Twine can - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шпагат, бечевка, шнурок, шнур, кольца, сплетение, скручивание
verb: обвивать, обвиваться, вить, обносить, виться, свивать, плести, скручивать, сплетать, свить
hanging twine - веревка для посадки сетей
reaper twine - сноповязальный шпагат
waxed twine - дратва
garden twine - садовый шпагат
lacing twine - картовязальный шнур
left-hand twine - ручная пряжа левой круки S
netting twine - сетевязальная нитка
paper twine - бумажный шпагат
right-hand twine - нить правой крутки
twine polishing machine - полировочная машина для шпагата
Синонимы к twine: thread, string, cord, yarn, entwine, wrap, wreathe, wind, twist, loop
Антонимы к twine: straighten, untwist, untwine, unwind
Значение twine: strong thread or string consisting of two or more strands of hemp, cotton, or nylon twisted together.
no sense in standing when you can sit - в ногах правды нет
can ends making section - концевая секция
rotary can stuffer - ротационный наполнитель для банок
underweight can - консервная банка с недовесом
can evacuation and sealing machine - машина для эксгаустирования и закатывания консервных банок
seamed can - банка с паяным продольным швом
drawn can - цельнотянутая банка
blitz can - бидон для топлива
can afford - может позволить себе
as far as I can remember - насколько я помню
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
A serving board or serving mallet can be used to help get the outer twine as tight as possible. |
Сервировочная доска или сервировочный молоток могут быть использованы, чтобы помочь получить внешний шпагат как можно туже. |
Для тебя цукаты и вино и так же сыр. |
|
Master Chuang passed by the King of Wei wearing patched clothing made of coarse cloth and shoes tied together with twine. |
Мастер Чжуан прошел мимо царя Вэй, одетого в заплатанную одежду из грубой ткани и обувь, перевязанную бечевкой. |
History also suggests that Indians, especially Bengalis, used ropes and twines made of white jute from ancient times for household and other uses. |
История также свидетельствует о том, что индейцы, особенно бенгальцы, издревле использовали веревки и шпагаты из белого джута для домашнего и другого использования. |
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы. |
|
They were made of twine or thread knitted all over in eyelets or button-holes. |
Они были сделаны из бечевки или ниток, связанных по всей длине в проушинах или отверстиях для пуговиц. |
I read recently about a fellow in Kansas with an enormous ball of twine. |
Я недавно читал про парня из Канзаса, у которого есть гигантский моток шпагата. |
Then the mixture is placed inside a paper container, wrapped up, and tied using hemp twine. |
Затем смесь помещают в бумажный контейнер, заворачивают и завязывают с помощью конопляного шпагата. |
And the hair twined and blew and became a ladder upon which the guests might ascend, laughing, into the House. |
И косы, сплетаясь, развеваясь, стали лестницей, по которой смеющиеся гости могли подняться в Дом. |
Gusts of wind tore at the shoots of the wild grape vine that twined around one of the terraces. |
Порывы ветра терзали побеги дикого винограда, которыми была увита одна из террас. |
Curled horsehair was being used more consistently for stuffing that was easier to hold in place with stitches in twine that were developed from saddlery techniques. |
Скрученный конский волос использовался более последовательно для набивки, которую было легче удерживать на месте с помощью стежков в бечевке, которые были разработаны из техники Шорников. |
A sheath of green scales appeared over his skin, and his legs twined together into a serpent's long and sinuous body. |
Кожа его покрылась зеленой чешуей, а ноги срослись в длинное извивающееся змеиное тело. |
She twined it up along Tucker's torso and wrapped it once around his neck. |
Палец Моники прополз вдоль тела Такера и обернулся вокруг его горла. |
Further, twine and a matching roll of tape were found, and the billhook was revealed as belonging to a neighbour. |
Кроме того, были найдены бечевка и соответствующий рулон ленты, а крючок для клюшек был обнаружен как принадлежащий соседу. |
They seemed so predatory, so ruthless and yet, twined in her skirt, so broken, so helpless. |
Эти руки казались ей такими хищными, такими безжалостными, и, однако же, они беспомощно цеплялись сейчас за ее юбки... |
To prevent distortion in the drying process, throwers will often tie twine made from straw around the pot so it retains its circular shape. |
Чтобы предотвратить искажения в процессе сушки, метатели часто обвязывают горшок шпагатом из соломы, чтобы он сохранил свою круглую форму. |
The same twine was used to bind the Pulaski girl. |
Та же веревка была использована для связывания девушки по фамилии Пуласки. |
The twine he found on her upper arm is a common household variety. |
Верёвка, следы которой он обнаружил на плече- обыкновенная хозяйственная веревка. |
Dodgy alibi, connections with loads of people at the party, supplies local businesses with blue twine. |
Мутное алиби, связи с многими присутствующими на вечеринке, поставляет местным предприятиям синюю бечевку. |
A couple of bits of twine soaked in paraffin that could be burnt off afterwards. |
Пару веревочек, пропитанных парафином, которые сгорят до тла после всего. |
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist. |
Волокна веревки, найденные в ж/д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья. |
I checked the ligature marks on Sari's bones, and the jute gardening twine is a match. |
Я сравнила странгуляционные борозды на костях Сари и джутовый садовый шпагат. Они совпали. |
The philotic twines from substances like rock or sand all connect directly from each molecule to the center of the planet. |
