To live quietly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To live quietly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
жить спокойно
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- live [adjective]

adjective: реальный, живой, под напряжением, жизненный, боевой, горящий, яркий, вращающийся, нетусклый, меняющийся

verb: жить, дожить, существовать, обитать, питаться, житься, отживать, выдерживать, вести какой-л. образ жизни

adverb: в прямом эфире, прямо, непосредственно

- quietly [adverb]

adverb: спокойно, тихо, безмятежно

  • buried quietly - похоронен тихо

  • works quietly - работает тихо

  • quietly trying - тихо пытается

  • quietly left - тихо вышел

  • to live quietly - жить спокойно

  • operate quietly - работать спокойно

  • quietly ask - тихо спросить

  • quite quietly - довольно тихо

  • just quietly - просто спокойно

  • i sat quietly - я спокойно сидел

  • Синонимы к quietly: in silence, inaudibly, mutely, soundlessly, noiselessly, silently, softly, gently, in a whisper, in a low voice

    Антонимы к quietly: loudly, audibly, restlessly

    Значение quietly: in a quiet manner.



You can live quietly in Chartres with the young woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сможете преспокойно жить в Шартре вместе с этой молодой женщиной.

I didn't want to live under Julian's thumb, so that night as we crossed the Atlantic, I drew myself a bath, laced my tea with laudanum, and went quietly to sleep...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотела жить под каблуком Джулиана, так что когда мы пересекали Атлантику, я приготовила себе чай с опиумом, наполнила ванну и легла в неё, чтобы спокойно уснуть..

I know you live very quietly but I could be very quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, вы живете в тишине, но я могу быть тихим.

Meanwhile, if we have to come here, we'd better live rather quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А до тех пор, если мы хотим обосноваться здесь, нам лучше не привлекать к себе внимания.

I will live here quietly in my disgrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду жить здесь, опозоренная.

Take it and live quietly... like the dead, or I might not make you dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забери его и живи тихо... как мертвая, тогда я, может, и не убью тебя.

I would even give up my love for singing to live quietly!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу даже отказаться от пения, но жить спокойно!

I changed my name. I live here very quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поменяла фамилию, живу здесь очень тихо.

And we live so quietly, so peacefully; we know nothing of such things, thank God!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мы-то живём - тихо, смирно, ничего не знаем, слава те, господи!

Because all that any man can hope for is to be permitted to live quietly among his fellows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо единственное, на что может надеяться человек, - это чтобы ему было позволено спокойно жить среди собратьев.

And what could have been better than to live on quietly and peacefully, nicely and easily with father and old granny? But no!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что бы, кажется, жить потихоньку да полегоньку, смирненько да ладненько, с папкой да с бабушкой-старушкой - так нет!

And with the proceeds, I intend to live quietly within my means and give Tommy the upbringing he deserves in comfort and safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого дохода я планирую тихо и спокойно жить. И дать Томми такое воспитание и такую комфортную и безопасную жизнь, которые он заслуживает.

Live quietly, peaceably and uprightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живи тихонько, спокойненько, а - упрямо!

If you want to live quietly... why do you gather the souls of the dead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежели желаете тихой жизни зачем собираете души мертвецов?

You once told the teacher that you wanted to live quietly like a mole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды ты сказал учителю, что хотел бы жить, как крот.

Did they live quietly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они жили тихо?

We shall be let to go home quietly, or I may live pleasantly abroad with a snug little income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас спокойно отпустят по домам, или я смогу недурно жить за границей на свой скромный доход.

We live very quietly, sir, the three of us; and we keep a roof over our heads and pay our debts, if we do nothing more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше никого у меня нет, я вдовец и к тому же бездетный.

We live here quietly and in good order, without disputes. Your old grandmother is here. You ought to have regard for her at least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живем мы здесь тихо да смирно, без ссор да без свар - вот бабушка-старушка здесь сидит, хоть бы ее ты посовестился!

He continued to live quietly in Mineola, New York, where he had settled after the war, before fleeing to Germany in 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжал спокойно жить в Минеоле, штат Нью-Йорк, где поселился после войны, прежде чем бежать в Германию в 1987 году.

To remind you: there are a billion people on this planet who live with absolutely no infrastructure: no roads, no electricity and thus, no health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомню вам: на планете живёт миллиард людей, лишённых какой-либо инфраструктуры: в отсутствии дорог, электричества, а значит, и здравоохранения.

In your work, you talk a lot about the fictional stories that we accept as truth, and we live our lives by it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вашей книге много говорится о вымышленных историях, принимаемых нами за правду и определяющих нашу жизнь.

Where the lights are shining up is where people live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где горит свет — там живут люди.

Perform daily rituals and live long

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго

We live in a three-room flat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы живём в трёхкомнатной квартире.

Professor Stewart was too far in advance of his time but his name will live long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Стюарт опередил свое время и его имя будет жить вечно.

Let me live, and I will forever inhabit your nightmares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставь мне жизнь, и я навеки поселюсь в твоих ночных кошмарах.

