The fires of hell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be/become aware of (the fact that) - быть / стало известно (тот факт, что)
toward the front - к фронту
take up the position - заняться позицией
stay on the surface - оставаться на поверхности
act the part of - действовать частью
be on the alert - быть начеку
in the spirit - в духе
on the lookout - в поисках
blow the gab - взорвать габ
play the fool - валять дурака
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка
verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться
between two fires - меж двух огней
fights fires - драки пожары
fires at - обстреливает
open fires - открытые пожары
vegetation fires - растительности пожары
in the fires of mount doom - в огне Роковой горы
from the oil fires - от нефтяных пожаров
to put out fires - тушить пожары
affected by the fires - пострадавших от пожаров
manoeuvre fires - маневрировать огнем
Синонимы к fires: inferno, blaze, wildfire, burning, forest fire, flames, brush fire, conflagration, combustion, vitality
Антонимы к fires: water, antifire, misfire, hire, employ, miss
Значение fires: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.
full of violence - полный насилия
give the meaning of - дать смысл
give a rundown of - дать краткое изложение
have a dread of - бояться
with the aid of - с помощью
pair of steps - пара шагов
downhill of life - скоростной спуск
paint a rosy picture of - нарисовать розовую картину
dictates of conscience - диктат совести
getting-out of alignment - неровность пачки шпона
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
had a hell of a time - был ад времени
i am not going to hell - я не буду в ад
how the hell did they know - как, черт возьми, они знают,
the hell are you thinking - черт возьми, вы думаете
one hell of a team - один адский команды
so what the hell - так что ад
who the hell cares - какая к черту разница
know who the hell - знаю, кто, черт возьми,
hell of a game - ад игры
look like hell - выглядят как ад
Синонимы к hell: perdition, the netherworld, the pit, the abyss, the infernal regions, Tophet, Acheron, Gehenna, the Inferno, Hades
Антонимы к hell: heaven, paradise
Значение hell: a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often traditionally depicted as a place of perpetual fire beneath the earth where the wicked are punished after death.
А я спасу Паоло от Геенны огненной. |
|
You have saved my Paolo from the fires of Hell, Father. |
Отец! Вы спасли моего Паоло от Геенны Огненной! |
You'll all face the fires of hell if I have anything to say about it. |
Все вы сгорите в геене огненной, если господь прислушается к моим словам. |
A beautiful place overrun by beasts where the fires of hell rage within. |
Прекрасное место, в котором господствуют звери, в которых горит огонь. |
I'll writhe in the fires of hell. |
Я буду корчится в геенне огненной. |
I'd rather return to the fires of Hell than spend a night in Tarzana. |
Я предпочел бы вернуться в пламя Ада чем проводить ночь в Тарзане. |
Гореть тебе вечно в аду! |
|
Because you, monsieur, offered her salvation if she did and... ..the fires of hell if she did not. |
Потому что вы, месье, обещали спасение за это и адское пекло если не согласится. |
God damn your soul to the fires of hell. |
Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную! |
Oh! these are the veritable pincers, reddened in the fires of hell. |
О, это поистине клещи, раскаленные на адском пламени! |
After she attacks my boyfriend on the street, damning him to the fires of hell and swimming with carnivorous dogs. |
После того, как она напала на моего парня на улице, проклиная его огнем ада и плотоядными собаками. |
Oh, my Jesus... save us from the fires of hell... take all souls to heaven, especially, those most in need of thy mercy... |
О, Иисус... избавь нас от геенны огненной... Прими все души в небесах, и прежде всего души тех, кто более всего нуждается в Твоей милости... |
Keeping his promise, the Devil refuses to let Jack into hell and throws a live coal straight from the fires of hell at him. |
Сдержав свое обещание, Дьявол отказывается впустить Джека в ад и бросает в него живой уголь прямо из адского пламени. |
Blood will be shed... for the murdered babies. We shall stand together and rejoice as the transgressors'... skin crackles in the fires of hell. |
Прольется кровь... за убитых младенцев, и мы вместе возвысимся над полыханием... преступных шкур в адском огне. |
Адские круги уже сужаются вокруг меня. |
|
I'll chase you into the very fires of hell! |
Я буду следовать за тобой до самого ада! |
And now I am condemned to burn in the eternal fires of hell! |
И теперь я обречён гореть в вечном пламени Ада! |
But the fires of hell are eternal. |
А адский огонь вечен. |
If I were to redirect you back onto that path, you'll be a much more compelling speaker for our cause, because you'll have been singed by the fires of hell, but lived to tell. |
Если бы вновь вернул тебя на прежний путь, ты бы очень пригодился нам в качестве спикера, потому что ты прошел через ад, и выжил. |
The prophecy heralds a world overrun by beasts, but the fires of hell rage within the beast, not on the land. |
Пророчество гласит, что миром будут править звери, но пламя ярости горит внутри него, а не на земле. |
He came at me with an axe that glowed with the fires of hell. |
Он двинулся на меня с топором, в котором отражался адский огонь. |
If they don't seek redemption, nothing will save them from the fires of hell. |
Если они не ищут искупления, ничто их не спасет от адского огня. |
You fear the fires of hell... pay up. |
Вы боитесь Геенны Огненной... платите. |
Save us from the fires of hell... |
Спаси нас от геены огненной... |
They should have warned me about Flossie, not about the fires of hell. |
