Time is allowed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
loosing time - потери времени
cycling time - время езды на велосипеде
eternal time - вечное время
romanesque time - романский время
bad time - плохое время
prepurge time - продувка время
from time to time, this website may - время от времени, этот сайт может
drive time - время езды
coffee time - перерыв на кофе
surface time - время на поверхности
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
is groundless - беспочвенны
is overwhelming - является подавляющим
is pervasive - является широко распространенным
warming is - потепление
is impacted - воздействуют
is tragic - трагично
apparently is - по-видимому,
is sung - поется
competitors is - конкурентов
is she is - она является
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
period allowed for payment - разрешенный период для оплаты
pets not allowed - Домашние животные не допускаются
allowed himself - позволил себе
allowed identifying - позволило выявить
action allowed - действие разрешено
application allowed - применение разрешено
allowed actions - разрешенные действия
is not allowed without the written permission - не допускается без письменного разрешения
allowed them to improve - позволило им улучшить
allowed to establish - позволили установить
Синонимы к allowed: approve, OK, sanction, give the go-ahead to/for, give authorization for, entitle, accede to, authorize, tolerate, give permission for
Антонимы к allowed: unresolved, help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute
Значение allowed: admit (an event or activity) as legal or acceptable.
Even if one person led the whole dance but allowed this switch to happen, it would be a lot safer, while at the same time, offering new aesthetics into the waltz. |
Даже если бы один партнёр лидировал всё время, но позволил бы перемену, стало бы намного безопаснее, и заодно это предложило бы вальсу новый стиль. |
The case was dismissed for lack of personal jurisdiction, and Traffic Power failed to appeal within the allowed time. |
Дело было прекращено из-за отсутствия персональной юрисдикции, и дорожная власть не смогла подать апелляцию в течение разрешенного времени. |
If it were up to me,under-18's wouldn't be allowed to spend time at the club without parental supervision. |
Если бы это зависело от меня, несовершеннолетним было бы запрещено проводить время в клубе без родителей. |
For the last time, I am not having an affair with any of my students, and you are not allowed to turn one of them into your slave because you have this irrational fear of me leaving you. |
В последний раз, я не завожу романов со своими студентками, а ты не будешь делать одну из них своим рабом только из-за того, что боишься потерять меня. |
Trading volume has increased rapidly over time, especially after exchange rates were allowed to float freely in 1971. |
DealStation позволяет воспользоваться преимуществами валютного трейдинга как например, профессиональным трейдерам, зарабатывающим получением краткосрочных прибылей, так и менеджерам инвестиционных фондов, стремящихся, например, увеличить долю инвестиций за рубежом. |
But if elections are not allowed within an 80 day time period, the Ukrainian government will be made to look like the bad guys. |
Но если в течение 80 дней правительство Украины не разрешит провести выборы, оно окажется в положении злодея. |
As he wasn't allowed the sensation of that dead time, he had decided to go to sleep before midnight to avoid the torment of a useless expectation. |
Так как он не ощущал мертвого времени, он решил ложиться спать до полуночи, чтобы избежать муки бесполезных ожиданий. |
On the day of the wedding, Thumbelina was allowed to go out for the last time. |
В день свадьбы Дюймовочке было позволено выйти наружу в последний раз... |
I'm sorry, under the time-honored rules of jinx, You're not allowed to speak until I release you. |
Извини, но по древним правилам дурного глаза, тебе не разрешается говорить, пока я не позволю. |
Both time travel and ghosts allowed characters killed in earlier sequences to return, often in period clothing. |
Как путешествия во времени, так и призраки позволяли персонажам, убитым в более ранних последовательностях, возвращаться, часто в одежде периода. |
At the 1952 Summer Olympics held in Helsinki, women were allowed to compete in equestrian for the first time. |
На летних Олимпийских играх 1952 года, проходивших в Хельсинки, женщинам впервые разрешили соревноваться в конном спорте. |
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods. |
По моей оценке в лучших интересах Итана будет разрешить ему проводить время с доктором Вудс. |
And so we slept, our magic accruing over time until we woke, filled with immense power and allowed to live a single year of life. |
И мы спали, а наша магия накапливалась, пока мы не проснулись, наполненные безмерной силой, чтобы прожить целый год. |
The same stump speech the 18th time, and you're allowed a little leeway. |
