Towards japan - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в направлении, по отношению к, по направлению к, навстречу, для, около, с тем, чтобы
take towards - принять сторону
speeds towards - скорости в направлении
reaction towards - реакция на
swing towards - поворот в сторону
together towards a goal - вместе к цели
rolling towards - катится
efforts towards an early - усилия, направленные на раннее
progress being made towards - прогресса, достигнутого в направлении
towards the outside world - по отношению к внешнему миру
towards the pursuit - к погоне
Синонимы к towards: about, toward, against, around, regarding, concerning, for, by, in the direction of, into
Антонимы к towards: away, from far away, despite, in contrast to, notwithstanding, as opposed to, contrary to, heedless of, in contrast, in disagreement with
Значение towards: In the direction of; to.
noun: лак, черный лак, лакированное японское изделие
verb: лакировать, покрывать черным лаком
japan defense agency - Управление национальной обороны Японии
japan trench - Японский желоб
japan commercial arbitration association - япония коммерческий арбитраж ассоциация
the government of japan for - правительство Японии
by the delegation of japan - делегация Японии
by the governments of japan - правительствами Японии
the experts from japan - эксперты из Японии
japan would like - Япония хотела бы
recommended that japan - Рекомендуется, чтобы япония
japan international cooperation - Япония международное сотрудничество
Синонимы к japan: varnish, lacquer, glaze, enamel, gloss, shellac, nippon, polish, paint, nihon
Антонимы к japan: dull, dark, dullness, explain, reveal, stone, strip, uncover
Значение japan: a hard, dark, enamellike varnish containing asphalt, used to give a black gloss to metal objects.
In Japan, Anne Frank quickly was identified as an important cultural figure who represented the destruction of youth during the war. |
В Японии Анну Франк быстро определили как важную культурную фигуру, которая олицетворяла уничтожение молодежи во время войны. |
They performed towards him every little office of affection and duty with gentleness, and he rewarded them by his benevolent smiles. |
Они оказывали ему бесчисленные знаки внимания, а он награждал их ласковыми улыбками. |
He apologised and passed on down the corridor towards the dining-car. |
Он извинился и прошел по коридору к вагону-ресторану. |
The policy approaches towards the minimal capital requirements have varied among countries. |
На уровне политики подходы, касающиеся требований к минимальному капиталу, широко варьировались между странами. |
Если сижу в том направлении... то вижу как курят. |
|
A three-year governmental plan to tackle violence towards women. |
Трехлетний план действий правительства по борьбе с насилием в отношении женщин. |
So we have the end in view; the issue now is how to proceed towards it. |
Вопрос заключается лишь в том, как идти по этому пути. |
Кое-кто выкопал эту яму и толкнул вас туда. |
|
Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use. |
Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях. |
With China and Japan still willing to buy Iranian oil and expanded business ventures in Latin America, Iran is not going to be pushed into a corner by U.S.-led economic pressure. |
В то время как Китай и Япония по-прежнему готовы покупать иранскую нефть и расширяют бизнес-проекты в Латинской Америке, Иран не собирается быть задвинутым в угол американским экономическим давлением. |
Не означает ли это что существование альянса США - Япония подходит к концу? |
|
A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders. |
Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны. |
But today is not one of those times: countries like the US, Japan, Germany, and the UK are at virtually full employment. |
Но сегодня точно не такой момент: в США, Японии, Германии и Великобритании достигнуто состояние практически полной занятости. |
Then came Japan’s terrible earthquake, which severely damaged both its economy and global supply chains. |
Потом в Японию пришло ужасное землетрясение, которое в значительной степени причинило ущерб, как ее экономике, так и глобальной сети поставок. |
Europe would be forced to absorb almost 31 percent and China, Japan, and the United Kingdom between 6 and 11 percent. |
Еще 31% пришелся бы на Европу, и по 6–11% — на Китай, Японию и Британию. |
Ведите их к церкви. |
|
When enough of them had dismounted, they moved in disorder towards the center of the clearing to meet the 212th. |
Когда их спешилось достаточно, они беспорядочно двинулись на середину прогалины навстречу двести двенадцатому. |
Sir Pitt remembered the testimonies of respect and veneration which Rebecca had paid personally to himself in early days, and was tolerably well disposed towards her. |
Сэр Питт помнил те знаки почитания и уважения, которые Ребекка оказывала ему в прежние дни, и потому был милостиво к ней расположен. |
