Traumatising experiences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
discovering new experiences - открытие новых впечатлений
experiences in dealing with - опыт в работе с
experiences for life - опыт для жизни
learned from my experiences - узнал из моего опыта
global experiences - мировой опыт
developmental experiences - опыт развития
several experiences - несколько опыта
sharing of experiences on - обмен опытом по вопросам
experiences of those who - Опыт тех, кто
experiences and good - опыт и хороший
Синонимы к experiences: record, understanding, know-how, background, history, maturity, skill, sophistication, worldliness, knowledge
Антонимы к experiences: inexperience, lack of experience
Значение experiences: practical contact with and observation of facts or events.
Cricothyrotomies account for approximately 1% of all emergency department intubations, and is used mostly in persons who have experienced a traumatic injury. |
Крикотиротомии составляют примерно 1% всех интубаций в отделении неотложной помощи и применяются в основном у лиц, перенесших травматическое повреждение. |
Korra's experience with post traumatic stress disorder during Book Four has been highly praised as a realistic approach to the subject. |
Опыт корры с посттравматическим стрессовым расстройством во время четвертой книги был высоко оценен как реалистичный подход к этому вопросу. |
It is no longer a traumatic experience, just a bureaucratic hassle. |
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие. |
You've had a traumatic experience. |
У тебя был травмирующий опыт. |
Because trauma differs between individuals, according to their subjective experiences, people will react to similar traumatic events differently. |
Поскольку травма отличается у разных людей в зависимости от их субъективного опыта, люди будут реагировать на подобные травматические события по-разному. |
Jonathan went through a traumatic experience. |
Йонатан пережил потрясение, очень тяжёлое и драматическое. |
However, being exposed to a traumatic experience does not automatically indicate that an individual will develop PTSD. |
Однако воздействие травматического опыта не означает автоматически, что у человека разовьется ПТСР. |
These traumatic experiences typically happen in grade school and are sometimes associated with bullying. |
Эти травматические переживания обычно происходят в начальной школе и иногда связаны с издевательствами. |
Most people who experience traumatic events do not develop PTSD. |
У большинства людей, переживших травматические события, ПТСР не развивается. |
Because , this life is short, and if you are fortunate enough to have survived war or any kind of traumatic experience, you owe it to yourself to live your life well. |
Потому что, жизнь коротка, и если вам повезло пережить войну или другие травмирующие события, вы обязаны самому себе прожить жизнь хорошо. |
Honestly, I think those questions are tricky and sometimes traumatic for adult women to confront, but when we're talking about girls, I just kept coming back to the idea that their early sexual experience shouldn't have to be something that they get over. |
Честно говоря, мне кажется, эти вопросы коварны и иногда травмируют даже взрослых женщин, но когда мы говорим о девушках, я всё время возвращаюсь к мысли о том, что ранний сексуальный опыт не должен быть для них чем-то, с чем им приходится справляться. |
Red appears to be a recovering alcoholic and possible veteran, and Mandy recounts traumatic childhood experiences. |
Рэд кажется выздоравливающим алкоголиком и возможным ветераном, и Мэнди рассказывает о травматических детских переживаниях. |
No, you suffered a traumatic experience. |
Ни за что, ты пережил травмоопасный случай. |
It was a traumatic experience that's still with him, and he went through it for his country. |
Это был травматический опыт, который все еще с ним, и он прошел через него ради своей страны. |
I hesitated to even bring up the subject of an obsessive patient because of your traumatic experience. |
Я не решался поднять тему навязчивых пациентов из-за вашей прошлой травмы. |
Peres mentioned in interviews that the move was a traumatic experience. |
Перес упоминал в интервью, что переезд был травмирующим опытом. |
It often comes as a consequence of a traumatic childhood experience, although the onset can come at any point in an individual's life. |
Это часто происходит как следствие травматического опыта детства, хотя начало может наступить в любой момент жизни человека. |
But it is the advocates who misinterpret the data when attempting to show that victims are often unable to recall their traumatic experiences. |
Но именно защитники неверно истолковывают данные, пытаясь показать, что жертвы часто не способны вспомнить о травмирующих их событиях. |