Одна и та же штампованная речь 18-й раз, и ты позволяешь себе немного абстрагироваться. |
The State party should also drastically reduce the response time allowed to medical commissions in abortion cases. |
Государству-участнику необходимо также резко сократить срок, установленный для ответа медицинских комиссий на жалобы в случаях, связанных с абортом. |
Hungarian border guards had threatened to shoot anyone crossing the border, but when the time came, they did not intervene and allowed the people to cross. |
Венгерские пограничники угрожали расстрелять любого, кто пересечет границу, но когда пришло время, они не вмешались и позволили людям пересечь границу. |
Time and again perpetrators walk free because good police work isn't allowed to be used. |
Раз за разом преступники уходят от ответственности, потому что хорошая полицейская работа не принимается во внимание. |
It was commonly recognized that the short time allowed for the preparation of national reports negatively affects their quality and the overall effectiveness of the review exercise. |
Во всех представлениях признается, что короткое время, отводимое для подготовки национальных докладов, негативно сказывается на их качестве и общей эффективности процесса рассмотрения. |
After we've allowed Tommen the appropriate time to mourn his brother and Margaery to mourn her husband. |
Мы должны дать время Томмену оплакать своего брата, а Маргери - оплакать своего мужа. |
The evasiveness might have been more apparent, had there been any reason for suspicion, or had the bystanders been allowed longer time to reflect upon it. |
Ложь стала бы более очевидной, если бы у них были основания для подозрений или если бы было больше времени для размышления. |
The two children began to look upon the apartment with less terror; but Gavroche allowed them no more time for contemplation. |
Дети смелее начали осматривать помещение, но Г аврош не позволил им долго заниматься созерцанием. |
You're not allowed to drive and talk on the phone at the same time anymore without a bluetooth. |
Больше не разрешается ехать и говорить по телефону без блютуз гарнитуры. |
I protested at that time I was not allowed legal representation during that very short and sweet hearing. |
Я хотел опротестовать то, что мне не предоставили Защитника на это короткое время. |
Our good fortune allowed us to feel a sadness that our parents didn't have time for, and a happiness that I never saw with them. |
Нам повезло почувствовать печаль, на которую не было времени у наших родителей, и счастье, которого у них никогда не было. |
Although the motion to reconsider or reopen also has the same time limits, there is a little more flexibility allowed for late filing of motions. |
Хотя ходатайство о пересмотре или повторном рассмотрении также имеет те же временные ограничения, существует немного больше гибкости, допускаемой для поздней подачи ходатайств. |
This allowed the nobles an arena to air their grievances while, at the same time, playing the victims of popular violence. |
Это давало дворянам арену для выражения своих недовольств, в то же время играя роль жертв народного насилия. |
Two, no food, drinks, or any other intoxicants are allowed in the library at any time. |
Во-вторых, никакой еды, напитков или алкоголя никогда не должно быть в библиотеке. |
There's only one guest allowed at a time. |
И разрешен только один гость за раз. |
We were not allowed to converse for any length of time, for the precarious state of my health rendered every precaution necessary that could ensure tranquillity. |
Нашу беседу прервали, ибо в моем тогдашнем состоянии меня оберегали от волнений. |
He was not allowed to read or write or smoke, but just had to walk about, and the time hung heavily on his hands. |
Во время дежурства не разрешалось ни читать, ни писать, ни курить; надо было просто ходить взад-вперед, и время тянулось бесконечно. |
Depending upon style, take-downs, sweeps and in some rare cases even time-limited grappling on the ground are also allowed. |
В зависимости от стиля, взлеты, взлеты и в некоторых редких случаях даже ограниченные по времени схватки на земле также разрешены. |
And his online surveillance allowed him to build confidence over time. |
А его онлайн-слежка помогала постепенно становиться увереннее. |
We Americans are only allowed one at a time. |
Нам, американцам, разрешается иметь всего одну. |
In September 2017, women were allowed to enter King Fahd Stadium for the first time, for a celebration commemorating the Kingdom's 87th anniversary. |
В сентябре 2017 года женщинам впервые разрешили войти на стадион Короля Фахда, чтобы отпраздновать 87-летие Королевства. |
Are you allowed to ride bikes if you are involved in films all the time? |
Как тебе разрешают кататься на байках если ты постоянно снимаешься в фильмах? |
This last time, I'd have shot her like I shoot a stoat, if I'd but been allowed: a raving, doomed thing in the shape of a woman! |
