Trapped up - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: улавливать, поглощать, заманивать, отделять, ставить капканы, ставить ловушки, обманывать, ловить в ловушки или капканы
trapped charge - захваченный заряд
trapped ion - захваченный ион
trapped in the closet - Застрявший в чулане
were trapped - оказались в ловушке
found themselves trapped - оказались в ловушке
not trapped - не в ловушке
is trapped - захватывается
i have been trapped - я был в ловушке
they are trapped - они оказались в ловушке
you trapped me - Вы попали мне
Синонимы к trapped: at bay, cornered, treed, bag, ambush, catch, ensnare, corner, entrap, lay a trap for
Антонимы к trapped: free, independent, at liberty, bighearted, bounteous, degage, promiscuous, unconstrained, set free, bailed out
Значение trapped: catch (an animal) in a trap.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
pick up - подбирать
draw up - составлять
fit up - снаряжать
heave up - вздыматься
closed up - замкнулся
up 2 - до 2
rearing up - дыбы
hanging up - подвешивания
up thinking - до мышления
fat up - жир вверх
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
We're all just sort of trapped in our own lexicons that don't necessarily correlate with people who aren't already like us, and so I think I feel us drifting apart a little more every year, the more seriously we take words. |
Все мы находимся в ловушке нашего собственного лексикона, который не обязательно созвучен отличающимся от нас людям, и, я думаю, с каждым годом этот разрыв тем сильнее, чем серьёзнее мы воспринимаем слова. |
Они попали в круговорот цикла, созданного не ими. |
|
It's a killer puzzle box designed to scare me to death, and I'm trapped inside it. |
Этот убийственный ящик с секретом должен до смерти меня напугать, и я в нём застрял. |
Would you like to prevent the mass suicide of U.S. citizens trapped in a cult - in South America? |
Не хотели бы вы предотвратить массовое самоубийство американских граждан, попавших в секту в Южной Америке? |
Her long lashes fluttered against my skin like the wings of a trapped butterfly. |
Ее длинные ресницы затрепетали и пощекотали мою кожу, будто крылышки пойманного мотылька. |
She is trapped in the Grotto of the Falcon where the monster lives and he'll kill her if he comes back. |
Она в ловушке в ястребином гроте Где живет монстр и Он убьет ее, когда вернется. |
No painter trapped on Earth ever imagined a world so strange and lovely. |
Ни один художник, прикованный к Земле, не смог бы вообразить столь странный и восхитительный мир. |
Он попался в ловушку в бункере, когда прятал тело. |
|
Maybe the big white house would burn to the ground, everyone trapped inside. |
Или большой белый дом сгорит дотла вместе с его обитателями. |
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead. |
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым. |
You 'n' Bart are like trapped inside this like gigantic, slimy uterus |
То есть вы с Бартом вроде как застряли в гигантской, слизистой матке. |
Застрять в лифте - это страшно. |
|
I'm not dupe, Benilde. I haven't lived trapped inside these walls. |
Я не так наивна, я не жила в этой тюрьме. |
These were trapped by the Indians for the purpose, and a fight between White Fang and a wolf was always sure to draw a crowd. |
Индейцы ловили их капканами специально для этой цели, и бой Белого Клыка с волком неизменно привлекал толпы зрителей. |
Well, 'cause last night I couldn't stop thinking. About what gall said about being trapped in that box. |
Прошлой ночью я никак не мог забыть слова Гейл о том, как она оказалась взаперти. |
Я останусь в этой фантазии навечно? |
|
Хорошо, то есть она в плену несчастного брака. |
|
I had to hug the walls, trapped inside this clockwork of space monkeys. |
Я ходил вдоль стен. Вокруг копошились мартышки-космонавты. |
What's worst is that you think you're being so cool, but what you don't realize is that everyone thinks you're a half-wit, trapped in the past. |
Хуже всего то, будто ты считаешь, что все прекрасно. Ты не замечаешь, что все думают, что ты дебил, зависший во времени. |
The scar tissue may have trapped particles from whatever caused the wound. |
В коже могли остаться частички того, чем нанесли удар. |
The dragon grew so big he got stuck... and the treasure was trapped behind him... for all eternity. |
Дракон вырос таким большим, что закрыл собой вход в пeщeрy... и сокровища оказались... прямо за ним. |
If you fail to strive, your self-esteem will be trapped in a rectangle- that's spelled W-R-E-C-K-tangle- And your shame sphere will overflow. |
Если ты стремишься к неудаче, твоя самооценка попадает в прямоугольную ловушку, начиная разрушаться, и твоя чаша позора переполняется. |
The rockfall that trapped the creature centuries ago proved to be a refuge as well as a prison. |
Камнепад, захлопнувший ловушку многие века назад... ставшую для этой твари и убежищем, и тюрьмой. |
So in two minutes' time, faye and kedzie sullivan went from being sound asleep to trapped inside an inescapable inferno? |
То есть за эти две минуты Фэй и Кензи Салливан прошли путь от крепкого сна до того, что оказались запертыми в неизбежном аду? |
And you feel unfairly persecuted, trapped. |
И вам кажется, что вас преследуют ни за что, что вы в ловушке. |
I'm a gardener trapped in the body of an urban restaurateur. |
Я садовник заключенный в теле городского ресторатора. |
We're trapped, my sweet hippopotamus! |
Нам конец, мой милый бегемотик! |
He got trapped out on the balcony. |
Он оказался заперт на балконе. |
They had a neural imprint of Teal'c's mind on file from when we were trapped in the chairs six years ago. |
