Therefore means - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is therefore determined - Поэтому определяется
is therefore called - поэтому называется
therefore, it shows - Таким образом, он показывает
it is therefore important to include - Поэтому важно, чтобы включить
therefore that - Таким образом, что
therefore today - поэтому сегодня
i therefore declare - Поэтому я объявить
they therefore urged - Поэтому они настоятельно
i can therefore - я могу поэтому
are therefore encouraged - Поэтому рекомендуется
Синонимы к therefore: so, on that account, ergo, wherefore, thus, accordingly, for that reason, hence, consequently, as a result
Антонимы к therefore: however, in spite of that, despite that, even though, be that as it may, even so, although, having said that, nevertheless, nonetheless
Значение therefore: for that reason; consequently.
by regular means - штатными средствами
means of sounding - средства зондирования
transition means - означает переход
means of holders - средства держателей
by means of a retainer - с помощью фиксатора
viable means - действенное средство
means investment - средство инвестиций
winning means - средство победы
cultural means - культурные средства
as a means of identifying - как средство идентификации
Синонимы к means: middle way, average, middle course, compromise, balance, happy medium, midpoint, median, golden mean, norm
Антонимы к means: paucity, poorness, shame, minima, maxima, extremes
Значение means: an action or system by which a result is brought about; a method.
Your first declarations of loyalty, he continued, were therefore merely means to a definite end. |
Таким образом, твои заявления о преданности Партии были уловкой. |
Measures are therefore always targeted at such policies or activities, the means to conduct them and those responsible for them. |
Поэтому меры всегда нацелены на такую политику или деятельность, средства их осуществления и тех, кто несет за них ответственность. |
This projection is conformal, which means it preserves angles and therefore shapes across small regions. |
Эта проекция является конформной, что означает, что она сохраняет углы и, следовательно, формы в небольших областях. |
However, in Chi Kung, we are involved in breathing methods, therefore, Chi means breathing here. |
Утверждалось также, что азиатские иммигранты довольствуются более низким уровнем жизни. |
Given filming has begun, it means the film is now in production and therefore should have an article of its own. |
Учитывая, что съемки уже начались, это означает, что фильм сейчас находится в производстве и поэтому должен иметь свою собственную статью. |
Therefore, species have sexual desire that leads to sexual intercourse as a means to create more offspring. |
Поэтому у видов есть сексуальное желание, которое приводит к половому акту как средству для создания большего количества потомства. |
It means the case of Winslow v. Rex can therefore come to court. |
Это означает, что дело Уинслоу может быть передано в суд. |
To struggle for social integration, therefore, means condemning selfishness and indifference first of all. |
В связи с этим борьба за социальную интеграцию означает прежде всего преодоление эгоизма и безразличия. |
Therefore, requisition demand can be fulfilled by means other than a purchase order, such as a transfer order or a production order. |
Таким образом, спрос по заявке может быть удовлетворен не только в заказе на покупку, но и другими способами, такими как заказ на перемещение или производственный заказ. |
Understanding that her seven-year contract means that she therefore cannot marry him, Victor slides into disrepute. |
Понимая, что ее семилетний контракт означает, что она, следовательно, не может выйти за него замуж, Виктор скатывается в дурную славу. |
It means she had the wind in her favour, therefore control of the engagement. |
Движение ветра было ему подконтрольно. А вместе с ветром и наступление. |
The landlady, therefore, had no sooner received an intimation of the entrance of the above-said persons than she began to meditate the most expeditious means for their expulsion. |
Поэтому, только что хозяйка услышала о прибытии вышеназванных особ, как немедленно начала придумывать быстрейший способ их выпроводить. |
Complete dominance, therefore, means that the phenotype of the heterozygote is indistinguishable from that of the dominant homozygote. |
Они обычно требуют более высоких магнитных полей, чем тороидальные машины,но самой большой проблемой оказалось удержание. |
Greater volume of the crown means its density is less than that of the gold, and therefore the crown could not be pure gold. |
Больший объем короны означает, что ее плотность меньше плотности золота, и поэтому корона не может быть чистым золотом. |
The name means the island opposite to Tyle by sailing southwest, and therefore refers to America. |
Это название означает остров напротив тайла, плывущий на юго-запад, и поэтому относится к Америке. |
If communism is an utopia, it means it will never be possible to establish it. Thus, it is impossible to judge its merits, and therefore to say if it's good or not. |