Hey, look, memory is a fragile thing, and you had an incredibly traumatic experience. |
Слушай, память - очень хрупкая штука, а у тебя крайне травмирующий опыт. |
Although it is true that many of Janet's case histories described traumatic experiences, he never considered dissociation to be a defense against those experiences. |
Хотя многие истории болезни Джанет действительно описывали травматические переживания, он никогда не рассматривал диссоциацию как защиту от этих переживаний. |
Rank stressed the traumatic experience of birth as a separation from the mother, rather than birth as an uncomfortable physical event. |
Ранк подчеркивал травматический опыт рождения как разлуки с матерью, а не Рождения как неприятного физического события. |
He's experienced a very traumatic event. |
Он пережил очень травмирующее событие. |
Rape is a traumatic experience that impacts its victims in a physical, psychological, and sociological way. |
Изнасилование-это травматический опыт, который воздействует на своих жертв физическим, психологическим и социологическим образом. |
If all we know is comfort, we might be traumatized when we are forced to experience pain or discomfort, as we someday almost surely will. |
Если все, что мы знаем, - это комфорт, то мы можем быть травмированы, когда нас заставляют испытывать боль или дискомфорт, что когда-нибудь почти наверняка произойдет. |
When fantasy disintegrates, you don't get reality, you get some nightmarish real too traumatic to be experienced as ordinary reality. |
Когда фантазия рушится, вы не получаете реальность. Вы получаете ужас реального, которое слишком болезненно, чтобы толковаться как обычная реальность. |
Once he joined the original Macintosh team, Jobs took over the project after Wozniak had experienced a traumatic airplane accident and temporarily left the company. |
После того, как он присоединился к первоначальной команде Macintosh, Джобс взял на себя руководство проектом после того, как Возняк пережил травматическую авиакатастрофу и временно покинул компанию. |
In particular, the United States had experienced the traumatic Civil War. |
В частности, Соединенные Штаты пережили тяжелую гражданскую войну. |
Motivated forgetting has been a crucial aspect of psychological study relating to such traumatizing experiences as rape, torture, war, natural disasters, and homicide. |
Мотивированное забвение было важнейшим аспектом психологического исследования, связанного с такими травмирующими переживаниями, как изнасилование, пытки, война, стихийные бедствия и убийства. |
In one review, 85% of reported cases had traumatic, smell-related experiences, and 17% of cases had stress factors unrelated to smell. |
В одном обзоре 85% зарегистрированных случаев имели травматические переживания, связанные с запахом, и 17% случаев имели стрессовые факторы, не связанные с запахом. |
According to the DSM-IV, Acute Stress Reaction refers to the symptoms experienced immediately to 48-hours after exposure to a traumatic event. |
Согласно DSM-IV, острая стрессовая реакция относится к симптомам, испытываемым непосредственно через 48 часов после воздействия травматического события. |
In trauma patients, the intrusive thoughts are typically memories from traumatic experiences that come at unexpected and unwanted times. |
У пациентов с травмами навязчивые мысли, как правило, являются воспоминаниями о травматических переживаниях, которые приходят в неожиданное и нежелательное время. |
And when your young child experiences something traumatic, you work even harder to make sure that their life feels like a game because children naturally explore their worlds through play. |
И когда ваши дети проходят через нечто травмирующее, вы работаете ещё сильнее, чтобы убедиться, что их жизнь похожа на игру, потому что дети естественным образом исследуют миры́ через игру. |
It was a very traumatic experience. |
Это был весьма травмирующий опыт. |
According to the DSM-IV, Acute Stress Reaction refers to the symptoms experienced immediately to 48-hours after exposure to a traumatic event. |
Согласно DSM-IV, острая стрессовая реакция относится к симптомам, испытываемым непосредственно через 48 часов после воздействия травматического события. |
The experience is said to be traumatizing due to pain, and the experience of passing blood, blood clots, and pieces of the stone. |
Говорят, что это переживание травмирует из-за боли, а также переживание прохождения крови, сгустков крови и кусков камня. |
Although they met every day, both found the experience traumatic. |
Хотя они встречались каждый день, оба находили этот опыт травмирующим. |
During the traumatic event... did you experience or witness serious injury or death, or the threat of injury or death? |
В ходе этого события вы были серьезно травмированы или перенесли угрозу травмы или смерти?. |
