The dignity and value - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the course of the 18th century - в ходе 18-го века
in the run-up to the meeting - в преддверии встречи
to the car was stalled in the mud - к машине был остановлен в грязи
are capitalised on the basis of the costs - капитализируются на основе затрат,
the free trade area of the americas - зона свободной торговли в Северной и Южной Америке
chair of the committee on the elimination - председатель комитета по ликвидации
on the eastern side of the island - на восточной стороне острова
oasis in the middle of the desert - оазис посреди пустыни
the most fragile thing in the world - самая хрупкая вещь в мире
during the period of the contract - в течение срока действия договора
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
respecting human dignity - уважение человеческого достоинства
promotion human dignity - продвижение человеческого достоинства
high dignity - высокое достоинство
by dignity - по достоинству
lack of respect for human dignity - отсутствие уважения к человеческому достоинству
in the dignity and worth - в достоинство и ценность
dignity of the child - достоинства ребенка
human dignity of all - человеческое достоинство всех
restore human dignity - восстановить человеческое достоинство
dignity in death - Достоинство в смерти
Синонимы к dignity: regality, gravity, grandeur, nobility, loftiness, gravitas, formality, lordliness, augustness, stateliness
Антонимы к dignity: humiliation, indignity
Значение dignity: the state or quality of being worthy of honor or respect.
and sister - и сестра
and describe - и описать
define and - определить и
ideological and - идеологическая и
compiled and - скомпилирован и
and exactly - и точно
chef and - повар и
and plain - и ясно,
erroneous and - ошибочными и
impoverished and - обедняется и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: значение, стоимость, ценность, величина, цена, оценка, смысл, достоинства, валюта, длительность
verb: ценить, оценивать, дорожить
amine value - аминовое число
yearly value - ежегодно стоимость
value retaining - удерживающее значение
his value - его значение
productivity value - значение производительности
normalize-r value - Значение нормализуют-г
deeper value - более глубокое значение
value it - значение его
cargo value - стоимость груза
negligible value - ничтожно значение
Синонимы к value: monetary value, price, market price, cost, worth, face value, importance, helpfulness, usefulness, good
Антонимы к value: deficiency, demerit, disvalue
Значение value: the regard that something is held to deserve; the importance, worth, or usefulness of something.
Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights. |
Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека. |
Though from the point of their medical value that seems to make sense. |
Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл. |
But as a rule he managed to maintain a dignity that was almost solemnity. |
Но в большинстве случаев Белый Клык сохранял достойный и почти торжественный вид. |
If you want to help me, let me go with some dignity. |
Если хочешь помочь, позволь мне уйти достойно. |
Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать. |
|
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
С людьми должно обращаться, соблюдая их достоинство. |
|
Мы ожидаем результатов и конкретной отдачи от вложенных средств. |
|
I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity. |
Я предлагаю Вам способ с достоинством завершить свои дела. |
Мы прощаемся с достоинством и гордостью. |
|
In the Value field, enter the amount or percentage value of the coupon. |
В поле Значение введите сумму или процентное значение купона. |
On Exchange Server 2003 computers, this value will be either 0 or 2. |
На компьютерах Exchange Server 2003 это значение будет равняться 0 или 2. |
Connects, or concatenates, two values to produce one continuous text value |
Соединение или объединение последовательностей знаков в одну последовательность |
No items are available and no fiscal LIFO value remains in the fiscal LIFO reporting group or on the item for an individual item calculation. |
Номенклатур в наличии нет, и ни одно из значений по финансовому методу ЛИФО не остается в группе отчетности по финансовому методу (или по номенклатуре для отдельного расчета). |
The director of Alliance for Human Dignity confirmed Anne-Marie's identity. |
Директор Союза за достоинство личности подтвердил личность Эннмари. |
Falling prices mean a rise in the real value of existing debts and an increase in the debt-service burden, owing to higher real interest rates. |
Падение цен означает рост реальной стоимости имеющихся долгов и увеличение бремени обслуживания долга из-за более высоких реальных процентных ставок. |
We have opened ourselves up to a new social contract founded on the respect for human dignity. |
Мы показали готовность принять новый социальный контракт, основанный на уважении к человеческому достоинству. |
Grampa buried his pa with his own hand, done it in dignity, an' shaped the grave nice with his own shovel. |
Дед сам похоронил своего отца, сделал все честь честью и сам насыпал могильный холмик. |
They are of great value to us, but they must be managed by us to avoid that outcome. |
Они нам нужны. Но мы должны их контролировать, чтобы избежать такого исхода. |
But if there were hardships to be borne, they were partly offset by the fact that life nowadays had a greater dignity than it had had before. |
Но эти отдельные трудности в значительной мере компенсировались сознанием того, что теперь они ни перед кем не склоняют шеи, как это было раньше. |
And from her great and humble position in the family she had taken dignity and a clean calm beauty. |
И ее высокое и вместе с тем скромное положение в семье придавало ей достоинство и чистую душевную красоту. |
She had no dignity and no proper appreciation of his, Lanscombe's position. |
У нее отсутствовало как чувство собственного достоинства, так и должное почтение к его, Лэнскома, положению в доме. |
This very morrow shall he be installed in his princely dignity in due and ancient form. |
Ныне же он будет утвержден в сане принца-наследника с соблюдением всех старинных церемоний. |
The Grand Master spoke with a dignity which confronted even that of England's king himself, and inspired courage into his surprised and dismayed followers. |
