They does - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they may try - они могут попытаться
they are forecasted - они прогнозируются
they could be moved - они могут быть перемещены
they have produced - они произвели
they are descended from - они происходят от
they are are advertised - они рекламируют
they will issue - они будут выпускать
they were sitting - они сидели
they also did not - они также не сделали
They killed him - Они убили его
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
what does it actually mean - что это на самом деле означает
does it include you - не включает вас
what role does it play - какую роль она играет
the regulation does not apply - регулирование не применяется
the price does not fit - цена не подходит
does not clearly explain - не ясно объяснить
nobody does - никто не делает
the united nations does not - оон не
does not appear to be - не кажется,
although it does not have - хотя он не имеет
Синонимы к does: carry out, engineer, effectuate, undertake, execute, discharge, accomplish, achieve, pull off, bring about/off
Антонимы к does: go, give up, go to, quit, idle
Значение does: perform (an action, the precise nature of which is often unspecified).
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
They also have different festivalities here. |
Они также имеют различные мероприятия здесь. |
The school director told him he should be grateful to the current leadership, because he does not remember the chaotic 1990s. |
Директор школы говорит, что он должен быть благодарен нынешнему руководству, поскольку не помнит хаос 1990-х годов. |
And they like to tell everybody, how they're Canadian citizens, whenever they get the chance. |
Они любят всем рассказывать о том, что они граждане Канады, как только им представляется такой случай. |
They belong among the most remarkable literature in world |
Они принадлежат к наиболее выдающейся литературе мира |
We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on. |
Мы должны забыть эти старые истории о сильных афроамериканках и мускулистых афроамериканцах, которые, несмотря на множество падений, вставали и шли дальше. |
And this means that they lose very little heat to space themselves. |
И это значит, что они сами отдают в космос очень мало тепла. |
In the past, I was able to reassure my students that the majority of the world does not hate refugees. |
Раньше мне удавалось заверить учеников, что большинство людей в мире не ненавидит беженцев. |
Они пригласили мою семью в свой дом, они воспитали меня. |
|
You can't leave those in the environment, so you need to track them, and then when they've finished their job of work, you need to collect them. |
Их нельзя оставлять в природе, поэтому их нужно отслеживать, и когда они закончат свою работу, их необходимо собрать. |
They are not the truth. |
Они не правдивы. |
Они не были осуждены за преступление. |
|
And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. |
После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились. |
That's why they're round. |
Именно поэтому они круглые. |
Там были даже талоны оплаты больничной парковки. |
|
The left, following through the Lennonist line - the John Lennon line - does things that create an authoritarian reaction. |
Левые, которые следуют установкам Леннона, Джона Леннона, делают то, что в итоге приводит к авторитаризму. |
Likewise when we transform organizations, we need to be sure that we're giving our people the skills and the tools they need along the way. |
Так же и при оптимизации необходимо убедиться в предоставлении работникам необходимых навыков и средств. |
They didn't want publicists around all the time. |
Они не хотели все время находиться в окружении публицистов. |
Не позволяют мне даже войти на борт собственного судна. |
|
Но они должны были взять третий заклад под него. |
|
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
Знакомство с ними частенько заканчивалось для меня синяками и шишками. |
|
Они считают царём Иисуса, а не вашего императора... |
|
They had video surveillance footage at the pill mill. |
У них было видео с камеры в пилюльной фабрике. |
Говорят, что нельзя быть красивой и умной одновременно. |
|
And they don't have stray dogs who bite. |
И у них нет бродячих собак, которые кусаются. |
So the idea of forged documents does not strike you as being absurd. |
Так что возможность подделки документов не представляется вам нелепой? |
Wendell does seems to live by a very strong sense of morality and ethics. |
Вендел, кажется, живет с сильным сознанием морали и этики. |
English queen who does not take kindly to the advice of others. |
Английской королевы, которая не доброжелательна к советам других. |
You do not care about the citizens of this country and neither does your census bureau. |
Вы не заботитесь о гражданах этой страны, и нечего тут делать вашему бюро переписи. |
The Covenant does not recognize the right of aliens to enter or reside in the territory of a State party. |
В Пакте не признается право иностранцев въезжать на территорию государства-участника или проживать на ней. |
When no fault is found or observed, the sample does not need to be counted. |
В отсутствие обнаружения или наблюдения дефектов выборка не требует подсчета. |
При этом диапазон ставок не зависит от выбранного счета. |
|
Information on mortgage loans does exist, but it cannot be assumed that the amount concerned is fully used for investment in dwellings. |
Информация об ипотечных ссудах имеется в наличии, однако нет оснований считать, что все эти ссуды полностью используется для инвестиций в жилье. |
The economy is cash based and does not always adhere to the norms of international commercial transactions. |
Экономика функционирует в условиях расчетов наличными средствами, что не всегда отвечает требованиям международных коммерческих операций. |
I will make sure that Jessica Danforth does not run for mayor. |
И я прослежу, чтобы Джессика Дэнфорс не претендовала на должность мэра. |
