The fires of hell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The fires of hell - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
геенна огненная
Translate

- the [article]

тот

- fires [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • between two fires - меж двух огней

  • fights fires - драки пожары

  • fires at - обстреливает

  • open fires - открытые пожары

  • vegetation fires - растительности пожары

  • in the fires of mount doom - в огне Роковой горы

  • from the oil fires - от нефтяных пожаров

  • to put out fires - тушить пожары

  • affected by the fires - пострадавших от пожаров

  • manoeuvre fires - маневрировать огнем

  • Синонимы к fires: inferno, blaze, wildfire, burning, forest fire, flames, brush fire, conflagration, combustion, vitality

    Антонимы к fires: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fires: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- hell [noun]

noun: ад, преисподняя, притон, игорный дом



And I would have my Paolo saved from the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я спасу Паоло от Геенны огненной.

You have saved my Paolo from the fires of Hell, Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец! Вы спасли моего Паоло от Геенны Огненной!

You'll all face the fires of hell if I have anything to say about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вы сгорите в геене огненной, если господь прислушается к моим словам.

A beautiful place overrun by beasts where the fires of hell rage within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасное место, в котором господствуют звери, в которых горит огонь.

I'll writhe in the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду корчится в геенне огненной.

I'd rather return to the fires of Hell than spend a night in Tarzana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предпочел бы вернуться в пламя Ада чем проводить ночь в Тарзане.

And you will spend eternity in the fires of hell!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гореть тебе вечно в аду!

Because you, monsieur, offered her salvation if she did and... ..the fires of hell if she did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что вы, месье, обещали спасение за это и адское пекло если не согласится.

God damn your soul to the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную!

Oh! these are the veritable pincers, reddened in the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, это поистине клещи, раскаленные на адском пламени!

After she attacks my boyfriend on the street, damning him to the fires of hell and swimming with carnivorous dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как она напала на моего парня на улице, проклиная его огнем ада и плотоядными собаками.

Oh, my Jesus... save us from the fires of hell... take all souls to heaven, especially, those most in need of thy mercy...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Иисус... избавь нас от геенны огненной... Прими все души в небесах, и прежде всего души тех, кто более всего нуждается в Твоей милости...

Keeping his promise, the Devil refuses to let Jack into hell and throws a live coal straight from the fires of hell at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдержав свое обещание, Дьявол отказывается впустить Джека в ад и бросает в него живой уголь прямо из адского пламени.

Blood will be shed... for the murdered babies. We shall stand together and rejoice as the transgressors'... skin crackles in the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прольется кровь... за убитых младенцев, и мы вместе возвысимся над полыханием... преступных шкур в адском огне.

The fires of hell are already licking round me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адские круги уже сужаются вокруг меня.

I'll chase you into the very fires of hell!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду следовать за тобой до самого ада!

And now I am condemned to burn in the eternal fires of hell!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь я обречён гореть в вечном пламени Ада!

But the fires of hell are eternal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А адский огонь вечен.

If I were to redirect you back onto that path, you'll be a much more compelling speaker for our cause, because you'll have been singed by the fires of hell, but lived to tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вновь вернул тебя на прежний путь, ты бы очень пригодился нам в качестве спикера, потому что ты прошел через ад, и выжил.

The prophecy heralds a world overrun by beasts, but the fires of hell rage within the beast, not on the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пророчество гласит, что миром будут править звери, но пламя ярости горит внутри него, а не на земле.

He came at me with an axe that glowed with the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он двинулся на меня с топором, в котором отражался адский огонь.

If they don't seek redemption, nothing will save them from the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они не ищут искупления, ничто их не спасет от адского огня.

You fear the fires of hell... pay up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы боитесь Геенны Огненной... платите.

Save us from the fires of hell...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спаси нас от геены огненной...

They should have warned me about Flossie, not about the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не адским огнем нужно было меня стращать, а женитьбой на Флосси.

The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил.

If I were you, I'd take that cash out to the yard right now and consign it to the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На твоем месте я бы вынес этот нал во двор прямо сейчас и спалил ко всем чертям.

Whereas here in Rome, from the throne of St. Peter's, we will condemn his soul to the fires of Hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда как здесь, в Риме, с престола Святого Петра мы осудим его душу гореть в Аду.

I've got a guru from Spokane... and two more hell-fires who see visions of the Virgin Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один гуру с горы Спокан... и ещё два геенщика с видениями Девы Марии.