Филотические сплетения таких субстанций как камень или песок непосредственно соединяют каждую молекулу с центром планеты. |
В углу теперь висел гамак, сплетенный из грубых веревок. |
|
Вся ее зелень росла, перевивалась и роняла листья. |
|
На шее охотника виднелось ожерелье из клыков и когтей. |
|
She gave him a ball of red twine so that he could find his way out of the Minotaur's Labyrinth. |
Она дала ему клубок красной нити, чтобы он смог найти выход из лабиринта Минотавра. |
The golden threads of my hair that had twined around Tree Woman's vines were coming free. |
Золотые пряди моих волос, сплетенные с зелеными лианами древесного стража, высвобождались из плена. |
First I cut off several lengths of the thick white twine that we routinely use to suture up Y-incisions. |
Для начала готовлю несколько отрезков толстой белой бечевки, какой мы обычно сшиваем У-образные разрезы. |
Там есть второй по величине моток шпагата в мире. |
|
Там есть второй по размеру моток шпагата в мире. |
|
Кроме того я должен увидеть самый большой в мире моток бечёвки. |
|
Ты когда-нибудь видел самый большой в мире моток бечёвки? |
|
Their cardboard boxes were wrapped and tied neatly with waxed twine. |
Картонные коробки с патронами были завернуты в бумагу и аккуратно перевязаны вощеной бечевкой. |
So your prints and DNA are all over the bag and twine? |
Стало быть ваши отпечатки и ДНК есть на пакете и бечевке? |
And the ball of twine from the Labyrinth of the Minotaur. |
И клубок ниток из Лабиринта с Минотавром. |
I was a dyer's helper in Pyonhan, a gold-miner in the placers of Kang-wun, a rope-maker and twine-twister in Chiksan. |
Я был помощником красильщика в Пионхане, золотоискателем на россыпях Канг-Вуна, канатным мастером в Чиксане. |
A ball of twine lay on a shelf, a rusted clasp knife beside it. |
На полке я заметила моток бечевки, рядом -ржавый перочинный нож. |
Twenty gold pocket watches, suspended from sturdy twine, formed three layers on his back. |
На спине в три ряда висели на крепких веревочках двадцать пар золотых часов. |
She is in a gorgeous oriental costume; the black braided locks are twined with innumerable jewels; her dress is covered over with gold piastres. |
Она в роскошном восточном костюме: черные косы перевиты бесчисленными драгоценностями, платье сверкает золотыми пиастрами. |
We've got preliminary fragments of blue twine or wire from the victim's wrist wounds. |
У нас есть кусочки голубой бечёвки или провода с запястий жертвы. |
The trouser pockets yielded nothing except a candle end, a jackknife, a plug of tobacco and a bit of twine. |
В карманах штанов не оказалось ничего, кроме огарка свечи, большого складного ножа, куска жевательного табака и обрывка шпагата. |
I mean we saw the second largest ball of twine in the continental U.S. |
То есть... Мы видели второй по величине клубок бечевки в континентальных штатах. |
Then he puts that bag into another bag, which he wraps with twine four times counterclockwise and ties each end twice. |
Потом он кладет этот мешок в еще один, который он перематывает бечевкой, четырежды против часовой стрелки, а затем дважды завязывает. |
I think we've found the twine that was used to tie up Trish Winterman. |
Думаю, мы нашли бечевку которым связывали Триш Уинтерман. |
Javert leaned both elbows on the parapet, his chin resting in both hands, and, while his nails were mechanically twined in the abundance of his whiskers, he meditated. |
Жавер облокотился на парапет, подперев обеими руками подбородок, и задумался, машинально запустив пальцы в свои густые бакенбарды. |
Around the waist-twice twined around it-is a piece of plaited rope, the strands of horse's hair. |
Талия дважды опоясана куском веревки, сплетенной из конского волоса. |
When God made twine,he made balls of it. |
Когда бог создал бечёвку, он свил из неё клубки. |
And my arms are twined about you. |
Вкруг тебя мои руки обвиты. |
But you must let me treat your neck, where the twine has bitten into it here. |
Но ты должен позволить мне лечить твою шею, там, где шнур ее натер |
Тогда она обовьет его шею своими белыми нежными руками и... |
|
На другое утро бечевка была на том же месте. |
|
And twines in whirlpools round itself. |
И вьет водовороты. |
Четыре золотые змеи обвились вокруг дерева. |
|
The upper sub shaft held the razor stone head and attached to the lower sub shaft with a small braided twine loop. |
Верхний поддерево держал каменную головку бритвы и прикреплялся к нижнему поддерево с помощью небольшой плетеной петли шпагата. |
Instead, Diaz-Twine and Mariano periodically hosted a contestant each episode and gave them a lesson to assist them in the game. |
Вместо этого Диас-Твайн и Мариано периодически принимали у себя участников каждого эпизода и давали им урок, чтобы помочь им в игре. |
Diaz-Twine and Mariano were not eligible to compete or win the grand prize, nor could they vote at Tribal Council. |
Диас-Твайн и Мариано не имели права участвовать в соревнованиях или выиграть главный приз, а также голосовать на совете племени. |
Rope is thicker and stronger than similarly constructed cord, string, and twine. |
Веревка толще и прочнее, чем аналогично сконструированные шнур, бечевка и шпагат. |
Lowery was still using his knowledge of the fate of Twine to warn those interested in hearing Gregory's message a few years later. |
Лоури все еще использовал свои знания о судьбе Твайна, чтобы предупредить тех, кто хотел услышать сообщение Грегори несколько лет спустя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «twine can».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «twine can» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: twine, can , а также произношение и транскрипцию к «twine can». Также, к фразе «twine can» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.