Temporarily forgotten - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
temporarily forgotten - временно забыто
closed temporarily - временно закрыт
temporarily suspended - временно приостановлена
stay temporarily - временное пребывание
temporarily changing - временно изменяя
be temporarily - временно
temporarily unable - временно не
work temporarily - временно работать
temporarily unemployed - временно безработный
temporarily abandoned - законсервирована
Синонимы к temporarily: for the minute, in the meanwhile, for the nonce, in/for the meantime, for now, pro tem, in the interim, for the time being, for the moment, for the present
Антонимы к temporarily: perpetually, perennially, forever, permanently
Значение temporarily: For a limited period of time; not permanently.
lay forgotten - лежал забыто
have forgotten - забыли
would be forgotten - забудется
forgotten about that - забыли о том, что
have you ever forgotten - Вы когда-нибудь забыли
best forgotten - лучше забыть
we have not forgotten about you - мы не забыли о тебе
i have forgotten - я забыл
is not forgotten - не забыто
is long forgotten - давно забыли
Синонимы к forgotten: left behind, unrecognized, unremembered, overlooked, consigned to oblivion, beyond/past recall, disregarded, neglected, past recollection, ignored
Антонимы к forgotten: memorable, unforgettable, unforgotten, remember, recall, learn
Значение forgotten: Of which knowledge has been lost; which is no longer remembered.
The twigs are painted gold and displayed year-round in the house—a reminder to any child who has temporarily forgotten Krampus. |
Веточки выкрашены в золотой цвет и выставлены в доме круглый год-напоминание любому ребенку, который временно забыл Крампуса. |
They were a reminder of the immutability of its foundations, perhaps forgotten by the inhabitants during the temporary rule of the Whites. |
Она напоминала о неукоснительности своих устоев, может быть, забытых жителями при временном правлении белых. |
Dmitry Ivanovich was laid to rest and promptly, though temporarily, forgotten. |
Дмитрий Иванович был похоронен и быстро, хотя и временно, забыт. |
This theory states that a memory is sometimes temporarily forgotten purely because it cannot be retrieved, but the proper cue can bring it to mind. |
Эта теория утверждает, что воспоминание иногда временно забывается просто потому, что его нельзя восстановить, но правильный сигнал может вызвать его в памяти. |
They must have forgotten to disconnect this area from the mains. |
Наверное, освобожденные от жильцов дома просто забыли отключить от системы водоснабжения. |
Have you forgotten the stipulations? |
Ты забыл об условиях? |
The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home. |
Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь. |
And yet, it's so easily forgotten. |
И тем не менее, о нём так легко забыть. |
Already he'd forgotten the pathetic fondness that his brush with death had generated. |
Он успел позабыть трогательную нежность к этому месту, порожденную прикосновением смерти. |
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury. |
Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой. |
Cast into the sea and forgotten forever. |
Выброшенная в море и навсегда забытая. |
The temporary discipline imposed by the currency board had masked the absence of crucial reforms. |
Временная дисциплина, которую внес механизм полного золотовалютного обеспечения, замаскировала отсутствие реформы в ключевых областях экономики. |
A mysterious and puzzling phenomenon that surely no one has forgotten. |
Мистическим и загадочным феноменом который, конечно, никто не забудет. |
It's just temporary. Editorial assistant at Folio. |
Это лишь временно, помощник редактора в Фолио. |
He's had gastric trouble, it seems, been away in hospital while another man took on temporarily for him. |
Привратник страдает гастритом и вскоре после этого попал в больницу, а тем временем его обязанности выполнял другой человек. |
Мы пришли за временными медицинскими картами. |
|
“Yeah, loads,” said Ron. He and Hermione had finally forgotten their squabble about Crookshanks in the face of Harry’s difficulties. |
Ага, кучу, - поддержал её Рон. Перед лицом Гарриных мучений они с Гермионой наконец-то позабыли свою ссору из-за Косолапсуса. |
How very ungallant in you to have forgotten me, and so soon! |
Как нелюбезно с вашей стороны забыть меня так скоро! |
There may be some minor and temporary abridgments in the protected areas of speech and association, but only until this crisis is over. |
Поэтому наверняка будут небольшие и временные ограничения в области общества и свободы слова, но только до решения данного кризиса. |
Evidently he had forgotten the contretemps, or pretended to have forgotten it, for he settled himself on the top step at her feet without mention of their late difference. |
А Ретт, по-видимому, тоже забыл об их размолвке или, по крайней мере, делал вид, что забыл, и как ни в чем не бывало опустился на верхнюю ступеньку лестницы у ее ног. |
They just want cheeseburgers and prep school, and they have forgotten about Colombia! |
Они просто хотят чизбургер и частную подготовительную школу и забывают о Колумбии! |
We have temporary guardianship, and the rest is in the works. |
У нас временное опекунство, а остальное в процессе. |
Or they've conveniently forgotten. |
Или им было удобно забыть. |
But after the introduction, the conversation did not lead to any question about his family, and the startling apparition of youthfulness was forgotten by every one but Celia. |
Однако после того, как он был им представлен, ни он сам, ни мистер Кейсобон ни слова про его семью не сказали, и мелькнувший в аллее юноша был забыт всеми, кроме Селии. |
Ralph glanced sideways, smiled constrainedly as though he had forgotten that Simon had made a fool of himself, then looked away again at nothing. |