Гроссмейстер говорил с таким достоинством, которое не уступало самому королю Англии и вдохнуло мужество в сердца его оторопевших и озадаченных приверженцев. |
Его попытка сохранить достоинство была поистине героической. |
|
He took off his white-topped cap and acknowledged the greetings by nodding left and right with dignity. |
Он снял фуражку с белым верхом и на приветствия отвечал гордым наклонением головы то вправо, то влево. |
social status and dignity do not win wars. whose abilities excel in that domain. |
Однако социальный статус не помогает выигрывать войны. чьи навыки в этом деле превосходны. |
She quickly brought order, dignity and grace into Gerald's household, and she gave Tara a beauty it had never had before. |
И Эллин быстро навела порядок в хозяйстве Джералда, придав поместью на диво элегантный и респектабельный вид. |
Нам надо пойти восстановить твоё мужское достоинство. |
|
This isn't just delicious flavored coffee. It is your dignity we're talking about. |
Тут речь не просто о восхитительно ароматном кофе, это вопрос собственного достоинства. |
Monsieur Walter walked with exaggerated dignity, somewhat pale, and with his spectacles straight on his nose. |
Вальтер шествовал бледный, преувеличенно важный и внушительно поблескивал очками. |
By a lie, a man annihilates his dignity as a man. |
Ложью человек уничтожает своё достоинство как человека. |
You're stronger than me, and you have a higher reserve of dignity and self-worth. |
Ты сильнее меня и у тебя большие запасы достоинства и самооценки. |
You might, she said with dignity, distribute it to those who are in need. |
Вы могли бы, - с достоинством произнесла она, -раздать деньги тем, кто нуждается. |
If you are thirsty, my dear Gottfried, I replied with dignity, just run along and buy the two bottles of rum I've.won with my bet. |
Если тебя одолевает жажда, дорогой Г оттфрид, -ответил я с большим достоинством, - сбегай поскорее в магазин и купи две бутылки рома, которые я выиграл. |
“I be three,” said Hoot, with dignity. “I be now a second self. Much preferable to first self and unready yet for third.” |
— Меня — трое, — с достоинством прогудел Свистун. — Сейчас я в своем втором образе. Превосходящем мое первое я, но еще недостаточном для перехода в третью степень. |
And I, if at all possible, will attempt to convince the new owners of the worth and value of your services. |
А я - если это будет возможно попытаюсь убедить новых владельцев в ценности оказываемых вами услуг. |
We kill the competition and get their other products at a discount to market value. |
Мы устраним конкуренцию и, купив другие их товары по дешевке, получим реальную прибыль. |
Родниковая вода в этом месте имеет терапевтический эффект. |
|
He stopped, then said bitterly, In them is lacking all conception of dignity. |
Он помолчал, потом сказал с горечью: - Они понятия не имеют о том, что такое человеческое достоинство. |
If you want to be a good cop, Fergus. Don't take idiots at face value. |
Хочешь стать хорошим копом, Фергюс — не принимай идиотов всерьёз. |
As curator of the Secret Archives, you place value on clandestine knowledge, do you not? |
Как куратор секретного архива вы знаете цену тайным знаниям, не так ли? |
Well, the only way that you're going to salvage a shred of dignity is by organising a free and fair election. |
Я выхожу из этого. Ну, единственным способом сделать это и сохранить хоть каплю достоинства является проведение честных и свободных выборов. |
The dignity for the first time of being treated like God's creatures, not animals |
Впервые достоинства их бытия рассматривают, как Божьих созданий, а не животных |
Я ценю открытость и откровенность. |
|
These men are here to value the building. |
Эти люди пришли, чтобы оценить стоимость здания. |
Christy, if you don't value yourself, people are just gonna take advantage of you. |
Кристи, если будешь занижать себя, Люди просто возьмут над тобой превосходство. |
Philosophers of the late 20th century who have written significant works on the subject of dignity include Mortimer Adler and Alan Gewirth. |
Философы конца 20-го века, написавшие значительные работы на тему достоинства, включают Мортимера Адлера и Алана Гевирта. |
The Barony of Strange is an example of a peerage dignity created due to an error. |
Баронство Стрейндж-это пример сословного достоинства, созданного из-за ошибки. |
He flouted the principles of Dharma, observed by the Santror and failed to give the dignity due to them. |
Он пренебрегал принципами Дхармы, соблюдаемыми Сантрором, и не придавал им должного достоинства. |
Virgil's Latin has been praised for its evenness, subtlety and dignity. |
Латынь Вергилия хвалили за ее ровность, тонкость и достоинство. |
Ношение синего означало некоторое достоинство и некоторое богатство. |
|
Book underline failure of Indian human rights system to protect the dignity of Dalits. |
Книга подчеркивает неспособность индийской правозащитной системы защитить достоинство далитов. |
During the Ottoman period, the dilapidated state of the patriarchs' tombs was restored to a semblance of sumptuous dignity. |
В Османский период обветшалое состояние гробниц патриархов было восстановлено до подобия роскошного достоинства. |
Top reasons were a loss of dignity, and a fear of burdening others. |
Главными причинами были потеря достоинства и боязнь обременять других. |
He was hardly more than five feet four inches but carried himself with great dignity. |
Ростом он был едва ли больше пяти футов четырех дюймов, но держался с большим достоинством. |
I will not respond to any of his alleagations now because that will be below my dignity. |
Теперь я не буду отвечать ни на одно из его заявлений, потому что это будет ниже моего достоинства. |
I am not going to touch anything in order to avoid reignited edit wars, and am appealing to your dignity and neutrality. |
Я не собираюсь ни к чему прикасаться, чтобы избежать вновь разгоревшихся редакторских войн, и взываю к вашему достоинству и нейтралитету. |
However, deep inside him there is a certain element of dignity and nobility. |
Этот собор объявил папу Николая анафемой, отлучил от церкви и низложил. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the dignity and value».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the dignity and value» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, dignity, and, value , а также произношение и транскрипцию к «the dignity and value». Также, к фразе «the dignity and value» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.