Took great pride - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
took an active - принял активное
took a vote - провел голосование
it took a while - потребовалось некоторое время
the ministers took note - Министры приняли к сведению
those that took place - те, которые имели место
know what it took - знать, что он принял
took care of two - позаботилась о двух
took a class - взял класс
took his side - взял его сторону
exhibitions took place - выставки состоялись
Синонимы к took: caught, grabbed, stole, make, seized, brought, went, steal, removed, abducted
Антонимы к took: gave, disclaimed, failed, lost, misunderstood, misconceived, maintained, kept, added, offered
Значение took: simple past tense of take.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
get great mileage - крайне экономично расходовать горючее
museum of the great patriotic war - Музей Великой Отечественной войны
great dearth - великий голод
great pestilence - великая чума
world's great - мир большого
who did a great job - который проделал большую работу
a great earthquake - сильное землетрясение
look great for - выглядеть отлично подходит для
great division - великое разделение
get great reviews - получить отличные отзывы
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: гордость, гордыня, прайд, чувство гордости, предмет гордости, спесь, стая, великолепие, заносчивость, верх
verb: гордиться
barbadoes pride - цезальпиния красивейшая
pride and power - гордость и сила
pride rock - гордость рок
pride goeth - гордыня
open house for pride and tolerance - День открытых дверей для гордости и толерантности
can take pride - может гордиться
swallow your pride - проглоти свою гордость наступи на свою гордость
takes pride in - гордится
pride in what - гордость за то, что
glowed with pride - светились гордостью
Синонимы к pride: dignity, self-worth, honor, self-respect, self-esteem, self-regard, pride in oneself, pleasure, satisfaction, gratification
Антонимы к pride: humility, modesty, humbleness
Значение pride: a feeling or deep pleasure or satisfaction derived from one’s own achievements, the achievements of those with whom one is closely associated, or from qualities or possessions that are widely admired.
Thus, a lady will feel pride when her lover is showered with praise and honor by his peers, but shame if he has not performed any great deeds. |
Таким образом, дама будет чувствовать гордость, когда ее возлюбленного осыпают похвалами и почестями его сверстники, но стыд, если он не совершил каких-либо великих дел. |
I sit before you tonight with great honor, pride, and... above all, excitement. |
В эту минуту я сижу здесь, перед вами, испытывая чувство огромной гордости, торжества и... прежде всего, конечно, волнения. |
Think of all the great reformers, missionaries, saints, martyrs, politicians, generals, the pride and ego. |
Вспомните всех великих реформаторов, миссионеров, святых, великомучеников, политиков и генералов. Гордость и эго. |
She also takes great pride in the orderliness of her house, as well as her family roses. |
Она также очень гордится порядком в своем доме, а также своими семейными розами. |
So it is with great pride and humility that I unveil this memorial dedicated to all those brave pilots of the Air Transport Auxiliary. |
Поэтому я с величайшей гордостью и смирением открываю этот памятник посвященный храбрым пилотамВспомогательного Воздушного Транспорта. |
It gives me great pleasure, pride and honour to formally announce the unqualified success of Operation Saviour. |
Это дает мне большее удовольствие, гордость и честь чтобы официально объявить неквалифицированный успех операции Спаситель. |
We take great pride in our combat education and training programmes. |
Мы гордимся нашими программами военной подготовки. |
It gives me great pride to share with all of you, this-NASA's finest hour. |
Мне очень приятно разделить со всеми землянами этот самый прекрасный в истории НАСА миг. |
Does not your great pride fear the Gods any longer ? |
Неужели твоя гордыня заставила тебя забыть о страхе перед богами? |
Fang keeps Mara and her mother safe, and guards their pride lands, rich lands that every year host a great migration a million strong. |
Он отвечает за безопасность Мары и ее матери и охраняет границы прайда - богатые земли, по которым проходит путь ежегодной миграции миллионов животных. |
They carry out their work not only with pride but also with great humility. |
Работу свою они выполняют не только с гордостью, но и со всей покорностью. |
It is with great pleasure and pride that I welcome our student speaker. |
Это большая честь для меня представить вам ученика, который произнесет речь. |
Commentators have attributed Satan's rebellion to a number of motives, all of which stem from his great pride. |
Комментаторы приписывают восстание Сатаны целому ряду мотивов, все из которых проистекают из его великой гордыни. |
Carey was later to take great pride in being the first critic to recognise Etty's potential, and continued to champion him throughout his career. |
