To get cold feet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
a right to be listened to - право быть выслушанным
failure to act with respect to a breach - неспособность действовать в отношении нарушения
to be bound to - быть привязанным к
to fling to the winds - швырять на ветер
to it is enough to make sb. swear - ему достаточно, чтобы сделать С.Б.. поклясться
want to get to the bottom - хочу, чтобы добраться до дна
have to get to the bottom - должны добраться до дна
she wants to get to know - она хочет знать
to enable it to cope - чтобы дать ему возможность справиться
to be opposed to - чтобы быть против
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get round - обходить
get abroad - за границей
get punishment - получить наказание
get report - получить отчет
get one - получить один
get responsible - получить ответственность
get long - получить длинный
get forgotten - забываются
get repeated - получить повторен
get there when i get there - получить там, когда я туда попасть
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
noun: холод, простуда, холодность, озябание
adjective: холодный, равнодушный, слабый, неприветливый, мертвый, безучастный, фригидный, удручающий, потерявший сознание, недействующий
adverb: достоверно, точно, экспромтом
get cold feet about - остывать
cold formed steel pipe - холоднодеформированная стальная труба
cold air drying - сушка холодным воздухом
survive the cold - пережить холода
cold piping - холодный трубопровод
cold booting - холодный старт
cold humidifier - холодный увлажнитель воздуха
can be served hot or cold - может быть подан горячим или холодным
food is getting cold - еда остывает
cold as it was - холодно, как это было
Синонимы к cold: nippy, biting, cool, arctic, bone-chilling, freezing, snowy, chill, icy, bitter
Антонимы к cold: warm, heat, thermal, high temperature, hot, heated
Значение cold: of or at a low or relatively low temperature, especially when compared with the human body.
have both feet on the floor - крепко стоять на ногах
keep feet dry and healthy - сохранять ноги сухими и здоровыми
fall at the feet - падают на ноги
lotus feet - лотосные стопы
height feet - высота ножки
vertical feet - вертикальные ноги
put his feet up - задрал ногу
get your feet - получить ваши ноги
billion cubic feet - миллиард кубических футов
last three feet - последние три фута
Синонимы к feet: dogs, tootsies, trotters, boats, paw, pad, hoof, trotter, base, foundation
Антонимы к feet: top, upper
Значение feet: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
Jesus, babe, you're getting cold feet now? |
Иисусе, детка, ты боишься? |
Ой, - сказала Сьюзен, притопывая ногами. - И холодно же здесь. |
|
And his feet were getting cold. |
Ногам становилось холодно. |
He's way out on a limb with this character, and I think he's getting cold feet. |
Из него не выходит герой, и вот он решил сменить. |
I know I came here last time with cold feet and blubbered over you like a 15-year-old, but it wasn't about you. |
Знаю, в прошлый раз я была здесь из-за предсвадебных нервов и рыдала на твоем плече, как подросток, но причина была не в твоей неотразимости. |
Uh... well, it seems he got cold feet. |
И, похоже, он перепугался. |
What's the matter getting cold feet? |
А в чем дело? Струсил? |
This huge investor got cold feet, so I'm stuck here trying to keep him on board. |
Этот крупный инвестор трусит, так что я застрял здесь, стараясь удержать его. |
If she gets cold feet, I'll bid on you, gift the date to the two of you. |
Если она струсит, я предложу за тебя цену, и подарю свидание вам. |
Think he's getting cold feet? |
Думаешь, он испугался? |
В 6-ти метрах под землей, в бетонном бункере времен холодной войны. |
|
Ты до сих пор боишься, да? |
|
Nora stuck her bare feet into her cold, wet, muddy boots, which had been set by the door. |
Нора сунула ноги в холодные, мокрые, грязные сапоги, стоявшие возле двери. |
Are you... are you getting cold feet? |
Ноги холодные... сдрейфила? |
Okay, I don't usually get involved, Seeley, but... you got cold feet, I understand that. |
Так, я обычно не вмешиваюсь, Сили, но... ты струсил. Я понимаю. |
Maybe the person got cold feet and sent the tape to us. |
Может быть, человек испугался, и отправил кассету нам. |
His feet were cold and dead, but his head survived with all the power of life, and seemed full of light. |
Ноги были мертвы и холодны, в то время как голова жила со всей мощью жизни и, видимо, сохранила полную ясность. |
Then, awakened by the insidious cold which was attacking my feet and legs, I felt Amelia stiffen beside me. |
Разбуженный холодом, который предательски подкрался к моим ногам, я понял, что она совершенно закоченела. |
It's just that we haven't got time right now to be getting cold feet about anything. |
Просто у нас прямо сейчас нет времени, чтобы бояться того, что должно быть сделано. |
So don't go getting cold feet. |
Так что не начинай трусить. |
Though at dawn I kiss her cold bare feet. |
На рассвете я целую её холодные босые стопы. |
The air inside the chamber had become frigid, and the floorboards were freezing cold against her bare feet. |
Воздух в комнате стал холоднее, и ее голые ноги совершенно замерзли. |
But it's because I want to be with you that I've done it, and not because I've got cold feet, right? |
Но я поступила так, потому что хочу быть с тобой, а не из-за того, что боюсь, понимаешь? |
You were ready to kill the President, and now you're getting cold feet about the Chief of Staff? |
Ты был готов убить президента, а теперь струсил, как дело дошло до начальника штаба? |
Every bone in his body ached with cold now, and his feet were numb. |
