Time witness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
approximate arrival time - приблизительное время прибытия
one-time carbon paper - копировальная бумага одноразового применения
dropout time - время отпускания
fast time graphic schematic - ускоренное графическое моделирование
tdm time slot - временной интервал TDM
time recording - запись времени
breakfast time - время завтрака
the first time since - в первый раз, так как
spend spare time - провести свободное время
time evaluated - время оценивали
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
noun: свидетель, свидетельство, заверитель, очевидец, понятой, доказательство
verb: свидетельствовать, быть свидетелем, видеть, давать показания, заверять, служить доказательством, служить уликой
hostile witness - свидетель противной стороны
witness myself - свидетель сам
state witness - свидетель обвинения
becomes witness - становится свидетелем
witness relocation - свидетелем переселения
witness interviews - свидетель интервью
witness room - свидетель номер
witness something - свидетель что-то
witness change - изменение свидетель
child victim and witness - ребенок-жертва и свидетель
Синонимы к witness: onlooker, observer, viewer, passerby, eyewitness, bystander, watcher, spectator, testifier, deponent
Антонимы к witness: deny, participant, participate, refute
Значение witness: a person who sees an event, typically a crime or accident, take place.
After a short time spent in examining the envelope-passed from hand to hand among the jurymen-the witness who has hinted at having something more to tell, is directed to continue his narration. |
После того как присяжные по очереди осмотрели конверт, свидетелю снова предоставили слово, поскольку он заявил, что еще не все сказал. |
To all these prophecies time bore witness, and in the end his prediction gained the force of an oracle. |
Время свидетельствовало обо всех этих пророчествах, и в конце концов его предсказание приобрело силу оракула. |
For DAGs with only two members, DAC mode also uses the boot time of the DAG's witness server to determine whether it can mount databases on startup. |
В группах DAG только с двумя членами режим DAC также использует время загрузки следящего сервера группы для определения возможности подключения баз данных при запуске. |
At this time I'll excuse the grand jury until 10:00 AM Wednesday, at which time I will return with a court order compelling the witness to answer that question. |
Итак, я распускаю коллегию до десяти утра среды, когда вернусь с судебным предписанием, обязывающим свидетеля ответить на вопрос. |
Your Honour, I hate to see valuable time wasted where the witness has no recollection. |
Ваша честь, мы впустую тратим драгоценное время на ненадёжного свидетеля. |
My dear son, since the time I resigned in your favour and left my country, my only pleasure has been to witness your sincere service to your country. |
Мой дорогой сын, с тех пор как я подал в отставку в твою пользу и покинул свою страну, я испытываю только одно удовольствие-быть свидетелем твоего искреннего служения своей стране. |
I am sorry you were not here in time to witness them. |
Жаль, что вы опоздали и не видели. |
26 January 2007 – Prime Minister Tony Blair was questioned in Downing Street for a second time—once again, as a witness and not under caution. |
26 января 2007 года-премьер-министр Тони Блэр был допрошен на Даунинг-стрит во второй раз—снова в качестве свидетеля и без предупреждения. |
I'll grant a 24-hour continuance, at which time trial will resume with your witness or without. |
Я продолжу через 24 часа, и тогда, будет у вас свидетель или нет, слушания будут продолжены. |
The only witness of the king's death was a slave who fled from a caravan of slaves also traveling on the road at the time. |
Единственным свидетелем смерти царя был раб, который бежал от каравана рабов, также путешествовавших по дороге в то время. |
For example, in the state of Alabama, it’s possible to witness a correctional officer supervising up to 250-300 high-risk offenders for an extended period of time. |
Например, в штате Алабама можно наблюдать, как сотрудник исправительного учреждения наблюдает за 250-300 особо опасными преступниками в течение длительного периода времени. |
If you weren't on the witness list, I wouldn't let you in the same time zone... |
Если бы тебя не было в списке свидетелей, Я не позволила бы тебе даже находиться в одном часовом поясе с судьей Дред. |
Are we not blessed by the heavens to witness so glorious a crepuscular time of day? |
Не дар ли это небес для нас, быть свидетелями таких восхитительных сумерек? |
If I can make the camera small enough, it'll allow the viewer to actually witness it in real time. |
Если я смогу сделать камеру достаточно маленькой, это позволит наблюдателю стать фактическим свидетелем этого в режиме реального времени |
