That failing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
at the very moment that - в тот самый момент, когда
considering that - учитывая, что
i hope that it is useful - я надеюсь, что это полезно
that meets the objectives - что соответствует целям
wastewater that accumulates below the backflow level. - сточных вод, который накапливается ниже уровня обратного подпора.
that their voices be heard - что их голос был услышан
endorse that - ENDORSE что
network that spans the globe - сеть, которая охватывает весь земной шар
substance, that - вещества, что
prerequisite is that - Предпосылкой является то, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
noun: недостаток, неудача, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность, неуспех
preposition: в случае отсутствия, за неимением, ввиду отсутствия
adjective: недостающий, слабеющий
heart failing - сердечная недостаточность
failing to respect the - неспособность уважать
human failing - человек в противном
when failing - при отсутствии
for failing to meet - за невыполнение
for failing to prevent - за то, чтобы предотвратить
failing to pay - неуплата
they are failing - они терпят неудачу
accused of failing - обвинили в провале
failing to plan - не в плане
Синонимы к failing: defect, idiosyncrasy, weakness, vice, frailty, shortcoming, imperfection, fault, flaw, foible
Антонимы к failing: manage, perform, turn out, appear, endure, carry out, withstand, exceed
Значение failing: a weakness, especially in character; a shortcoming.
There is a basic issue that some people persistently are failing to grasp. |
Существует основная проблема, которую некоторые люди упорно не могут понять. |
After failing to take Negba, the Egyptians turned their attention to more isolated settlements and positions. |
После неудачи с захватом Негбы египтяне обратили свое внимание на более изолированные поселения и позиции. |
It is not enough to speed through OODA faster, which results in failing. |
Недостаточно быстро проскочить через ООДУ, что приводит к неудаче. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist. |
Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный. |
Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic? |
Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания? |
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. |
Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий. |
A.B. had just been taught how to use this color-coded measuring tape that wraps around the upper arm of a child to diagnose malnutrition. |
А.Б. накануне изучил как использовать цветовую измерительную ленту, которой обматывают руку ребёнка, чтобы диагностировать недоедание. |
And in the three years that followed, I read everything I could find about basic income. |
В последующие три года я прочёл всё, что смог найти по теме базового дохода. |
And she smiled and nodded and reached into the handbag next to the bed, and pulled out a stack of about a dozen randomized controlled trials showing that medical marijuana has benefits for symptoms like nausea and pain and anxiety. |
Она улыбнулась, кивнула, полезла в сумку у кровати и достала стопку из десятка случайных контролируемых исследований, которые показывали, что медицинская марихуана помогает при таких симптомах, как тошнота, боль и нервозность. |
You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence. |
Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе. |
So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do. |
Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все. |
They took over a business which lacking management had been failing |
Они взяли в свои руки предприятие, которое из-за отсутствия хозяев начинало приходить в упадок. |
Я считаю, что война с пиратством терпит поражение по социальным причинам. |
|
We are to be held accountable for failing to deliver on the promises that were made at Rio. |
Мы должны нести ответственность за невыполнение тех обещаний, которые мы дали в Рио-де-Жанейро. |
He urged all States to accede to the latter treaty or, failing that, to take practical measures to combat the effects of cluster munitions. |
Он настоятельно призывает все государства присоединиться к последней, ну а если нет, то принять конкретные меры по борьбе с издержками кассетных боеприпасов. |
The customary law of Dahomey enshrines polygamous marriage; marriages are arranged by the father or, failing that, by an older brother or the head of the family. |
Этим Сводом закрепляется полигамия, организация брака отцом, а в случае его отсутствия - старшим братом или же главой семьи. |
He put his oil reserves to good use, providing Jordan and Syria-each a failing economy-with deeply discounted supplies, assuring their goodwill. |
Для достижения своих целей он использовал нефтяные ресурсы страны, предоставляя значительные скидки Иордании и Сирии, находившимся в сложном экономическом положении, обеспечивая себе тем самым их благорасположение. |
The people here are outraged at the government for failing to provide security. |
Люди возмущены тем, что власти не могут обеспечить им безопасность. |
As she berates him for failing to listen to opposing views on the district council, Grisha turns to me with an apologetic smile. |
Когда она начинает ругать его за то, что он не прислушивается к инакомыслящим в городском совете, чиновник оборачивается ко мне с извиняющейся улыбкой. |
But in failing to withhold love... and making the orphanage his home, had I created a true and everlasting orphan? |
Но не сумев скрыть свою любовь и сделав приют его домом, ...не создал ли я вечного и абсолютного сироту? |
I like him- he talks in rhyme and owns a whimsical store in a failing mall. |
Мне он нравится - он говорит в рифму и держит причудливый магазин в непопулярном торговом центре. |
You have one failing... ..And that is that you don't think well enough of yourself. |
У тебя есть один изъян - ты слишком плохо о себе думаешь. |
I criticize myself for failing to notice the scratches on the guns. |
Мне стыдно, что я не заметил царапин на оружии. |
As the Ori said, would we not be ignorant and deserving of punishment, for failing to see the plain truth before us? |
Как сказал Орай... Разве мы не невежественны и не заслуживаем наказания, если не видим очевидную правду перед нами. |
His thoughts, as is usual with failing old men, were quite in former times. |
