько распространен в английской литературе и театре, что историки предполагают, что он был модным в период Ренессанса. |
Engravings on tombstones suggest that only a minority of the population came from Italy, while many veterans were from Dalmatia, South Gaul and Syria. |
Гравюры на надгробиях свидетельствуют о том, что лишь небольшая часть населения была выходцами из Италии, в то время как многие ветераны были выходцами из Далмации, Южной Галлии и Сирии. |
Likewise, one can construe semantic internalism in two ways, as a denial of either of these two theses. |
Точно так же семантический интернализм можно трактовать двояко, как отрицание любого из этих двух тезисов. |
64Cu, which has a half-life of 12.7 hours, decays both ways. |
64Cu, который имеет период полураспада 12,7 часа, распадается в обе стороны. |
When the word grenade is used without specification, and context does not suggest otherwise, it is generally assumed to refer to a fragmentation grenade. |
Когда слово граната используется без уточнения, а контекст не предполагает иного, обычно предполагается, что оно относится к осколочной гранате. |
Я предлагаю удалить тег спора NPOV. |
|
The general favoritism seems to suggest to not pass this as a GA, but the page maintainers are insistent about it. We're arguing that in the link above. |
Общий фаворитизм, кажется, предлагает не передавать это как GA, но сопровождающие страницы настаивают на этом. Мы обсуждаем это в ссылке выше. |
Can I suggest the date is left on. Most projects show the date and it's useful after a while to see the new members and those that are inactive. |
Могу ли я предположить, что дата оставлена. Большинство проектов показывают дату, и полезно через некоторое время увидеть новых участников и тех, кто неактивен. |
These findings suggest that density of RA becomes more severe and long-term as the damage extends beyond the hippocampus to surrounding structures. |
Эти данные свидетельствуют о том, что плотность РА становится более тяжелой и долговременной, поскольку повреждение распространяется за пределы гиппокампа на окружающие структуры. |
Building on the importance of idealism, some recent researchers suggest the 'engaged followership' perspective. |
Основываясь на важности идеализма, некоторые недавние исследователи предлагают точку зрения вовлеченного последователя. |
Some sources suggest that Julius Nepos claimed to hold legally the title of emperor when Odoacer took power. |
Некоторые источники предполагают, что Юлий Непот претендовал на законный титул императора, когда Одоакр пришел к власти. |
Studies suggest that adults can learn to maintain a healthy blinking rate while reading or looking at a computer screen using biofeedback. |
Исследования показывают, что взрослые могут научиться поддерживать здоровую частоту моргания во время чтения или глядя на экран компьютера с помощью биологической обратной связи. |
Various modern scholars suggest dates ranging between the 10th and 4th centuries BC for the assembly of the text in approximately its current form. |
Различные современные ученые предлагают датировать сборку текста приблизительно в его нынешнем виде, начиная с 10-го и 4-го веков до н. э. |
I'd suggest that, if it is presented for anonymous users, it should only be for whole-page editing; section editing isn't really supported in VE at this time anyway. |
Я бы предположил, что, если он представлен для анонимных пользователей, он должен быть только для редактирования всей страницы; редактирование разделов на самом деле не поддерживается в VE в это время в любом случае. |
The Gexcon document covers a variety of substances, and there is nothing to suggest section 2.3 states methane clouds are capable of unconfined explosions. |
Документ Gexcon охватывает различные вещества, и в разделе 2.3 нет ничего, что указывало бы на то, что метановые облака способны к неограниченным взрывам. |
] Studies suggest that women are more prone to falling than men in all age groups. |
Исследования показывают, что женщины более склонны к падению, чем мужчины, во всех возрастных группах. |
I suggest that we simply generalize the restriction in a way that makes sense, rather than continue to deal with these issues on a case-by-case basis. |
Я предлагаю просто обобщить это ограничение таким образом, чтобы оно имело смысл, а не продолжать рассматривать эти вопросы на индивидуальной основе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suggest new ways».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suggest new ways» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suggest, new, ways , а также произношение и транскрипцию к «suggest new ways». Также, к фразе «suggest new ways» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.