Если коммунизм-утопия, это значит, что его никогда не удастся установить. Таким образом, невозможно судить о его достоинствах, а значит, и сказать, хорош он или нет. |
Such aircraft are therefore required to be equipped with a means to compensate for this kind of power failure. |
Поэтому такие самолеты должны быть оснащены средствами для компенсации такого рода сбоев в электроснабжении. |
If communism is an utopia, it means it will never be possible to establish it. Thus, it is impossible to judge its merits, and therefore to say if it's good or not. |
Если коммунизм-утопия, это значит, что его никогда не удастся установить. Таким образом, невозможно судить о его достоинствах, а значит, и сказать, хорош он или нет. |
Imputed Righteousness therefore means that upon repentance and belief in Christ, individuals are forensically declared righteous. |
Таким образом, вменяемая праведность означает, что при покаянии и вере во Христа отдельные лица судебно объявляются праведными. |
This means therefore that one cannot really talk of a happy or unhappy nation, but of happy or unhappy individuals. |
Это означает, следовательно, что на самом деле нельзя говорить о счастливой или несчастной нации, а только о счастливых или несчастливых индивидуумах. |
I'd therefore guess that the answer is 19 years although I too have no idea what the question means. |
Поэтому я бы предположил, что ответ - 19 лет, хотя я тоже понятия не имею, что означает этот вопрос. |
That kind of knock means half-and-half-somebody between gentle and simple, said the corn-merchant to himself. I shouldn't wonder therefore if it is he. |
Кто так стучится, тот - ни в тех, ни в сех: от простых отбился, к знати не пристал, - сказал себе Хенчард. - Не удивлюсь, если это он. |
Therefore, consensus was in favor of using the Chinese character in the article title as a means to disambiguate Li surnames. |
Поэтому все единодушно высказались за использование китайского иероглифа в названии статьи в качестве средства для устранения двусмысленности фамилий ли. |
Поэтому 1.1.2 означает канифольный флюс с галогенидами. |
|
Powerlessness, therefore, is the perception that the individual does not have the means to achieve his goals. |
Таким образом, бессилие-это восприятие того, что у индивида нет средств для достижения своих целей. |
You will remember that, in consequence of the War economics practiced at Styles, no waste paper was thrown away. There was therefore no means of destroying a thick document such as a will. |
Поскольку в усадьбе строго соблюдался режим экономии и прислуга не давала пропасть ни одному клочку исписанной бумаги, то оставалось только сжечь завещание. |
Higher purity and therefore better property control theoretically means synthetic oil has better mechanical properties at extremes of high and low temperatures. |
Более высокая чистота и, следовательно, лучший контроль свойств теоретически означает, что синтетическое масло обладает лучшими механическими свойствами при экстремальных высоких и низких температурах. |
To him war means money and therefore he doesn't want world peace. |
На Ямайке семена обжаривают, заваривают и подают в виде чая для лечения геморроя, подагры, ревматизма и диабета. |
I hope, therefore, that all constitutional means will be exhausted before there is a resort to force. |
Поэтому я надеюсь, что все конституционные средства будут исчерпаны до того, как прибегнут к силе. |
In practice, this rule means that creating this situation in the first place means moving into check, and is therefore not allowed. |
На практике это правило означает, что создание такой ситуации в первую очередь означает переход в чек, и поэтому не допускается. |
It means putting one's self into a certain relation to the world that feels like knowledge, and therefore like power. |
Это значит поставить себя в определенное отношение к миру, которое ощущается как знание и, следовательно, как сила. |
The legality of such an association will therefore depend upon the means to be used for its accomplishment. |
Поэтому законность такого объединения будет зависеть от средств, которые будут использованы для его осуществления. |
However, relativistic speed means that time is slowing down, and therefore, so is aging. |
Однако, релятивистская скорость означает, что время замедляется, и, следовательно, замедляется и старение. |
Which means spaceships would be able to carry a lot more fuel, and therefore fire their thrusters for a longer portion of the trip to Mars (bonus: artificial gravity!). |
Это значит, что космические корабли смогут брать на борт гораздо больше топлива, а их двигатели реактивной тяги во время полета на Марс будут работать дольше (еще есть дополнительный бонус в виде искусственной гравитации!). |
This means demand is hard to forecast and therefore inventory supply as well. |
Это означает, что спрос трудно прогнозировать, а следовательно, и предложение запасов. |
Raising the drawbridge to a vertical position was therefore one's means by which intruders could be shut out of the castle. |
Таким образом, подъем подъемного моста в вертикальное положение был средством, с помощью которого злоумышленники могли быть изгнаны из замка. |