One group of dinosaurs thrives here despite the fact that they live in the shadow of a deadly tyrannosaur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна группа динозавров процветала здесь вопреки тому, что они жили в тени смертоносного тираннозавра.

Eugenia had been born to Rotor and could live without Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эугения родилась на Роторе и прекрасно может обойтись без Земли.

They live up there, and slightly to one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

там, наверху, в основном в левой части.

My children, you will live long lives and grip your father's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, дети мои, суждено долго жить, сжимая руку вашего отца.

Much as we may wish it, primacy does not live in the abyss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мы не желали главенство не живёт в преисподней.

Theirs is not the world we live in or a world we should want to live in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их представления не отражают реальный мир, в котором мы живем, или мир, в котором мы должны хотеть жить.

To renew your practice account beyond 30 days simply call us at 1.877.367.3946 or click here to chat live with a representative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продлить Ваш демонстрационный счет по истечении 30-дневного срока использования, пожалуйста, позвоните нам по телефону или нажмите здесь для того, чтобы пообщаться с нашим представителем в чате.

Test your connection to Xbox Live to make sure that a faulty connection is not the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте подключение к Xbox Live, чтобы убедиться, что проблема не в неисправном соединении.

Dear Diary, I'm 16, I weigh 16.5 stone and I live in Lincolnshire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой дневник, мне 16 лет, я вешу 105 кг, и я живу в Линкольншире.

In Iraq, the president has already quietly reversed himself, saying no boots on the ground and then deploying 300 military advisers with the potential for more to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении Ирака президент уже втихомолку отказался от своих обещаний, направив туда 300 военных советников — причем этим дело может не ограничиться.

It's hard for him to live on his small pension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему трудно жить на его маленькую пенсию.

Requirements for connecting to Xbox Live

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требования для подключения к Xbox Live

Currently, we don't offer insights for live content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: Мы пока не предоставляем статистику для материалов прямой трансляции.

In addition, find out how you can recover your Xbox Live pass code if you’ve forgotten it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, вы можете восстановить забытый код доступа Xbox Live.

It allows your to reach people who live in a selected area or are near your store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цель позволяет охватить людей, которые живут в определенных районах или возле вашего магазина.

With the launch of the Live Aboard program, we'll win the hearts and minds of the humans up here while we crush the Fifth Column down there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С началом программы Жизнь на борту мы завоюем сердца и умы человечества сверху, и, в то же время, уничтожим Пятую колонну внизу.

Hoho, retorted Ostap, dancing with a chair in a large Moorish-style room in the Hotel Orient. Don't tell me how to live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Хо-хо! - возразил Остап, танцуя со стулом в большом мавританском номере гостиницы Ориент. - Не учите меня жить.

You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.

From beneath a sunbonnet of faded blue, weathered now by other than formal soap and water, she looks up at him quietly and pleasantly: young, pleasantfaced, candid, friendly, and alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-под блекло-синего чепца, полинявшего не от воды и мыла, она смотрит спокойно и любезно-молодая, миловидная, бесхитростная, доброжелательная и живая.

And as an added cherry on top, I live long enough to help you with James' boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в довершение ко всему, я останусь жив, и помогу тебе с лодкой Джеймса.

Uh, doing a live Webcast for the fans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общались с фанатами в прямом эфире.

Anna's breeding plan relies on one thing: Getting the D.N.A. from the live-aboards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изъятие ДНК у участников программы Жизнь на борту - на этом основываются планы Анны по размножению.

And we live in Paris like beggars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мы нищенствуем в Париже.

And does she live in Billibotton?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она живет в Биллиботтоне?

They live in a great barrack of a house way down in the country, miles from anywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живут в доме, похожем на казарму, в сельской глуши, где на несколько миль никого не встретишь.

They live on omelettes, vitamins and tonics

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их питают тоники и витамины.

Barring his intense desire for certain things-success and vindication, principally-he found that he could live in his narrow cell and be fairly comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не считать неудовлетворенных стремлений -главным образом жажды успеха и жажды оправдать себя, - он убедился, что может жить в тесной камере и притом совсем неплохо.

My dear fellow, we are rather apt to consider an act wrong because it is unpleasant to us, said the Rector, quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой милый, мы все склонны считать дурными поступки, которые нам не по вкусу, - невозмутимо возразил священник.

Mr.John Knightley here asked Emma quietly whether there were any doubts of the air of Randalls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джон Найтли при этих словах вполголоса осведомился у Эммы, внушает ли им сомнения рэндалский климат.

We served him a warrant, found his computer and then took him in quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предъявили ордер, нашли компьютер, по-тихому взяли его.

Never, replied Steger for Cowperwood, quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда, - спокойно отвечал за Каупервуда его адвокат.

Peter and Mary Jackson are driving quietly on a desolate Nevada highway when they are pulled over and arrested by the disturbed Collie Entragian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер и Мэри Джексон спокойно едут по пустынному шоссе Невады, когда их останавливает и арестовывает встревоженный колли Энтрагиан.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to live quietly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to live quietly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, live, quietly , а также произношение и транскрипцию к «to live quietly». Также, к фразе «to live quietly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information