Kim Dockery, another assistant manager, was present at that time; Dockery believed she was there as a witness to the search. |
Ким Докери, еще один помощник управляющего, присутствовала в это время; Докери полагал, что она присутствовала там в качестве свидетеля обыска. |
Nothing now... Your honor, but I reserve the right to question this witness at a later time. |
Пока ничего, Ваша Честь, но я сохраняю право допросить свидетеля позже. |
He was turning state's witness, you knew it was only a matter of time before he pointed the finger at you. |
Как только ты узнал, что он станет свидетелем обвинения, ты понял, что момент, когда он укажет пальцем и на тебя, - лишь дело времени. |
A short time afterwards Mr. Chopper and Mr. Birch, the next clerk, were summoned, and requested to witness a paper. |
Немного спустя туда снова были приглашены мистер Чоппер и мистер Берч, второй клерк, которым было предложено расписаться в качестве свидетелей на представленном им документе. |
Reporters may split their time between working in a newsroom and going out to witness events or interviewing people. |
Репортеры могут разделить свое время между работой в отделе новостей и выходом на улицу, чтобы стать свидетелями событий или взять интервью у людей. |
Even if this evidence was credible, who are you going to get to prosecute a small-time witness tampering charge, huh? |
Даже если эти улики будут выглядеть правдоподобными, кто захочет возится с обвинением, в небольшой фальсификации свидетелей? |
Your Worship, it's an underhand tactic to gain more time... because the claimant's case is in trouble if this witness's testimony is so important... why isn't he here today? |
Ваша честь, тактика затягивания процесса из-за того, что дело истца терпит крах, несправедлива. Если показания этого свидетеля так важны, почему он не явился сегодня? |
They carry him for old time's sake, but that kind of patience runs out, and when it does... You want to be there to catch him when he falls, offer him a way out long as he goes witness. |
По старой дружбе они еще не торопят его, но скоро и их терпению настанет конец и тогда... мы точно должны присутствовать при этом и протянуть руку помощи в обмен на его свидетельские показания. |
We have a witness who can place you at the mall the same time of her abduction. |
У нас есть свидетель, который видел вас в торговом центре в момент её похищения. |
It is a tragedy that the fates will not allow him the time to bear witness to the fall of Kublai Khan. |
Трагедия, что судьба не даст ему времени засвидетельствовать смерти Хубилай Хана. |
Madam Chair, I ask that we be given time to investigate this witness's claims. |
Господа председатель, я говорю, что у нас будет время на расследование показаний свидетеля. |
But at the time I read through all the witness statements in the file that went to the CPS. |
Но в свое время я прочел все свидетельские показания в файле, который передали в Королевскую прокурорскую службу. |
Я протестую против вызова свидетеля именно сейчас. |
|
The Witness, conceived out of time in the house of cedar and pine. |
Очевидец зачат вне времени в доме из кедра и сосны. |
Перенесите Очевидца в другое время. |
|
And now, folks, if you'll just step this way... you are about to witness the most amazing... the most astounding living monstrosity... of all time. |
А сейчас друзья, если вы отправитесь с нами... вы увидете самые удивительные и самые поразительные живые уродства всех времён. |
You was witness to the pressing instances of Madame de Rosemonde, to detain me some time. |
Вы были свидетельницей настоятельных просьб и уговоров госпожи де Розмонд, желавшей удержать меня на некоторое время. |
They had arrived shortly after the four Alpha Romeos, just in time to witness an inconceivable chain of events. |
Они прибыли на площадь следом за четверкой альфа-ромео и успели увидеть цепь весьма странных событий. |
Hey, Gary, let me ask you this hypothetically. how much time does a witness get for lying to your grand jury? |
Гэри, позволь тебя спросить, чисто гипотетически, сколько бы ты просил дать свидетелю за ложные показания большому жюри? |
You heard from witness Frank Simmons... who saw an S.U.V. Speed by him a mile from the scene around the time of the murder... with a license plate beginning with 3-L-6. |
Мы допросили свидетеля Фрэнка Симмонса, мимо которого пронёсся джип в миле от преступления и примерно во время убийства, номер которого начинался на 3L6. |
Wes meets Wallace for the first time, only to witness his father's murder by an unknown sniper. |
Уэс встречает Уоллеса в первый раз, только чтобы стать свидетелем убийства его отца неизвестным снайпером. |
It also speeds proceedings by not spending time bolstering when the other side may not even impeach the witness. |