Его мысли были в далеком прошлом, как это всегда бывает с дряхлеющими стариками. |
Every part of his body was failing. |
Тело его не слушалось. |
And failing to honor that oath would be the worst kind of hypocrisy. |
И изменить этой клятве будет означать самый скверный вариант лицемерия. |
Полиции и судебной системе плевать на нас. |
|
You are failing chemistry. |
Ты заваливаешь химию. |
And I just feel all the systems failing. |
И все системы сигнализируют о проблеме. |
Тут поется, нерушимый оплот. |
|
I demand Champagne immediately, or, er, failing that, several pints of strong Continental lager. |
Я немедленно требую шампанского или, за неимением оного, несколько пинт крепкого континентального лагера. |
Мне было больно ставить ему плохие оценки. |
|
Failing to keep me informed. |
Неумением держать меня в курсе. |
Production now reached 150 Ju 87 D airframes per month, but spare parts were failing to reach the same production levels. |
Производство теперь достигало 150 самолетов Ju 87 D в месяц, но запасные части не достигали того же уровня производства. |
In 1945, Duquesne was transferred to the Medical Center for Federal Prisoners in Springfield, Missouri, due to his failing physical and mental health. |
В 1945 году Дюкен был переведен в медицинский центр для федеральных заключенных в Спрингфилде, штат Миссури, из-за его слабого физического и психического здоровья. |
In 1977, longtime friend Larry Williams once showed up with a gun and threatened to kill him for failing to pay his drug debt. |
В 1977 году его давний друг Ларри Уильямс однажды явился с пистолетом и пригрозил убить его за то, что он не заплатит долг за наркотики. |
With the help of security camera footage, these customers were identified and sentenced to fines of several thousand euro each for failing to provide assistance. |
С помощью видеозаписи с камер видеонаблюдения эти клиенты были идентифицированы и приговорены к штрафам в несколько тысяч евро каждый за непредоставление помощи. |
Three survey officers died from malaria while two others had to retire because of failing health. |
Три офицера разведки умерли от малярии, а двое других были вынуждены уйти на пенсию из-за ухудшения здоровья. |
Following a heated argument regarding her failing to balance a PDM Contractor's checkbook correctly in October 1975, Carole Gacy asked her husband for a divorce. |
После жаркого спора о том, что она не смогла правильно сбалансировать чековую книжку подрядчика PDM в октябре 1975 года, Кэрол Гейси попросила мужа о разводе. |
He has lost faith in himself after failing to save his travelling companions from the Nothing, and advises Atreyu to flee. |
Он потерял веру в себя после того, как не сумел спасти своих спутников из ничего, и советует Атрею бежать. |
On 7 July 1604, James had angrily prorogued Parliament after failing to win its support either for full union or financial subsidies. |
7 июля 1604, Джеймс сердито назначил перерыв в работе парламента после неудачной попытки выиграть поддержку либо на полный союз или финансовые субсидии. |
And either failing or succeeding brilliantly. |
И либо потерпел неудачу, либо блестяще преуспел. |
The reasons given for the coup by the military leaders in a radio broadcast were economic problems and a failing economy. |
Причиной переворота, который военные лидеры назвали в радиопередаче, были экономические проблемы и развал экономики. |
Neither of these are truthful, which is a failing of writing out rankings in a linear fashion like this. |
Ни один из них не является правдивым, что является недостатком написания рейтингов линейным способом, как это. |
Specifically, he referred to an Underground Railroad in which schoolchildren could escape the failing school systems of which he had been so critical. |
В частности, он упомянул подземную железную дорогу, по которой школьники могли бы сбежать от разрушающихся школьных систем, к которым он относился так критически. |
Но из-за слабеющего сердца ей не хватало энергии. |
|
He unwittingly helps Winslow rob a failing bank with no money and later inspires the poet to work on Wall Street. |
Он невольно помогает Уинслоу ограбить обанкротившийся банк без денег, а позже вдохновляет поэта работать на Уолл-Стрит. |
After 20 tries, the two keep failing to get the goal and decide to try harder the last five balls. |
После 20 попыток эти двое продолжают терпеть неудачу, чтобы попасть в цель, и решают попробовать еще сильнее последние пять мячей. |
He is said to be depressed, despondent over his own failing health and discouraged by the death of many of his long-time colleagues. |
Говорят, что он был подавлен, подавлен собственным слабеющим здоровьем и обескуражен смертью многих своих давних коллег. |
They were folded by the league on May 11, 1976, after failing to pay a $75,000 league assessment. |
Они были свернуты лигой 11 мая 1976 года, после того как не смогли заплатить оценку лиги в размере 75 000 долларов. |
Getting the torpedoes to run at the correct depth would presumably fix the problem of the torpedoes failing to explode. |
Запуск торпед на нужной глубине, по-видимому, решил бы проблему того, что торпеды не взрываются. |
Your words are very encouraging, especially after taking a lot of heat from the Slovenian contingent for failing to mention them. |
Ваши слова очень обнадеживают, особенно после того, как словенский контингент принял на себя большой удар за то, что не упомянул о них. |
Instead of trying to keep the failing school going, Johnson began to write his first major work, the historical tragedy Irene. |
Вместо того, чтобы пытаться поддерживать неуспевающую школу, Джонсон начал писать свою первую крупную работу, историческую трагедию Ирэн. |
As I say at MusikAnimal's talk page, it seems some filters are failing to flag edits which should have been flagged per the test interface. |
Как я уже говорил на странице обсуждения MusikAnimal, похоже, что некоторые фильтры не могут отмечать правки, которые должны были быть помечены в тестовом интерфейсе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that failing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that failing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that, failing , а также произношение и транскрипцию к «that failing». Также, к фразе «that failing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.