But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop. |
Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской. |
Believe me, the next man I meet I'm gonna forget that so-called American-emancipated-woman type of independence and treat him just the way the girls in Japan do. |
Поверьте, как только я познакомлюсь с мужчиной, сразу забуду всю эту американскую женскую эмансипацию и буду обходиться с ним, как японские девушки. |
Quite unconsciously he backed away a little towards the door. |
И совершенно неосознанно попятился к двери. |
'A little; but he took it into his head that you-how shall I say it?-that you were not ungraciously disposed towards Mr. Thornton. |
Вовсе нет. Но он вообразил, что ты... как бы мне выразиться?.. что ты также расположена к мистеру Торнтону. |
Которые были отложены для аванса на более безопасную машину. |
|
Our B2 office in Japan withdrew a large amount from the emergency fund. |
Японским отделением B2 снята огромная сумма из экстренного фонда. |
Мы вверяем в ваши руки само будущее Японии. |
|
Grave of the Fireflies was released in Japan on VHS by Buena Vista Home Entertainment under the Ghibli ga Ippai Collection on 7 August 1998. |
Grave of the Fireflies была выпущена в Японии на VHS компанией Buena Vista Home Entertainment под названием Ghibli ga Ippai Collection 7 августа 1998 года. |
The third generation Estima Hybrid, currently only sold in Japan and Hong Kong, is powered by Toyota's 2.4-liter E-Four hybrid system with all-wheel drive. |
Третье поколение Estima Hybrid, в настоящее время продаваемое только в Японии и Гонконге, оснащено 2,4-литровой гибридной системой E-Four от Toyota с полным приводом. |
It just left dictatorship era and the labour laws are very weak, people are exploited for work performance like Japan with mainland China-like wages and rights. |
Он только что вышел из эпохи диктатуры, и трудовые законы очень слабы, люди эксплуатируются для выполнения работы, как Япония с материковым Китаем, как заработная плата и права. |
In recent decades, the monarchs or leaders of the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Qatar, Cambodia, Bhutan and Japan have abdicated as a result of old age. |
В последние десятилетия монархи или лидеры Нидерландов, Бельгии, Люксембурга, Катара, Камбоджи, Бутана и Японии отреклись от престола по причине преклонного возраста. |
В 1928 году Япония стала членом-учредителем WAGGGS. |
|
Japan began its conquest of Burma with small raids in December 1941, launching a full invasion the following January. |
Япония начала свое завоевание Бирмы с небольших набегов в декабре 1941 года, начав полное вторжение в январе следующего года. |
The original potter's wheel of the Orient was a circular pad of woven matting that the potter turned by hand and wheel, and was known in Japan as the rokuro. |
Первоначально гончарный круг Востока представлял собой круглую площадку из плетеной циновки, которую Гончар вращал вручную и колесом, и был известен в Японии как Рокуро. |
Japan, echoing Norway's arguments on its own whaling activities, also argues it is entitled to continue whaling because of whaling's place in its cultural heritage. |
Япония, вторя Аргументам Норвегии о своей собственной китобойной деятельности, также утверждает, что она имеет право продолжать китобойный промысел из-за места китобойного промысла в ее культурном наследии. |
In Japan, Famitsu gave the PlayStation 3 and Xbox 360 versions a score of three eights and one nine for a total of 33 out of 40. |
В Японии Famitsu дал версиям PlayStation 3 и Xbox 360 оценку в три восьмерки и одну девятку в общей сложности 33 из 40. |
By late 1980s, the company was a major supplier of military, aerospace and railroad equipment in Japan, but 80% of its sales came from automobiles. |
К концу 1980-х годов компания была крупным поставщиком военного, аэрокосмического и железнодорожного оборудования в Японии, но 80% ее продаж приходилось на автомобили. |
Since the end of Japan's self-imposed isolation in 1853, the flow of loanwords from European languages has increased significantly. |
С момента окончания самоизоляции Японии в 1853 году поток заимствованных слов из европейских языков значительно увеличился. |
Initially architects and styles from abroad were imported to Japan but gradually the country taught its own architects and began to express its own style. |
Первоначально архитекторы и стили из-за рубежа были импортированы в Японию, но постепенно страна обучила своих собственных архитекторов и начала выражать свой собственный стиль. |
Under such conditions, the Chinese sought to resolve the issue in their favor by including Japan in their tributary system of foreign relations. |
В таких условиях китайцы стремились решить вопрос в свою пользу, включив Японию в свою данническую систему внешних сношений. |
Contrary to Toyotomi Hideyoshi's intentions, the cost of the Japanese invasions of Korea significantly weakened the Toyotomi clan's power in Japan. |