Это также ускоряет процесс, не тратя время на поддержку, когда другая сторона даже не может объявить свидетелю импичмент. |
Yes, I pulled time sheets, witness statements, and security footage. |
Я собрала табели рабочего времени, показания свидетелей и запись с камер. |
The Minister for Foreign Affairs invited him to visit Myanmar at a mutually convenient time to witness the promotion and protection of human rights in the country. |
Министр иностранных дел пригласил его посетить Мьянму в удобное для обеих сторон время для ознакомления с процессом поощрения и защиты прав человека в стране. |
The people had come to witness a sensational case, to see celebrities, to get material for conversation, to be seen, to kill time. |
Люди явились на сенсационный процесс, чтобы увидеть знаменитостей, показать себя, получить пищу для пересудов и сплетен, убить время. |
I'm going to give you some time To better prepare your witness. |
Я собираюсь дать вам еще время, чтобы лучше подготовить ваши доказательства. |
Then we'll time the duration of each witness' questioning to determine which witnesses you're bringing as smoke screens and... - which go to the heart of the case. |
Затем мы измерим, сколько времени опрашивают каждого свидетеля, чтобы определить, кого из них вы используете для дымовой завесы, а на ком строится дело. |
The parties have stipulated to call each witness once, at which time, each side will have a chance to examine that witness. |
Обе стороны имеют право один раз вызвать каждого свидетеля, и в этот момент у каждой стороны будет возможность опросить этого свидетеля. |
It was some time before Zeb Stump sallied forth from the covert where he had been witness to the horse swop. |
Прошло некоторое время, прежде чем Зеб Стумп показался из чащи, под прикрытием которой он наблюдал за обменом лошадьми. |
They were piped up out of the earth in a time before any witness was. |
Их голоса раздавались из недр земли, когда и свидетелей еще не было. |
Well, it was taking too much time from his responsibilities as a Witness doing God's work. |
Это отнимало много времени у его обязанностей, как Свидетеля Иеговы. |
He's been in prison, he's a witness, but he's not some innocent bystander caught in the wrong place at the wrong time. |
Он сидел в тюрьме, он свидетель, но не простой невинный очевидец, пойманный не в том месте не в то время. |
Ben, with his queer crazed brain, had been a witness all the time. |
Бен, полоумный Бен был свидетелем и помнил все, что там произошло. |
Готовы свидетели сейчас просмотреть и санкционировать дело номер 1108? |
|
In consequence I embarked for Oran, and went from thence to Constantine, where I arrived just in time to witness the raising of the siege. |
Поэтому я отправился в Оран, из Орана доехал до Константины и прибыл как раз в то время, когда снимали осаду. |
Before this time to-morrow-and, by Heaven! I mean it-before this time to-morrow, you shall stand in the witness-box? |
Значит, завтра... и это не праздные слова, -завтра в это время ты выступишь свидетелем в суде? |
I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land. |
Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек. |
Провёл некоторое время в тюрьме за неудавшееся изнасилование малолетки. |
|
Do we have to witness large scale genocide before the world moves with or without the benefit of a UN Security Council resolution? |
Должны ли мы становиться свидетелями еще более масштабного геноцида, прежде чем мир, наконец, начнет предпринимать действия в этом отношении, с резолюцией ООН или без нее? |
На свидетельское место пошла молодая девушка. |
|
Eye witness testimony is notoriously unreliable, especially three years out. |
Показания очевидцев крайне ненадежны, особенно трехлетней давности. |
I'd like to refresh the witness' recollection under rule 612. |
Я освежу память свидетеля согласно статье 6, строка 12. |
Someone working in a nearby shop has confirmed the witness statement. |
Продавец из соседней лавки подтверждает слова свидетеля. |
In 2013, former President George H. W. Bush served as a witness at a same-sex wedding of Bonnie Clement and Helen Thorgalsen, who own a general store together in Maine. |
В 2013 году бывший президент Джордж Буш-старший выступил свидетелем на однополой свадьбе Бонни Клемент и Хелен Торгалсен, которые вместе владеют универсальным магазином в штате Мэн. |
Reles later turned government witness and sent several members of Murder, Inc. |
Позже Релес стал государственным свидетелем и отправил туда нескольких членов организации убийство, Инкорпорейтед. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time witness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time witness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, witness , а также произношение и транскрипцию к «time witness». Также, к фразе «time witness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.