Surely still - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: конечно, несомненно, уверенно, обязательно, верно, непременно, наверное, разумеется, надежно, твердо
surely understand - конечно, понимаю,
as you surely - как вы, конечно,
it surely did - это, безусловно, сделал
it surely - это, безусловно,
surely is - безусловно, является
surely if - конечно, если
yet surely - еще, конечно,
surely goodness and mercy - благость и милость
he will surely - он, безусловно,
surely by now - конечно, сейчас
Синонимы к surely: without question, assuredly, it must be the case that, unquestionably, inevitably, undoubtedly, certainly, doubtless, without doubt, definitely
Антонимы к surely: doubtful, with no assurance, in doubt, doubtfully, questionably, uncertain
Значение surely: used to emphasize the speaker’s firm belief that what they are saying is true and often their surprise that there is any doubt of this.
adverb: еще, все еще, до сих пор, все же, тем не менее, неподвижно, однако, спокойно, по-прежнему
adjective: неподвижный, спокойный, тихий, бесшумный, не игристый
noun: тишина, кадр, фотоснимок, дистиллятор, перегонный куб, безмолвие, котел, рекламный кадр, винокуренный завод, стоячая вода
verb: успокаивать, успокаиваться, дистиллировать, утихомиривать, утолять, перегонять, опреснять
conjunction: все-таки
still preheater - подогреватель перегонного куба
still sick - все еще болен
i still living - я до сих пор живу
which still - которые до сих пор
still their - до сих пор их
gmbh still - GmBH еще
deeper still - еще глубже
are still going - все еще продолжаются
still relatively low - по-прежнему относительно низким
that was still - что было до сих пор
Синонимы к still: motionless, rooted to the spot, inanimate, as if turned to stone, like a statue, not moving a muscle, static, immobile, stationary, stock-still
Антонимы к still: odd, dynamic
Значение still: not moving or making a sound.
Slowly but surely, the mood in Minamata and Japan as a whole was shifting. |
Медленно, но верно менялось настроение в Минамате и Японии в целом. |
Perhaps, but... surely what truly matters here is the greater cause. |
Возможно, но... ведь то, что здесь происходит, очень важно. |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
Despite decades of research, we still have no disease-modifying treatment and no cure. |
Несмотря на многочисленные исследования мы так и не нашли успешное лекарство или метод лечения. |
In film, interestingly enough, females are still erased and marginalized in a lot of our stories. |
Интересно, что в фильмах участие женщин до сих пор ограничено во многих историях. |
And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children. |
И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей. |
А у вас, случайно, не сохранились эти открытки? |
|
Still, your practice shares a certain casual attitude towards life and death. |
Однако, ваша деятельность имеет определенно небрежное отношение к жизни и смерти. |
The dreamy, passionate look was still in her eyes. |
Ее взор все еще был замутнен от сна и страсти. |
We found one man still alive when we went to bury the victims of the massacre. |
Мы нашли одного все еще живого человека Когда пошли хоронить жертв бойни. |
The main shelter was still intact and the lights were on, but that was the only good news. |
Главное убежище осталось неповрежденным, и свет не погас, но хорошие новости на этом закончились. |
They wanted a modern skyscraper that still captured the distinct flavor and history of the Northwest. |
Они хотели построить современный небоскреб, который олицетворял бы отличительные особенности и историю Северо-запада. |
Science still lacked the slightest notion of physical laws underlying nature. |
Наука еще не имела ни малейшего представления о физических законах природы. |
Surely you do not wish to create an incident and delay your departure, do you? |
Вы, разумеется, не желаете спровоцировать инцидент и задержать ваше отбытие, так? |
Okay, well, I still have no signal, and I'm sorry, but my phone is almost dead. |
Отлично, все еще не ловит, и прости конечно, но мой телефон почти сел. |
However, the Committee notes that there are still a number of pending cases to be solved involving children of mixed marriages. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что по-прежнему имеется ряд незаконченных дел, касающихся детей от смешанных браков. |
Still get nightmares about all those cones. |
До сих пор кошмары с этими конусами дорожной разметки. |
An updated version of that document will be distributed soon, but the version available is still current in many respects. |
Обновленный текст этого документа будет распространен в ближайшее время, однако данный документ все еще актуален во многих аспектах. |
And yet you still came in, all by your lonesome. |
И все же ты пришел один. |
In the view of the Dominican Republic, it was too early to talk of austerity when there was still no firm base for growth and unemployment was still rising. |
По мнению Доминиканской Республики, слишком рано говорить о принятии мер экономии, поскольку не создана прочная база для экономического роста, а безработица продолжает возрастать. |
But below the surface, everything is still untouched. |
Но там, в глубине, все осталось неизменным. |
When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay still works correctly after the change. |
Когда вы меняете настройку Тог, не забудьте проверить правильность работы вашего ретранслятора после внесенных изменений. |
For the modest sum of £145.50 a year, the British public buys into what is surely the greatest media enterprise in the world. |
За скромную сумму в ?145,50 в год британцы приобретают долю в, определенно, величайшем медийном предприятии в мире. |
Surely no one will look for this sentence. |
Определённо никто не будет искать это предложение. |
Surely he will not be long now: it is just ten (looking at a little gold watch she drew from her girdle). |