Вопреки намерениям Тоетоми Хидэеси, цена японского вторжения в Корею значительно ослабила власть клана Тоетоми в Японии. |
However, the losses suffered by varying daimyōs during the campaign were a contributing factor to the imbalance of power in Japan after the war. |
Однако потери, понесенные различными дайме во время кампании, были одним из факторов, способствующих дисбалансу власти в Японии после войны. |
The Games of 1972 were held in Sapporo, Japan, the first time the Winter Games were held outside of Europe or the United States. |
Игры 1972 года были проведены в Саппоро, Япония, впервые зимние игры были проведены за пределами Европы или Соединенных Штатов. |
The Japan Maritime Self-Defense Force aviation maintains a large naval air force, including 201 fixed-wing aircraft and 145 helicopters. |
Авиация японских морских сил самообороны поддерживает большую военно-морскую авиацию, включая 201 самолет и 145 вертолетов. |
Haoko was sent to Ueno Zoological Gardens in Tokyo, Japan. |
Хаоко был направлен в Зоологический сад Уэно в Токио, Япония. |
Crested buzzards that migrate from breeding areas in Japan to wintering areas in Southeast Asia fly over the East China Sea. |
Хохлатые канюки, мигрирующие из мест гнездования в Японии в районы зимовки в Юго-Восточной Азии, летают над Восточно-Китайским морем. |
In 1943, Japan bought several specimens of German tank designs for study. |
В 1943 году Япония закупила для изучения несколько образцов немецких танковых конструкций. |
Another environmental concern is commercial whaling and the consumption of whale meat, since Japan is the world's largest market for whale meat. |
Еще одной экологической проблемой является коммерческий китобойный промысел и потребление китового мяса, поскольку Япония является крупнейшим в мире рынком сбыта китового мяса. |
In addition to the new Emperor, Japan changed its Imperial Era from Heisei to Reiwa. |
В дополнение к новому императору Япония изменила свою имперскую эпоху с Хэйсэй на рейва. |
This term is used to refer to geisha from Western Japan, which includes Kyoto and Kanazawa. |
Этот термин используется для обозначения гейш из Западной Японии, которая включает Киото и Канадзаву. |
The Japanese addressing system is used to identify a specific location in Japan. |
Японская система адресации используется для идентификации конкретного местоположения в Японии. |
The enshrinement of war criminals has greatly angered the people of various countries invaded by Imperial Japan. |
Заклеймление военных преступников сильно возмутило народы различных стран, захваченных имперской Японией. |
Kuniyoshi was born on September 1, 1889 in Okayama, Japan. |
Куниеси родился 1 сентября 1889 года в Окаяме, Япония. |
In December 2015 and to a lesser extent in April and May 2016, researchers working on Japan's Akatsuki mission observed bow shapes in the atmosphere of Venus. |
В декабре 2015 года и в меньшей степени в апреле и мае 2016 года исследователи, работающие в японской миссии Акацуки, наблюдали носовые формы в атмосфере Венеры. |
Later, Philipp Franz von Siebold argued that the Ainu people were indigenous to northern Japan. |
Позже Филипп Франц фон Зибольд утверждал, что айны были коренными жителями северной Японии. |
Production of asbestos in Japan peaked in 1974 and went through ups and downs until about 1990, when production began to drop dramatically. |
Производство асбеста в Японии достигло своего пика в 1974 году и продолжало расти и падать примерно до 1990 года, когда производство начало резко падать. |
In 1996, Japan ranked fourth in the world in tonnage of fish caught. |
В 1996 году Япония занимала четвертое место в мире по тоннажу выловленной рыбы. |
В 2018 году Японию посетили 31 191 929 иностранных туристов. |
|
In September 2013, Japan closed its last 50 nuclear power plants nationwide, causing the nation to be nuclear free. |
В сентябре 2013 года Япония закрыла свои последние 50 атомных электростанций по всей стране,в результате чего страна стала безъядерной. |
In 1940, during the second World War, coinciding with their ally Nazi Germany's invasion of France, Imperial Japan took over French Indochina. |
В 1940 году, во время Второй мировой войны, совпавшей с вторжением их союзника нацистской Германии во Францию, имперская Япония захватила Французский Индокитай. |
In early 1942, Portuguese authorities maintained their neutrality, in spite of warnings from the Australian and Dutch East Indies governments that Japan would invade. |
В начале 1942 года португальские власти сохраняли нейтралитет, несмотря на предупреждения австралийского и голландского правительств Ост-Индии о вторжении Японии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «towards japan».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «towards japan» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: towards, japan , а также произношение и транскрипцию к «towards japan». Также, к фразе «towards japan» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.