Позже Кэри очень гордился тем, что стал первым критиком, признавшим потенциал Этти, и продолжал защищать его на протяжении всей своей карьеры. |
Now, in his great pride, he desired to have a sputnik the size of a mountain. |
Сейчас же он, в великой своей гордыне, пожелал себе спутника величиной с гору. |
With pleasure, Volka answered. And sitting down on the river bank, he spoke at length and with great pride, explaining the essence of the Soviet system to Hottabych. |
Вот это, пожалуйста, хоть сейчас! - с готовностью ответил ему Волька и, удобно усевшись на берегу реки, долго и с гордостью объяснял Хоттабычу сущность советского строя. |
As an American citizen, I take great pride in my country, her prosperity and institutions, and would defend any State if her rights were invaded. |
Как американский гражданин, я очень горжусь своей страной, ее процветанием и институтами, и буду защищать любое государство, если его права будут нарушены. |
It is with great pride that I address you today from Los Angeles. |
С большой гордостью я обращаюсь к вам из Лос Анджелеса. |
You'll not only avoid jail time, but you can take great pride in knowing you helped dismantle this country's greatest threat to its own democracy. |
Вы не только избавитесь от отсидки, а будете горды тем, Что помогли ликвидировать угрозу для нашей страны и её демократии. |
You know, I pride myself on being this great listener but whenever I meet somebody new, I find I'm doing all the talking. |
Я прекрасно умею слушать и всегда этим гордился. Почему с вами, я только и делаю, что говорю. |
I have been speaking with His Royal Highness, and he has given me permission to announce, with great pride and pleasure, the confirmation of William Hamleigh as Earl of Shiring. |
Я говорил с Его королевским величеством, и он дал мне позволение объявить, с великой гордостью и радостью, что Уильяму Хамлею дарован титул графа Ширинга. |
Such a cathedral or great church is generally one of the finest buildings within its region and is a focus of local pride. |
Такой собор или большая церковь, как правило, является одним из лучших зданий в своем регионе и является центром местной гордости. |
With great pride and joy I offer you room 6, the jewel in our crown. |
С гордостью и радостью предлагаю вам 6-й номер, жемчужину нашего отеля. |
It is with great pride that today all of us have shared the publication of my son's article in the London Mathematical Society. |
Сегодня, я делюсь с вами огромной гордостью: статья моего сына опубликована в журнале Лондонского Математического Сообщества. |
He felt a great pride and a great sorrow. |
Великая гордость и великая печаль переполняли все его существо. |
Now, in honor of... these, the greatest pilots in the history of mankind... it gives me great pleasure, great pride, to present to you... |
Теперь, в честь... тех великих пилотов в истории человечества... которые мне дают большое удовольствие, великую гордость представить Вам... |
It's so great to see such a wonderful turnout at the first All-Ginger Pride Conference! |
Как приятно видеть столь прекрасную явку на первой обще - рыжей конференции гордости! |
great pleasure and pride, that I say I am still committed to Peter. |
с большой радостью объявляю, что все еще помолвлена с Питером. |
Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland. |
Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах. |
My family takes great pride in our thoroughbreds. |
Моя семья очень гордится нашими чистокровными скакунами. |
He talked about that project with a great deal of pride at one of our classic car meetings recently. |
Он говорил об этом проекте с большой гордостью на одной из наших встреч с классическими автомобилями недавно. |
We take great pride in the fact that our best and brightest have always been drawn to duty in the mounted unit. |
Мы очень гордимся тем, что наши лучшие и умнейшие люди всегда шли работать в конную полицию. |
In reality, Mr. Vincy's wishes about his son had had a great deal of pride, inconsiderateness, and egoistic folly in them. |
В действительности планы мистера Винси, связанные с будущностью сына, отличала немалая доля спеси, легкомыслия и эгоизма. |
I married my job instead, and I take great pride in what I've done for the millions of Californians who have put their trust in me. |
Я женился на своей работе вместо этого, и я горжусь тем что я сделал для миллионов жителей Калифорнии., которые доверились мне. |
Vanity and pride have been the undoing of many a great man, Finlay. |
Тщеславие и гордыня погубили много великих людей, Финли. |
I'm sorry, but everyone here takes a great deal of professional pride in their work. |
Простите, но каждый здесь имеет сильную профессиональную гордость за свою работу. |
He has taken great pride in building up this far-reaching network, which he uses for distribution. |
Он очень гордится тем, что создал такую обширную сеть для доставки грузов. |
Gaudí had a deep appreciation for his native land and great pride in his Mediterranean heritage for his art. |