Если бы можно было, я бы пристрелил ее в тот раз, как фазана: это бешеная собака в образе женщины. |
Because you allowed her to go to the cinema for the third time this week. |
Потому что кое-кто на этой неделе разрешил им сходить в кино 3 раза. |
The Taliban must not be allowed to bomb Afghanistan back in time. |
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое. |
Hobart, what do you mean, your time allowed? |
Хобарт, что ты имеешь в виду под отпущенным тебе временем? |
It was a more innocent time, I'll have you know, when children were allowed to be bloody children. |
Это было невинное время, просто я хочу, чтобы бы знала тогда дети просто могли легко кровожадными. |
Or what about the time I got the note from my doctor saying I was nocturnal and I was allowed to study in my dreams? |
А как насчет записки от врача с разрешением учиться во сне, потому что я лунатик? |
Oh, of course, but I gave the bottles a periodic dusting from time to time - I never allowed the servants in there, of course - and I had done that about four or five days previously. |
Конечно. Но я периодически обтирал пыль с бутылок и не позволял слугам заходить туда. Я как раз и сделал это за каких-то четыре-пять дней до событий. |
In my school, you're only allowed to check out one at a time. Some of these are going to be overdue. |
В моей школе можно брать только по одной, а эти давно пора вернуть. |
I bent down and this time he allowed me to touch him and pull hold of his collar. |
Я наклонилась, на этот раз он разрешил мне притронуться к нему и взять его за ошейник. |
But if some of these creatures are allowed to escape to another world, who could say that they would never return at a later time? |
Но если хотя бы несколько чудовищ ускользнут на другой мир, кто может поручиться, что они не вернутся, выждав удобный час? |
Employees under 18 are allowed at least 30 calendar days'paid leave a year, which they may use in summer or at any other time of the year convenient to them. |
Работникам моложе 18 лет ежегодный трудовой оплачиваемый отпуск предоставляется продолжительностью не менее 30 календарных дней и может быть использован ими в летнее время или любое другое удобное для них время года. |
He held it for a time while he allowed the generosity of his nature to overcome his grief at the loss of Bill. |
Он держал ее до тех пор, пока его великодушие не победило скорбь об утраченном Билле. |
Changing a gearbox before the allowed time will cause a penalty of five places drop on the starting grid for the first event that the new gearbox is used. |
Изменение коробки передач до разрешенного времени приведет к штрафному падению пяти мест на стартовой сетке в случае первого использования новой коробки передач. |
From the 1950s onwards, new technology allowed fishermen to trawl a larger area, fish deeper, and for a longer time. |
Начиная с 1950-х годов, новая технология позволила рыбакам тралить большую площадь, ловить рыбу глубже и в течение более длительного времени. |
Maximum amount of time (in minutes) allowed after the device is idle that will cause the device to become PIN or password locked is set to same as in Microsoft 365 Business. |
Максимальное количество времени (в минутах) пр простое до блокировки устройства с помощью ПИН-кода или пароля: то же значение, что и в Office 365 бизнес |
And for the third time, I laughed , mistakenly. |
Я рассмеялась в третий раз, а зря. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
Стало возможным установить водопроводы. |
|
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
Прислушайтесь к моим словам и поймите, что нельзя терять ни минуты. |
|
Help us in our mourning and teach us to live for the living, in the time we still have left to us. |
Укрепи нас в нашей скорби и научи как жить дальше. |
Beauchamp wished to go in alone, but Albert observed that as this was an unusual circumstance he might be allowed to deviate from the usual etiquette in affairs of honor. |
Бошан хотел войти один, но Альбер заметил ему, что, так как эта дуэль несколько необычна, то он может позволить себе нарушить этикет. |
You just allowed the truth to be established... and that truth is that the man, who you love and who loves you, is innocent. |
Ты просто помогла восстановить правду. А правда в том, что тот, кого любишь ты и кто любит тебя, невиновен. |
Excavations during the course of the 20th century have recovered the baptismal tank and allowed the dating of the building to be made more precise. |
Раскопки в течение 20-го века восстановили крестильный резервуар и позволили более точно датировать здание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time is allowed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time is allowed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, is, allowed , а также произношение и транскрипцию к «time is allowed». Также, к фразе «time is allowed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.