I feel like I walk yet make no progress, and there's a terrible burning like the fires of hell upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое чувство, что я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры.

For this affront against God, I hereby condemn you to burn in the fires of hell. Of which you so eagerly seek communion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в адском огне которого вы так жаждали.

He'll bring down the fires of hell just for laying a glove on him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он устроит огненный ад, даже если к нему пальцем прикоснуться!

Disappointed I'm not basking in the fires of hell?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разочарован, что я не греюсь в кострах ада?

The fires of Hell burned fiercely before his mind's eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед его мысленным взором пылала геенна огненная.

The deception tore at him like the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь, о которой он узнал, терзала его, словно адское пламя.

I can only shelter from the fires of hell by clothing myself in human flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу укрыться от адского пламени лишь одевшись в человеческую плоть.

I hereby condemn you to burn in the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящим вы приговариваетесь к сожжению в Адском огне.

I think it's the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю это адский огонь.

It can also dry out the nose and increase the risk of fires in those who smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также может высушить нос и увеличить риск возникновения пожаров у тех, кто курит.

Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды.

Well, it seems the fires are laid by the Lord Steward's department, but lit by the Lord Chamberlain's. And no one knows which footman should do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, дрова доставляются отделом лорда Стюарда, но огонь разводят слуги лорда Чамберлина, и никто не знает, чьи лакеи должны делать это.

Hell hath no fury like a fundamentalist scorned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста.

Why don't you hop up on my dick and see if that fires your monitor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оседлай моего дружка и попрыгай на нем, может быть, твой монитор и заработает.

If he fires off that orbit shot, there'll be nothing left of the Swampies, or Kroll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он выстрелит, не останется никого - ни Болотников, ни Кролла.

Like where ... the gates of hell?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И где ж ты был...в аду?

Hope you're right about hell freezing over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ты прав насчет замерзания ада.

We catch some real fires, some explosions, some aerial rescues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимем настоящие пожары, взрывы, рискованные спасения.

Were there days when you just couldn't get warm, never mind how many fires your servants built?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывали ли дни, когда вы просто не могли согреться, независимо от того, сколько огней зажигали твои слуги?

Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.

'Tis our enemies who forged our freedom in the fires of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши враги угрожают нашей свободе.

First, we got to put out the fires, get into the Volm complex, see what's left of the weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего мы должны отключить свет и попасть в комплекс Волмов, посмотреть, что осталось от оружия.

Our camp fires was lit where we killed our game, and most of the time we lived on salmon-tracks and rabbit-bellies-ain't I right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы жгли костры там, где случалось подстрелить дичь, а по большей части кормили нас лососевые следы и заячьи хвосты.

The largest number of fires occur within 2 to 6 weeks of storage, with the majority occurring at 4 to 5 weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибольшее количество пожаров происходит в течение 2-6 недель хранения, причем большинство из них происходит в 4-5 недель.

She then takes charge of the X-Force and fires Cable, for leading the team down a morally questionable route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она берет на себя ответственность за X-Force и увольняет кабель, который ведет команду по морально сомнительному маршруту.

A shotgun is legally defined as a shoulder-mounted firearm that fires shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дробовик юридически определяется как огнестрельное оружие, установленное на плече, которое стреляет выстрелом.

Lynette fires Rick and tells Tom that Rick quit his job to work somewhere else where they are offering him a better salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линетт увольняет Рика и говорит тому, что Рик бросил свою работу, чтобы работать где-то еще, где ему предлагают лучшую зарплату.

Compulsive hoarding in its worst forms can cause fires, unsanitary conditions such as rat and cockroach infestations and other health and safety hazards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навязчивое накопительство в его худших формах может привести к пожарам, антисанитарным условиям, таким как заражение крысами и тараканами, и другим опасностям для здоровья и безопасности.

Both appropriate and inappropriate tendencies, states Stephen Laumakis, are linked to the fires of Taṇhā, and these produce fruits of kamma thereby rebirths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как подходящие, так и неподходящие тенденции, утверждает Стивен Лаумакис, связаны с огнями Танхи, и они производят плоды каммы, тем самым возрождаясь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the fires of hell». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the fires of hell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, fires, of, hell , а также произношение и транскрипцию к «the fires of hell». Также, к фразе «the fires of hell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information