У них есть нейронный отпечаток мозга Тилка в файле, когда мы были пойманы в креслах шесть лет назад. |
Я похож на принцессу, запертую в башне. |
|
For seven years she'd brought up her child on her own, and on top of it all, she was trapped by her marriage. |
И она семь лет воспитывала ребёнка одна, да ещё считалась замужней. |
Case in point, this vessel's trapped in pancake ice in the Bering Sea. |
В данном случае судно зажато льдами в Беринговом море. |
A fish trap is a trap that is set up across both banks of the river to catch fish. When trapped in the fish trap... it can't go with the flow... |
Рыбная ловушка-это ловушка поставленная по обоим берегам реки для ловли рыбы. они больше не могут плыть по течению... |
And you're only telling us this now, when we're trapped... half a mile underground? |
И ты говоришь нам это сейчас, когда мы в ловушке... пол мили под землей? |
By end of day tomorrow we'll be trapped between it and Brude. |
Завтра мы будем у Стены, а за нами Брут. |
Sources report that the first family is still trapped on board... and a daring midair rescue operation is said to be under way. |
По сообщениям источников, семья президента на борту. Дерзкая спасательная операция началась. |
Unless we can find a way to alter the course, we'll be trapped in the Temporal Zone for all time. |
Если мы не сможем найти способ изменить курс, застрянем во Временной Зоне как в ловушке навсегда. |
Cars crashing into a convenience store, and there's all these people trapped underneath. |
Машины врезаются в магазин, люди спрятаны под ними. |
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose. |
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру. |
Well, the nano have you trapped in a dream. |
Нано заперли тебя во мне. |
I'm guessing the lump was just an air bubble that got trapped in the mold. |
Я полагаю, опухоль была просто воздушным пузырьком, в который попал грибок. |
Бывший моим компаньон ...и близким другом, поймавшим меня в западню. |
|
The alien impersonating him was trapped with several others. |
Пришелец, исполняющий его роль был пойман в ловушку с несколькими другими. |
It's about being trapped in a bad relationship and having the guts to get out of it. |
Песня про то, что погрязнув в неудачных отношениях, надо иметь силу воли и оборвать их. |
Лейтенант Кедмен все еще заточена внутри корабля-разведчика. |
|
Father of trapped cop Alex Sena, and Julia Sena, on that boat. |
Отец запертого копа Алекса Сены и Джулии Сены с лодки. |
After forming an alliance with Horde Prime, he persuaded him to destroy the Kaydex Crystal that kept the Unnamed One trapped in the Nameless Dimension. |
Заключив союз с Ордой Прайм, он убедил его уничтожить кристалл кайдекса, который удерживал неназванного в ловушке безымянного измерения. |
Normally hydrogen peroxide is broken down by sunlight, but some would have been trapped inside the ice. |
Обычно перекись водорода расщепляется солнечным светом, но некоторые из них оказались бы в ловушке внутри льда. |
Any ice, snow, or firn trapped under the material will be insulated and protected from erosion. |
Любой лед, снег или фирн, попавший под материал, будет изолирован и защищен от эрозии. |
Fifteen other sailors were seriously wounded, and four more were trapped in a watertight compartment for 60 hours. |
Пятнадцать других моряков были тяжело ранены, и еще четверо были заперты в водонепроницаемом отсеке в течение 60 часов. |
This allows for occasional recovery from getting trapped in a cycle of defections. |
Это позволяет время от времени восстанавливаться после попадания в ловушку цикла дезертирства. |
The legend talks about how Chakapas trapped the moon so that it did not shine anymore. |
Легенда рассказывает о том, как Чакапас поймал Луну в ловушку, чтобы она больше не светила. |
In November, however, the ship became trapped in the ice in the James Bay, and the crew moved ashore for the winter. |
Однако в ноябре судно застряло во льдах в заливе Джеймса, и команда переехала на зимовку на берег. |
This tray prevents any air from becoming trapped under the vehicle and reduces drag. |
Этот лоток предотвращает попадание любого воздуха в ловушку под транспортным средством и уменьшает лобовое сопротивление. |
The trapped pyridoxine and pyridoxamine are oxidized to pyridoxal phosphate in the tissue. |
Захваченные пиридоксин и пиридоксамин окисляются в ткани до пиридоксальфосфата. |
Alan defeats the televisions, but wakes up back in the cabin again, and realizes he is still trapped. |
Алан побеждает телевизоры, но снова просыпается в каюте и понимает, что он все еще в ловушке. |
Rather, they get trapped in local optima from which they cannot escape, i.e., they are not perfectly adapted. |
Скорее всего, они попадают в ловушку локальных оптимумов, из которых они не могут вырваться, т. е. |
Parts of two Soviet armies and two tank corps were trapped, but the trapped units heavily outnumbered the German units. |
Части двух советских армий и двух танковых корпусов оказались в ловушке, но захваченные части значительно превосходили по численности немецкие части. |
An oil field is a pool of oil under the surface of the earth, trapped in a sealed hollow of impermeable rock. |
Два саудовских государства были образованы и контролировали большую часть Аравии еще до рождения Ибн Сауда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trapped up».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trapped up» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trapped, up , а также произношение и транскрипцию к «trapped up». Также, к фразе «trapped up» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.