Гауди глубоко ценил свою родную землю и очень гордился своим средиземноморским наследием, своим искусством. |
By the end of the film, Columbus has his own sense of remorse, but he can also take great pride in opening up a New World. |
К концу фильма у Колумба появляется собственное чувство раскаяния, но он также может гордиться тем, что открывает новый мир. |
In the West, the once great Greek city-states Thebes, Athens, Sparta, had fallen from pride. |
Лежавшие к западу и когда-то великие греческие города-государства - Фивы, Афины, Спарта - пали, став жертвами собственной спеси и надменности. |
Inscriptions show the great pride he expressed after massacring more than 22,000 Christians in Zafar and Najran. |
Надписи показывают огромную гордость, которую он выразил после убийства более 22 000 христиан в Зафаре и Наджране. |
Nobles believe with great pride that they are of Arabian ancestry, and trace their stirp to Muhammad's lineage of Quraysh and those of his companions. |
Знатные люди с большой гордостью верят, что они имеют арабское происхождение, и прослеживают свою связь с родословной Мухаммеда курайшитов и его сподвижников. |
Now it gives me great pleasure and pride to introduce two of the coolest New Zealanders I have ever met, our very own Flight of the Conchords. |
Итак, с большим удовольствием и гордостью представляю вам двух самых крутых из известных мне новозеландцев. Нашу группу Полет Конкордов. |
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride! |
Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню! |
Almost single-handedly, he grew up a little restaurant division into an industry leader and a source of great personal pride. |
Почти в одиночку, он развил небольшое отделение ресторана в крупнейшего лидера рынка. и источник огромной личной гордости. |
This brought great pride for the French, who had not won the distinction before. |
Это вызывало большую гордость у французов, которые до сих пор не получили такого отличия. |
You all know I take great pride in my title as Mr. Positive. |
Вы все знаете, как я горжусь своим титулом мистер Позитив. |
And it was with great pride that I opened up the display and thought how clever I was to have designed this latch and this hinge and all this stuff. |
И я был очень горд собой, когда открыл дисплей и понял, как умно я спроектировал защелку, шарнир и все остальное. |
Cutting off the head of a worthy rival on the battlefield was a source of great pride and recognition. |
Отрубание головы достойному сопернику на поле боя было источником огромной гордости и признания. |
That gives me and the other gate technicians a great sense of pride. |
Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости. |
Miss Dalrymple, how does Trenton's Pride compare with his legendary father? |
Скажите, можете ли вы сравнить Прайда с его легендарным отцом? |
The United Nations could look with pride at the results of its peacekeeping activities. |
Организация Объединенных Наций должна быть преисполнена гордости за результаты своей деятельности по поддержанию мира. |
A day that I pride myself on, a day that I've never failed on and I don't plan to begin failing now, so listen to me and listen close, like you've never done before. |
Когда я собой горжусь. Я никогда его не проваливал и не планирую начинать так что слушайте меня во все уши. |
He had never once crossed the borders of friendliness with her and, when she thought of this fresh anger rose, the anger of hurt pride and feminine vanity. |
Его поведение всегда было чисто дружеским, и только, и при мысли об этом ее гнев запылал с удвоенной силой, подогретый уязвленной женской гордостью и самолюбием. |
His face, though partly hidden by a long plume which floated down from his barrel-cap, bore a strong and mingled expression of passion, in which pride seemed to contend with irresolution. |
Лицо его, отчасти скрытое длинным пером, спускавшимся с его шапочки, отражало жестокую внутреннюю борьбу гордости с нерешительностью. |
Hey, what's mortified pride? |
А что такое униженное достоинство? |
Villefort's eyes were filled with tears of joy and pride; he took the cross and kissed it. |
На глазах Вильфора блеснули слезы горделивой радости; он принял крест и поцеловал его. |
South Africa Gay pride flag of South Africa. |
Южная Африка гей-прайд флаг Южной Африки. |
The flag is a gay pride symbol that aims to reflect the freedom and diversity of the South African nation and build pride in being an LGBT South African. |
Флаг является символом гей-прайда, который призван отразить свободу и разнообразие Южноафриканской нации и создать гордость за то, что он является ЛГБТ-южноафриканцем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took great pride».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took great pride» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, great, pride , а также произношение и транскрипцию к «took great pride». Также, к фразе «took great pride» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.