Tread warily - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: наступать, ступать, шагать, давить, топтать, идти, протаптывать, спариваться
noun: протектор, поступь, поверхность катания, походка, колея, ступень, беговая дорожка, поверхность качения, спаривание, ширина хода
bald tread - истертая протектор
directional tread pattern - направленный рисунок протектора
tread in - втоптать
others fear to tread - другие боятся протектора
to tread on sb.’s corns - наступать на SB & Rsquo;. с мозолями
to tread on the heels of - наступать на пятки
traction tread - тяги протектора
tread width - ширина протектора
tire-tread stitcher - приспособление для прикатки протектора
tread on forbidden ground - затрагивать запретную тему
Синонимы к tread: clip-clop, step, thump, footfall, footstep, tramp, pace, stride, go, plod
Антонимы к tread: encourage, let go, release, tiptoe, catch the bus, glided, crawl, have a ride, hightail it, not moving
Значение tread: a manner or the sound of someone walking.
Get a tread cast and I.D. the type of tire. |
Сделай слепок протектора и определи тип шин. |
What don't I know? she asked warily. |
Чего я не знаю? - опасливо спросила Джастина. |
Tracy waited warily for Ernestine to make advances toward her, but the big black kept her distance. Why? Tracy wondered. |
Трейси с ужасом ждала, что Эрнестина сделает новую попытку подъехать к ней, но большая черная женщина держала её на расстоянии от себя. Почему? Трейси удивлялась. |
Lemuel, who was nearly in its path, moved back warily, but the construct paid him no heed at all. |
Оказавшийся почти на дороге Лемюэль поспешил отступить, но конструкция не обратила на него никакого внимания. |
A dim, white gleam appeared under the door, and he recognized Gil's light, cautious tread. |
Под дверью появилось слабое мерцание, и до Руди донеслась легкая осторожная поступь Джил. |
The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread. |
Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора. |
Широкий протектор, скорее всего, резиновая подошва. |
|
Царапин нет, но протектор немного износился. |
|
Inside, Richmond's got a personal arsenal, so we have to tread carefully. |
Внутри у Ричмонда целый арсенал, поэтому мы должны действовать осторожно. |
Seriously, if you're going to proceed, you should tread carefully. |
Серьезно, если ты намереваешься продолжить, тебе стоит проявить осторожность. |
Я меняю колёса местами, чтобы предотвратить их износ. |
|
I don't want to tread on anyone's toes. |
Я не хочу перебегать кому-то дорогу. |
No, replied the other warily, but I have been a member of the CIVIL Service. |
Нет, отвечал Чичиков довольно лукаво: служил по статской. |
Everything was still except the faint creaking of the stairs under Mr. Bunting's tread, and the slight movements in the study. |
В тишине слышен был только слабый скрип ступенек под ногами мистера Бантинга и легкое движение в кабинете. |
Of course, said Ostap warily, I'm glad I could do this small favor for you. |
Разумеется, - сказал Остап осторожно, - я очень рад, что смог оказать вам эту маленькую услугу. |
Langdon looked up warily at the craft. I think I'd prefer a conventional jet. |
Лично я предпочел бы обычный, - искренне признался Лэнгдон, с опаской поглядывая на титанового монстра. |
But the fire was there and he approached warily, from a long way off. |
Но огонек горел, и Монтэг начал подкрадываться к нему. |
Quasimodo, advancing with the tread of a wolf behind him, went to see what he was gazing at thus. |
Бесшумно подкравшись сзади. Квазимодо старался разглядеть, на что так пристально смотрит архидьякон. |
Even worse, it's got a tread like a mini-ATV but a wheelbase like a hand truck. |
Что еще хуже, протектор, как у мини-мотовездехода, но колесная база - как у ручной тележки. |
and he has been working seventy-two hours straight So you tread lightly |
Он по 72 часа подряд работал, так что полегче. |
I waved my hand, and he marched out without looking back; the sound of his footfalls died out gradually behind the closed door-the unhesitating tread of a man walking in broad daylight. |
Я махнул ему рукой, и он вышел, не оглядываясь; звук его шагов замирал постепенно за дверью -решительная поступь человека, идущего при ярком дневном свете. |
When I can see my shadow again if not careful that I tricked into the water shall tread again upon my impervious shadow. |
Сейчас снова увижу свою обманутую тень и, если не остерегусь, ногами снова топтать буду свою непрошибаемую тень. |
Perhaps we are all A little mad... we who don the cap and bells and tread beneath the proscenium arch. |
Возможно, мы все слегка сошли с ума. Мы, те, кто одевает колокольчики и шапки, и входит в город, чувств своих не пряча. |
Well, you tread a little heavier than Lisbon, and Rigby's car isn't in the lot. |
У тебя шаги немного тяжелее, чем у Лисбон, а автомобиля Ригсби нет на парковке. |
But she discovered she could not look for him, for if she did not step carefully she would tread on some poor soldier. |
И тут же поняла, что ничего у нее не выйдет, так как надо было смотреть себе под ноги, чтобы не наступить на какого-нибудь беднягу. |
How can I make sure we don't tread on each others' toes if you won't tell me what you're doing? |
Если я не буду в курсе того, чем ты занимаешься, как я смогу понять, что наступаю тебе на пятки? |