Because everything that was meant to happen, does... eventually. |
Потому что все, что должно случиться, случается... рано или поздно. |
Shorty does dumb things all the time. |
Шорти постоянно выкидывает фортеля. |
Иногда вот поем шоколадный мусс - сердце радуется. |
|
Подобная динамика не может прекратиться без серьезной на то причины. |
|
The process of consultation and decision-making does not stop when the member delegations have given their views. |
Процесс консультаций и принятия решений не останавливается, когда делегации государств-членов изложили свои мнения. |
The State does not levy dues and other mandatory budgetary contributions on the monetary and/or other grant assistance provided pursuant to the Act. |
Пошлины и соответствующие обязательные платежи в государственный бюджет с полученной, в соответствии с настоящим Законом в виде гранта денежной и любой другой помощи не удерживаются. |
Most importantly, the gardener does not manage the garden for the sake of the plants, but for some other goal - to raise food, produce flowers, or just to look pretty. |
Важнее то, что садовник не ухаживает за садом ради самих растений, но по другим причинам - вырастить фрукты, овощи или цветы, или просто ради красоты. |
A setting of less than 14 results in a more reactive indicator, but the reading does not remain in either the +100 or -100 cycle for long. |
Значение ниже 14 приводит к более чувствительному индикатору, но показатель не будет долго оставаться выше +100 или ниже -100. |
Washington does not approve of these regimes or their methods but is often forced to do business with them in the real, albeit cruel, world of international politics. |
Вашингтон не одобряет эти режимы и их методы, но вынужден иметь с ними дело – таковы жестокие реалии мира международной политики. |
Today, the eight richest individuals, all men, own more than does half of the planet, or 3.6 billion people, combined. |
Сегодня в руках восьми богатейших людей, все они — мужчины, сосредоточено такое количество материальных благ, которым владеет более половины населения планеты, или 3,6 миллиарда человек вместе взятых. |
Jamaica, say, does not produce frozen salmon or hockey players because investing in industries such as citrus fruit and tourism provides far more certain profits. |
На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду. |
They do not seem to understand that he does not seek to transform the country or do any of the things that would make Russia’s involvement a dangerous quagmire for him. |
Американцы не осознают, что он не пытается изменить Сирию и определенно не собирается превращать сирийскую операцию в болото, в котором Россия может увязнуть. |
Trump's climate-change policy does not bode well for US citizens – many of whom are now mobilizing resistance to his administration – or the world. |
Политика Трампа относительно изменения климата не сулит ничего хорошего для граждан США – многие из которых сейчас мобилизуются для сопротивления его администрации – или мира. |
And television is dreadfully unrecorded and unquotable, except by Jon Stewart, who does a fabulous job. |
А телевидение не записывается и его нельзя процитировать, кроме Джона Стюарта, который проделал невероятную работу. |
By contrast, he said, Trump’s policy does not adopt that slogan, but stresses the need to isolate Assad and turn him into a pariah. |
В противовес этому, по его словам, политика Трампа не подразумевает следование этом лозунгу, а ставит акцент на необходимости изолировать Асада и превратить его в изгоя. |
Less obviously, a country does not want misguided or pointless change; it wants investments that appear to the financial sector as productive. |
Стране не нужны ошибочные и нецелесообразные изменения, ей требуются инвестиции, которые финансовый сектор считает продуктивными. |
This is not supported in AX 2012, because the implementation of the new dimension framework in cost accounting does not enable data to flow outside of cost accounting. |
Эта возможность не поддерживается в AX 2012, поскольку в реализации новой структуры аналитики в учете затрат не допускает перемещение данных за пределы системы учета затрат. |
It costs more than $1.5 billion a year to run, and bears about as much relationship to an “embassy” as MacDonald’s does to a neighborhood hamburger joint. |
Его содержание стоит более полутора миллиардов долларов в год, и оно имеет столько же общего с «посольством», сколько Макдональдс - с местной забегаловкой, где жарят бургеры. |
How does it operate in that environment – heat, humidity, dust and at sea,” Greenert said in the interview. |
Как система действует в этой среде — жара, влажность, пыль и открытое море, — сказал Гринерт в интервью. |
If CPI does fall below 1%, it will make it harder for the Bank to hike rates, as deflation fears could take hold and hurt economic growth. |
Если CPI действительно будет менее 1%, Банку будет сложнее повышать ставки, поскольку могут укорениться дефляционные страхи, и пострадать экономический рост. |
Therefore, the information in this topic does not apply to Enterprise Portal Help. |
Поэтому сведения в этом разделе не относятся к справке Корпоративный портал. |
If a customer does not have a vendor account, a one-time vendor account is automatically created for the customer. |
Если у клиента нет счета поставщика, автоматически создается одноразовый счет поставщика для этого клиента. |
However, the Moon does possess abundant raw materials that are of potential economic interest. |
Тем не менее, Луна изобилует сырьем, представляющим потенциальный экономический интерес. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they does».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they does» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, does , а также произношение и транскрипцию к «they does». Также, к фразе «they does» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.