Теперь уж скоро; сейчас ровно десять, - и Мери взглянула на золотые часики, которые вынула из-за пояса. |
And surely these southern counties have nothing to compare to the wild and untamed beauty of the Peaks. |
И, конечно, южные округа не идут ни в какое сравнение с дикой красотой скалистого края. |
And if evil were a pathogen, to be reasoned then there must surely be a cure. |
И он подумал, что если зло патогенно, то непременно должно найтись лекарство. |
Спартак и его люди наверняка укрепили свою позицию. |
|
After all, I mean, a musician with your skill well surely you've experienced troubled vibrations? |
Впрочем, я имею в виду, музыкант с твоим даром, просто, уверен что ты замечаешь беспокойные колебания? |
The remembrance of such a fact surely becomes a nation of shopkeepers. |
Воспоминание об этом обстоятельстве, без сомнения, приятно нации лавочников. |
Surely the king never meant you to live so wretchedly? |
Почему король позволил тебе жить в такой нищете? |
Surely Aunt Prudence wasn't facing a hysterectomy? |
Ну, тёте Пруденс наверняка гистерэктомия не грозила? |
Put it with the lost and found, he'll surely call us. |
Оставьте в бюро находок. Он вспомнит о нем - позвонит. |
But surely it cant be something he'd try to sell to the State, he thought. |
Но, разумеется, этого он не станет продавать властям, подумал Хорес. |
Surely, Miss Lane, if we are to lay this to rest, we must know where Peg Leg acquired so much money. |
Мисс Лэйн, если нам придётся положить этому конец, мы должны знать, где Деревяшка взял так много денег. |
But surely it is because they wish to have a queen as a daughter. |
Но, конечно, это потому, что они хотят видеть дочь царицей. |
Он о тебе самого высокого мнения. |
|
If you had been in contact with the entity, if that's the reason Melona was attacked, it surely wouldn't have killed its ally. |
Если ты был в контакте с Существом если это причина того, что Мелона была атакована, то существо не стало бы убивать своего союзника. |
'But surely that was burnt!'In which case, MacQueen knew of the note and of its destruction - in other words, he was either the murderer or an accomplice of the murderer. |
А разве ее не сожгли? Следовательно, Маккуин знал и о записке, и о том, что ее сожгли, или, говоря другими словами, он был убийцей или пособником убийцы. |
Surely you have something more to add to your letter? she said. |
Наверное, вы хотите еще что нибудь прибавить к вашему письму? - сказала она. |
Surely, goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
Malachy, we're surely gonna catch our death out here... and you'll be getting pneumonia. |
Мы точно здесь умрем, а ты заболеешь пневмонией. |
Surely not on the occasional modeling assignment. |
Конечно же, не за разово исполненную услугу. |
Surely you're not in love? |
Уверен, что ты не влюблен? |
Surely they will not be separated ever. |
Они наверняка никогда не расстанутся. |
Surely, it's not all unpredictable. |
Я уверен, что не все так безнадежно. |
He became obsessed with this emotion, for such it surely was, until it blotted out any possible thinking in its area. |
Сантименты - а что это было как не сантименты? -переполняли его настолько, что он был уже не способен вникнуть в суть дела умом. |
As surely as you believe you're honoring your father with this hood. |
Так же, как ты веришь, что чтишь отца этим капюшоном. |
Nothing yet-the time slips away; I can't spare a moment-but surely now you will not refuse the tenderest kisses of love. |
По-прежнему ничего, а ждать больше нельзя - нет времени добавить хоть одно слово. Но отвергнете ли вы и на этот раз нежные поцелуи любви? |
Surely saving tonight will earn you the gold star you crave. |
Конечно, экономия сегодня вечером заработает вожделенную золотую звезду завтра. |
Yet there was something beside scorn in those eyes of hers, something surely of positive dislike, or actual malice? |
Однако в ее глазах было что-то еще, помимо презрения, что-то похожее на неприкрытую неприязнь, на настоящую ненависть. |
But if your life is exciting, enjoy this break from the caviar with its view of the trivia you have surely out behind you. |
А если Ваша жизнь интересная и захватывающая, в любом случае порадуйтесь что отвлеклись от икры, и взглянули на нечто тривиальное. |
Surely you do not wish this additional handicap at this moment! |
Конечно, вы не хотите, чтобы эта дополнительная помеха в данный момент! |
Этот аспект книги, несомненно, заслуживает внимания? |
|
Also, I've been slowly but surely trying to fill out the history of multitouch section too if anyone wants to tackle that with me. |
Кроме того, я медленно, но верно пытался заполнить раздел История мультитач, если кто-то захочет заняться этим вместе со мной. |
But, Samba is surely counter-intuitive and hardly the only choice for transcription or even computer transcription. |
Но Самба, безусловно, противоречит интуиции и вряд ли является единственным выбором для транскрипции или даже компьютерной транскрипции. |
Notability is surely dependent on context and section heading. |
Заметность, безусловно, зависит от контекста и заголовка раздела. |
Surely no one thinks this should be held up as a shining example of encyclopedic writing. |
Конечно, никто не думает, что это следует рассматривать как яркий пример энциклопедического письма. |
Surely we can't say here and now what forms of names are going to be common for particular people? |
Конечно, мы не можем сказать здесь и сейчас, какие формы имен будут общими для конкретных людей? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «surely still».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «surely still» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: surely, still , а также произношение и транскрипцию к «surely still». Также, к фразе «surely still» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.