Find me a shoe that matches the tread on the windowsill. |
найдите мне обувь, отпечаток которой совпадет со следом на подоконнике. |
Я видел следы на подоконнике. |
|
We found shoe tread patterns on the floor of the victim's office in his blood, all size 12, all identified as pro trainers. |
Мы нашли следы обуви на этаже, офиса жертвы в крови, 12-го размера, профессиональные кроссовки. |
Вдруг на лестнице послышались тяжелые шаги мистера Уотсона. |
|
They climb their way up in heels, no matter who they have to tread on to do it. |
Они взбираются на него вперед каблуками, независимо от того, по чьим головам им для этого нужно пройти. |
Careful you don't tread on any toads on your way in. |
Осторожно, на жабу какую-нибудь не наступи по дороге. |
Tread on the shoes Duncan Watts was wearing when he was found dead. |
Отпечаток обуви Дункан Уоттс, надетой на нем когда вы нашли его мертвым. |
Шаги приближались; они приблизились еще и остановились. |
|
The chamber will fill pretty quickly and you'll try to tread water. |
Резервуар наполнится очень быстро, а вы попробуйте удержаться на воде. |
The travellers tread upon their own shadows. |
Путники идут медленно, наступая на собственные тени. |
He sought to tread water, in order to rest himself; but the sea was too violent, and he felt that he could not make use of this means of recuperation. |
Он хотел для отдыха лечь на спину; но море становилось все более бурным, и он скоро понял, что передышка, на которую он надеялся, невозможна. |
Yeah, I wanted thick tires with good tread for all the rainy days we have. |
Да, прочные колёса с хорошим протектором - самое то в непогоду. |
He rose and walked to the entrance with the careful tread of one conscious of his alcoholic load. |
Он встал и направился к выходу осторожной поступью человека, сознающего, что он перебрал лишку. |
Monkey's been telling me we should start to tread the boards ourselves. |
Монк говорит, что нам стоит попробовать сыграть на сцене. |
Enough that we need to tread lightly. |
Достаточно, чтобы мы действовали осторожно. |
Я лишь говорю действовать тактично. |
|
Да, я осторожна в течение последних пяти лет. |
|
Веди себя осторожно и не провоцируй их. |
|
And I am sure I don't have to tell you to tread lightly. |
И я уверен что мне не придется напоминать вам о том, что вести себя следует осторжно. |
Но ступай легче, чтобы нас не поймали. |
|
What he means is, it's a government facility, so tread lightly. |
Он хочет сказать, что это госпредприятие, так что осторожнее. |
He got up and walked up and down the room with a brisk vigorous tread. |
Он встал и энергично прошелся взад-вперед по комнате. |
The steps fell lightly and oddly, with a certain swing, for all they went so slowly; it was different indeed from the heavy creaking tread of Henry Jekyll. |
Шаги были легкие и странные несмотря на всю их медлительность, в них была какая-то упругость, и они ничуть не походили на тяжелую поступь Генри Джекила. |
At half-past two, near the wood of Hougomont, he heard the tread of a column on the march; he thought at the moment that it was a retreat on the part of Wellington. |
В половине третьего ночи около Гугомонского леса он услышал шаг движущейся вражеской колонны; ему показалось, что это отступает Веллингтон. |
Next, I'm going to show you some photographs and I want you to tell me which one is the correct tread... A, B, C or D? |
Теперь я покажу вам кое-какие фотографии, и хочу, чтобы вы сказали мне, какая у неё была подошва, А, Б, В или Г. |
See, typically, shoe tread leaves a raised impression, but this one's almost entirely smooth. |
Смотрите, обычно подошва оставляет рельефный оттиск, но эта подшва практически гладкая. |
Judging from his firm tread, from the singular vigor which stamped all his movements, he would have hardly been thought fifty. |
Но судя по его уверенной, хотя и медленной походке, по удивительной силе, чувствовавшейся во всех движениях, ему нельзя было дать и пятидесяти. |
That's where we differ. I rush in where sergeants fear to tread. |
Вот, в чём между нами разница - я добиваюсь успеха там, где пасуют сержанты. |
I can tread water. |
Я могу ходить по воде. |
Within these service categories are various tread types designed for use on hard-packed surface, soft surface and rock. |
К этим категориям относятся различные типы протекторов, предназначенные для использования на трудноупакованных поверхностях, мягких поверхностях и горных породах. |
One, as a rule, should tread carefully when writing about religious movements. |
Человек, как правило, должен быть осторожен, когда пишет о религиозных движениях. |
Tread carefully Bigzilla, your credibility is at stake. |
Ступай осторожно, Бигзилла, на карту поставлен твой авторитет. |
This is true of Where Angels Fear to Tread, Howards End and, most particularly, The Longest Journey. |
Это верно для тех мест, где Ангелы боятся ступать, Говардс-Энд и, в особенности, самое длинное путешествие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tread warily».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tread warily» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tread, warily , а также произношение и транскрипцию к «tread warily». Также, к фразе «tread warily» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.