Ральф глянул на него искоса, заставил себя улыбнуться, будто он и не помнит, какого Саймон свалял дурака накануне, и снова устремил куда-то пустой взгляд. |
This was a part of Vatican history the ancients thought best forgotten. |
Все это было частью древней истории Ватикана, о которой предпочитали забыть. |
It's temporary, so don't get your flowered panties in a knot. |
Это временно, поэтому не спеши занимать сушилку. |
How could he ever have forgotten such a day! |
Как он мог забыть! Такой день! |
You wanted to talk about something, Alexander Alexandrovich reminded the doctor. You haven't forgotten? |
Ты о чем-то хотел побеседовать, - напомнил Александр Александрович. - Ты не забыл? |
Я почти забыл, что она может быть еще и прогулочным катером. |
|
It was a bad sign to him that he had forgotten. |
Он подумал, что это дурной знак, то, что он забыл. |
Julie saw the means offered of carrying off her precious relic, which Monte Cristo had forgotten. |
Жюли это давало возможность унести драгоценную реликвию, о которой забыл Монте-Кристо. |
Hunt, meanwhile, begins his pilgrimage in the spirit of a man who is giving up drink, but then happens upon a jug of gin he has forgotten about beneath his bed. |
Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью. |
Oh, well, I've already forgotten that you said I was bad at my job, when everything TGS has been so great recently. |
Да, и я уже почти забыл, что ты сказала, что я плохо делаю свою работу, в то время как на TGS всё идет просто бесподобно. |
You can see what effort it is for me to return even temporarily to the planet which has disinherited me. |
И вы видите, каких усилий мне стоит даже временное возвращение на планету, которая отправила меня в изгнание. |
She did not confess her passion for another; he did not say that he had forgotten her. |
Эмма так и не сказала, что любила другого; Леон не признался, что позабыл ее. |
And I've have forgotten to put on the air supply. |
И я забыл позаботиться о вентиляции. |
Jean Valjean had already forgotten the means which he had employed to make Cosette keep silent. |
Жан Вальжан уже забыл о средстве, к которому прибегнул, чтобы заставить Козетту молчать. |
But oh boy, he thought, oh Pablo, oh Pilar, oh Maria, oh you two brothers in the corner whose names I've forgotten and must remember, but I get tired of it sometimes. |
Но ах, черт, подумал он, ах, Пабло, ах, Мария и вы, двое братьев там, в углу, чьи имена я позабыл и должен буду припомнить, если бы вы знали, как я иногда устаю от этого. |
Apparently she had forgotten her age and by force of habit employed all the old feminine arts. |
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. |
It is not vanquished with the destruction of the temporary body. |
Оно не умирает при разрушении временного тела. |
The whites did not give them half a glance, had probably forgotten their existence. |
Белые не подарили их ни единым взглядом, - быть может, забыли об их существовании. |
This constituted the terror of the poor creature whom the reader has probably not forgotten,-little Cosette. |
Мысль о воде приводила в ужас несчастное создание, которое читатель, может статься, не забыл, - маленькую Козетту. |
Я не забуду твоей верной услуги. |
|
Your living arrangements are temporary. |
В отеле вы живете временно. |
The Ceylon tea, very strong, with milk and sugar in it, took her back to days she thought she had forgotten. |
Цейлонский чай, очень крепкий, с сахаром и молоком, вернул ее к тем дням, о которых она, казалось, давно забыла. |
She told herself, that it was very naughty and very wicked of her, to have forgotten the words uttered by Marius. |
Она сказала себе, что очень совестно и нехорошо с ее стороны позабыть, что ей сказал Мариус. |
Ah, said the count, you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago. |
Вот как, - сказал граф, - ты еще не забыл, что я спас тебе жизнь? Странно, ведь прошла уже целая неделя. |
Their stay onboard was supposed to be temporary, but no one ever went back for them. |
Их пребывание на борту должно было быть временным, но за ними так и не вернулись. |
But that was so long ago he had forgotten the pain. |
Но ведь это было так давно, рана затянулась много лет назад, он уже забыл ту боль. |
Собственное я выброшено и забыто. |
|
She leaned forward, her book falling forgotten to the tiles. |
Энн наклонилась в кресле, забытая книга упала на кафельный пол веранды. |
The forgotten, harmless conversation fitted into the chain so well that it was now difficult for Rubashov to see it otherwise than through Gletkin's eyes. |
Безобидный разговор столь прочно сомкнулся с другими звеньями общей цепочки, что Рубашов и сам теперь смотрел на него глазами Глеткина. |
Probably temporary, but... |
Возможно временно, но.... |
You've been so consumed with the enemy to the north, you've forgotten about the one to the south. |
Ты так поглощен мыслями о северных врагах, что совсем забыл о южных. |
First one to get there wins, just in case you'd forgotten. |
Кто добежит первым, тот и победил. На случай, если ты забыл. |
Cyndis is OLD HAT, all but gone and forgotten. |
Синд-старая шляпа, почти исчезнувшая и забытая. |
Primarily, these are the separate sourcebooks and expansions for the Forgotten Realms, Al-Qadim and other campaign settings produced by TSR. |
Прежде всего, это отдельные справочники и дополнения для забытых Царств, аль-Кадима и других параметров кампании, созданных TSR. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «temporarily forgotten».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «temporarily forgotten» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: temporarily, forgotten , а также произношение и транскрипцию к «temporarily forgotten». Также, к фразе «temporarily forgotten» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.