Не адским огнем нужно было меня стращать, а женитьбой на Флосси. |
The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. |
Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил. |
If I were you, I'd take that cash out to the yard right now and consign it to the fires of hell. |
На твоем месте я бы вынес этот нал во двор прямо сейчас и спалил ко всем чертям. |
Whereas here in Rome, from the throne of St. Peter's, we will condemn his soul to the fires of Hell. |
Тогда как здесь, в Риме, с престола Святого Петра мы осудим его душу гореть в Аду. |
I've got a guru from Spokane... and two more hell-fires who see visions of the Virgin Mary. |
Один гуру с горы Спокан... и ещё два геенщика с видениями Девы Марии. |
I feel like I walk yet make no progress, and there's a terrible burning like the fires of hell upon me. |
Такое чувство, что я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры. |
For this affront against God, I hereby condemn you to burn in the fires of hell. Of which you so eagerly seek communion. |
Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в адском огне которого вы так жаждали. |
He'll bring down the fires of hell just for laying a glove on him! |
Он устроит огненный ад, даже если к нему пальцем прикоснуться! |
Disappointed I'm not basking in the fires of hell? |
Разочарован, что я не греюсь в кострах ада? |
Перед его мысленным взором пылала геенна огненная. |
|
The deception tore at him like the fires of hell. |
Ложь, о которой он узнал, терзала его, словно адское пламя. |
I can only shelter from the fires of hell by clothing myself in human flesh. |
Я могу укрыться от адского пламени лишь одевшись в человеческую плоть. |
Настоящим вы приговариваетесь к сожжению в Адском огне. |
|
I think it's the fires of hell. |
Я думаю это адский огонь. |
It can also dry out the nose and increase the risk of fires in those who smoke. |
Он также может высушить нос и увеличить риск возникновения пожаров у тех, кто курит. |
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile. |
Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды. |
Well, it seems the fires are laid by the Lord Steward's department, but lit by the Lord Chamberlain's. And no one knows which footman should do it. |
Кажется, дрова доставляются отделом лорда Стюарда, но огонь разводят слуги лорда Чамберлина, и никто не знает, чьи лакеи должны делать это. |
Hell hath no fury like a fundamentalist scorned. |
В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста. |
Why don't you hop up on my dick and see if that fires your monitor? |
Оседлай моего дружка и попрыгай на нем, может быть, твой монитор и заработает. |
If he fires off that orbit shot, there'll be nothing left of the Swampies, or Kroll. |
Если он выстрелит, не останется никого - ни Болотников, ни Кролла. |
И где ж ты был...в аду? |
|
Надеюсь, ты прав насчет замерзания ада. |
|
We catch some real fires, some explosions, some aerial rescues. |
Снимем настоящие пожары, взрывы, рискованные спасения. |
Were there days when you just couldn't get warm, never mind how many fires your servants built? |
Бывали ли дни, когда вы просто не могли согреться, независимо от того, сколько огней зажигали твои слуги? |
Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames. |
Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть. |
'Tis our enemies who forged our freedom in the fires of war. |
Наши враги угрожают нашей свободе. |
First, we got to put out the fires, get into the Volm complex, see what's left of the weapon. |
Прежде всего мы должны отключить свет и попасть в комплекс Волмов, посмотреть, что осталось от оружия. |
Our camp fires was lit where we killed our game, and most of the time we lived on salmon-tracks and rabbit-bellies-ain't I right? |
Мы жгли костры там, где случалось подстрелить дичь, а по большей части кормили нас лососевые следы и заячьи хвосты. |
The largest number of fires occur within 2 to 6 weeks of storage, with the majority occurring at 4 to 5 weeks. |
Наибольшее количество пожаров происходит в течение 2-6 недель хранения, причем большинство из них происходит в 4-5 недель. |
She then takes charge of the X-Force and fires Cable, for leading the team down a morally questionable route. |
Затем она берет на себя ответственность за X-Force и увольняет кабель, который ведет команду по морально сомнительному маршруту. |
A shotgun is legally defined as a shoulder-mounted firearm that fires shot. |
Дробовик юридически определяется как огнестрельное оружие, установленное на плече, которое стреляет выстрелом. |
Lynette fires Rick and tells Tom that Rick quit his job to work somewhere else where they are offering him a better salary. |
Линетт увольняет Рика и говорит тому, что Рик бросил свою работу, чтобы работать где-то еще, где ему предлагают лучшую зарплату. |
Compulsive hoarding in its worst forms can cause fires, unsanitary conditions such as rat and cockroach infestations and other health and safety hazards. |
Навязчивое накопительство в его худших формах может привести к пожарам, антисанитарным условиям, таким как заражение крысами и тараканами, и другим опасностям для здоровья и безопасности. |
Both appropriate and inappropriate tendencies, states Stephen Laumakis, are linked to the fires of Taṇhā, and these produce fruits of kamma thereby rebirths. |
Как подходящие, так и неподходящие тенденции, утверждает Стивен Лаумакис, связаны с огнями Танхи, и они производят плоды каммы, тем самым возрождаясь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the fires of hell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the fires of hell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, fires, of, hell , а также произношение и транскрипцию к «the fires of hell». Также, к фразе «the fires of hell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.