Каждая косточка в его теле ныла от холода, а ноги занемели. |
I have very cold feet, so I do that for her pleasure. |
У меня ноги как лёд, так что я надеваю их для её блага. |
Are you getting cold feet, Simon? |
Ты идешь на попятную, Саймон? |
Большинство наших гостей нервничает в первые дни. |
|
Only that cold linoleum under my feet was real right then, only that moment. |
Для меня существовал только этот холодный пластик под ногой, только эта минута существовала. |
He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat. |
Он подумает, что ты организовал мятеж, испугался, и пытаешься сделать из меня козла отпущения. |
But if you're getting cold feet... |
Но если ты боишься... |
Maybe he got cold feet and decided he didn't want to be a depraved mass murderer after all. |
Может, он струсил и решил, что не хочет отвечать за массовое убийство. |
What do you say to fans who chalk your disappearance up to cold feet? |
Что вы можете сказать фанатам, которые называют ваше исчезновение трусостью? |
This scene of scalding tears shed on the Baron's head, and of ice-cold feet that he tried to warm, lasted from midnight till two in the morning. |
Горячие слезы капали на голову барона, а он старался согреть ее ледяные ноги, - эта сцена длилась с двенадцати до двух часов ночи. |
Because Stephen Blackmore's got cold feet about his chances? |
Хотите сказать, потому что у Стивена Блэкмора очко жим-жим, насчет его шансов на выборах? |
Her hands and feet got cold and by the time she reached the theatre they were like lumps of ice. |
Руки и ноги у нее холодели, а когда Джулия приезжала в театр, они превращались в ледышки. |
Howard followed him, and got from the restaurant a jug of cold milk and a few little plain cakes for the children and, as an afterthought, a couple of feet of bread for his own supper. |
Хоуард спустился следом, взял в ресторане кувшин холодного молока, немного печенья для детей и, спохватясь в последнюю минуту, немного хлеба себе на ужин. |
He found out Lexie and Jackson broke up, and now he's suddenly getting cold feet about Julia. |
Узнал, что Лекси и Джексон расстались, и внезапно охладел к Джулии. |
Я предполагаю, что он струсил выставить себя |
|
Don't get cold feet on me, Ivan. |
Не сваливай свои страхи на меня, Иван. |
Interesting enough, when I saw there was no continuation, I got cold feet and said it can't be like this something like that... |
Когда я, увлекаясь, видела, что за этим ничего не следует, я робела и говорила себе, что этого не может быть, что это... |
If he came back to us, it might make the other Democrats get cold feet. |
Если бы он возвратился нам, то это могло бы заставить остальных демократов струсить. |
They suddenly got cold feet and brought in another candidate... this young guy, Trent Hanes. |
Они внезапно передумали, и привели другого кандидата, молодого парня, Трента Хэйнса. |
Mike, if you're getting cold feet, I need to know. |
Майк, если ты испугался, я должна это знать. |
Now is not the time to get cold feet. |
Сейчас не время идти на попятную. |
It's not like she'd get cold feet. |
Она же не передумала. |
So, you just get used to having cold feet that ain't magenta! |
так что привыкай к холодным ногам и пурпурному цвету! |
If we asked Christopher to sign now, he'd get cold feet, back down. |
Если мы попросим Кристофера подписать контракт прямо сейчас, он испугается и отступит. |
Я думал, на свадьбах обычно жениху хочется сбежать. |
|
She'll be scared, she'll get cold feet. |
Она испугается. Пойдет на попятную. |
Run off with the evil imp you don't think anyone knows about, in the name of love, or stand next to my son with a crown on your head and citizens at your feet. |
Сбежать со злым чертенком, о котором, как ты думала, никто не знает, ради любви или остаться с моим сыном с короной на голове и горожанами у твоих ног. |
Each ship displaces 20,000 tons and is nearly 700 feet long. |
Водоизмещение каждого 20 тысяч тон, а длина более 200 метров. |
I hear the pitter-patter of floppy feet coming from inside that apartment. |
я слышу топанье звериных лап из этой квартиры. |
It meant an additional crawl of twenty feet and back, and if the need for it should arise he well knew he would be past all need. |
Ради него пришлось бы еще раз проползти двадцать футов туда и обратно, а Харниш хорошо знал, что если топор и понадобится, то некому будет действовать им. |
I crawled out almost immediately, and crouched, my feet still in the water, under a clump of furze. |
Я отполз и спрятался, скорчившись, за кустиками дрока. |
Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood. |
Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок. |
As soon as he learned that the gypsy was alive, the cold ideas of spectre and tomb which had persecuted him for a whole day vanished, and the flesh returned to goad him. |
С тех пор как он узнал, что цыганка жива, леденящие мысли о призраке и могиле, которые обступали его в первый день, исчезли, и его снова стала жечь плотская страсть. |
Well, he was heavy, he made the floorboards creak, but he was light on his feet. |
Ну, он был тяжелым, пол скрипел под его ногами, но он был легок на подъем. |
He's so near-sighted, he can't see two feet beyond his face. |
Он настолько близорук, что не видит и в двух шагах перед собой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to get cold feet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to get cold feet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, get, cold, feet , а также произношение и транскрипцию к «to get cold feet». Также, к фразе «to get cold feet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.