It was therefore important to consider the issue from all angles, focus on the problems and explore all means of resolving them. |
Поэтому важно рассматривать эти вопросы со всех углов зрения, нацелиться на проблемы и изучить все способы для их разрешения. |
This means any injury resulting in inflammation and therefore activation of mast cells can trigger the formation of bone. |
Это означает, что любая травма, приводящая к воспалению и, следовательно, активация тучных клеток, может спровоцировать образование кости. |
However, only with modern technology have governments acquired the means to control society; therefore, totalitarianism is, historically, a recent phenomenon. |
Однако только с помощью современных технологий правительства приобрели средства для контроля над обществом; поэтому тоталитаризм исторически является недавним явлением. |
This means that they get less sun and therefore produce less cholecalciferol via UVB radiation. |
Это означает, что они получают меньше Солнца и, следовательно, производят меньше холекальциферола через УФ-излучение. |
Tibet has no newspapers, either in English or Tibetan, and has therefore no means of exposing these falsehoods. |
В Тибете нет газет, ни английских, ни тибетских, и поэтому нет средств разоблачения этой лжи. |
It is therefore by no means astonishing an inhabitant of Sumatra should be understood in the Philippine Islands. |
Поэтому ни в коем случае не удивительно, что житель Суматры должен быть понят на Филиппинских островах. |
These attacks therefore become an effective means of manipulating voters toward a desirable action. |
Таким образом, эти атаки становятся эффективным средством манипулирования избирателями в направлении желаемого действия. |
Therefore, the introduction of non-surgical means of renal denervation with radiofrequency ablation catheter was enthusiastically welcomed. |
Поэтому внедрение нехирургических средств денервации почек с помощью радиочастотного абляционного катетера было встречено с энтузиазмом. |
Therefore, several alternative means of treating suicidal ideation are often used. |
Поэтому часто используется несколько альтернативных способов лечения суицидальных мыслей. |
This means that it only works as much as necessary and therefore saves energy. |
Это означает, что он работает только столько, сколько необходимо, и поэтому экономит энергию. |
Building a purely Dionysian society means slipping into chaos and therefore destroying the social contract. |
Строительство же чисто дионисова общества означает скатывание в хаос и, таким образом, уничтожение общественного согласия. |
Ritual, therefore, is not taking a series of actions for their own sake, but a means of maintaining the relationship between God, the world, and humankind. |
Таким образом, ритуал-это не ряд действий ради них самих, а средство поддержания отношений между Богом, миром и человечеством. |
Structuration therefore means that relations that took shape in the structure can exist out of time and place. |
Таким образом, структурирование означает, что отношения, сформировавшиеся в структуре, могут существовать вне времени и места. |
Philosophy is therefore a means of its own overcoming, in that it points the soul beyond itself. |
Философия, таким образом, есть средство своего собственного преодоления, поскольку она указывает душу за пределы самой себя. |
Your Lordship is therefore requested and required to report to me immediately. |
Таким образом, сим от Вашей светлости требуется и запрашивается немедленно явиться ко мне с рапортом. |
It just means you have to realize your dreams in a different way. |
Это просто значит, что надо реализовывать свои мечты как-то по-другому. |
Ears are mostly cartilage, which means they're very difficult to repair once damaged. |
Уши, в основном, состоят, из хрящевой ткани, что значит, что им трудно восстановиться после повреждения. |
Foreign investors are therefore likely to see WTO membership as a positive factor. |
В связи с этим иностранные инвесторы, вероятно, рассматривают членство в ВТО в качестве положительного фактора. |
An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance. |
Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения. |
International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development. |
Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития. |
Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress. |
А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника |
I can make any exceptions to therefore. |
Я не делаю исключений из правил. |
One morning in October, therefore, tempted by the serene perfection of the autumn of 1831, they set out, and found themselves at break of day near the Barriere du Maine. |
Однажды, октябрьским утром, соблазненные безмятежной ясностью осени 1831 года, они вышли из дому и к тому времени, когда начало светать, оказались возле Менской заставы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «therefore means».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «therefore means» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: therefore, means , а также произношение и транскрипцию к «therefore means». Также, к фразе «therefore means» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.