The reason a traumatic experience causes altered states of consciousness is that it changes how the brain works. |
Причина, по которой травматический опыт вызывает измененные состояния сознания, заключается в том, что он изменяет работу мозга. |
In addition, he was able to find links between one's current hysterical behaviors and past traumatic experiences. |
Кроме того, он сумел найти связь между нынешним истерическим поведением человека и его прошлым травматическим опытом. |
У тебя явно было травматическое переживание сходное с боевым |
|
Sometimes images or words can be recalled from traumatic experiences that occurred during infancy. |
Иногда образы или слова могут вернуться из травмирующего жизненного опыта, который произошел в раннем детстве. |
In an intriguing study, Drosophila learned two kinds of prediction regarding a 'traumatic' experience. |
В одном интригующем исследовании дрозофила изучила два вида предсказаний относительно травматического опыта. |
To be able to sustain such a traumatic experience, and yet find the positive in that grizzly act, it's a remarkable feat indeed. |
Пережить такой травматическии опыт и всё же наити что-то позитивное во всем зтом кошмаре. Удивительный поступок. |
It was a pretty traumatic experience. |
Это все очень травматично. |
Furthermore, studies show that 1 out of 8 patients with traumatic brain injury experience a comatose state. |
Кроме того, исследования показывают, что 1 из 8 пациентов с черепно-мозговой травмой испытывают коматозное состояние. |
In dysphoric hyperarousal, a person with PTSD may lose contact with reality and re-experience the traumatic event verbatim. |
При дисфорическом гипервозбуждении человек с ПТСР может потерять контакт с реальностью и вновь пережить травматическое событие дословно. |
However the traumatic experience leads Turbo to begin to act in a merciless fashion. |
Использование круглых скобок также выходит из-под контроля. |
Diagnosing complex PTSD implies that this wider range of symptoms is caused by traumatic experiences but disregards the fact that the reverse pathway also exists. |
Диагностика сложного ПТСР подразумевает, что этот более широкий спектр симптомов вызван травматическими переживаниями, но игнорирует тот факт, что существует и обратный путь. |
As with any traumatic and life-threatening experience, electrical injury may result in post traumatic psychiatric disorders. |
Как и в случае любого травматического и опасного для жизни опыта, электротравма может привести к посттравматическим психическим расстройствам. |
With the passage of time, the awful vividness of what I had experienced, gradually, very gradually, grew less and less traumatic. |
С течением времени жуткая острота того, что мне пришлось пережить понемногу, очень медленно, становилась всё менее и менее травмирующей. |
T.C. said possible traumatic brain injury and basilar skull fracture. |
ТиСи сказал, возможно травматическое повреждение мозга и перелом черепа. |
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. |
Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций. |
If you experience a bug or would like to see an addition on the current page, feel free to leave us a message. |
Если вы заметили ошибку или если хотите видеть на данной странице какие-либо дополнения, то, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience. |
Эта реклама, если что, не может передать всего восхищения от нашего круиза. |
Certainly this experience was a discipline for Fred hardly less sharp than his disappointment about his uncle's will. |
Новое испытание оказалось нисколько не менее тяжким, чем огорчение по поводу дядюшкиного завещания. |
Besides, every experience is of value, and, whatever one may say against marriage, it is certainly an experience. |
Кроме того, всякое переживание ценно, и что бы ни говорили против брака, - это ведь, безусловно, какое-то новое переживание, новый опыт. |
You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving... |
Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта счастливая и долгая супружеская жизнь. |
He said this is the only place in Mexico City where you can really experience... |
Он сказал, это единственное место в Мексике где можно ощутить... |
A frequent cause is traumatic noise exposure that damages hair cells in the inner ear. |
Частая причина-травматическое шумовое воздействие, которое повреждает волосковые клетки во внутреннем ухе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «traumatising experiences».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «traumatising experiences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: traumatising, experiences , а также произношение и транскрипцию к «traumatising experiences». Также, к фразе «traumatising experiences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.