Ugly consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: уродливый, безобразный, неприятный, противный, скверный, склочный, опасный, вздорный, отталкивающий, угрожающий
ugly customer - уродливый клиент
old, ugly - старый, некрасивый
an ugly - уродливые
really ugly - действительно некрасиво
ugly girl - Дурнушка
ugly mugs - некрасивые кружки
ugly story - безобразная история
ugly consequences - уродливые последствия
being ugly - уродство
ugly house - уродливый дом
Синонимы к ugly: unprepossessing, revolting, horrible, unappealing, homely, plain, vile, unattractive, deformed, awful
Антонимы к ugly: beautiful, gorgeous, nice, pretty, lovely
Значение ugly: unpleasant or repulsive, especially in appearance.
noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение
face the consequences - встретиться с последствиями
to take the consequences of - принять последствия
their consequences - их последствия
certain consequences - определенные последствия
security consequences - последствия безопасности
the consequences of the explosion - последствия взрыва
consequences of the crisis - Последствия кризиса
adverse consequences on - неблагоприятные последствия для
very real consequences - очень реальные последствия
paying the consequences - выплачивающая последствия
Синонимы к consequences: payoff, aftermath, concomitant, sequela, ramification, product, aftereffect, repercussion, by-product, end result
Антонимы к consequences: reason, why, work, beginning
Значение consequences: a result or effect of an action or condition.
This doesn't bear directly on the argument itself, but it would be an ugly-as-hell consequence. |
Это не имеет прямого отношения к самому аргументу, но это было бы чертовски уродливым следствием. |
And for you, Factory Burrito Grande- no cheese, no sour cream, no ugly consequences from your lactose intolerance. |
И для вас наш Фирменный Большой Буррито без сыра, без сметаны, без ужасных последствий вашей непереносимости лактозы. |
Accordingly, this incident is likely to spark a slow-burning fire whose long term consequences will be as unpredictable as they are ugly. |
Соответственно, этот инцидент положит начало тлеющему конфликту, последствия которого в долгосрочной перспективе будут в равной степени и опасными, и непредсказуемыми. |
Embezzling is such an ugly word, Mr. Bradley. |
Украсть - это неправильное слово, мистер Брэдли. |
The consequences, to Martinez, are logical; the Mexicans are portrayed as being naturally inferior to the majority of the audience. |
Последствия, по мнению Мартинеса, логичны; мексиканцы изображаются как естественно уступающие большинству зрителей. |
Which has alternately been described as ugly, unconventional, and strangely, not chocolatey enough. |
Которое попеременно описывается как уродливое, необычное и недостаточно шоколадное. |
That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published. |
Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны. |
To be authentic is to be ugly. |
Быть настоящим — значит быть непривлекательным. |
The moon having no atmosphere, the consequences arising from the absence of this gaseous envelope have already been shown. |
На Луне нет воздуха, и отсутствие газообразной оболочки влечет за собой весьма любопытные последствия. |
I went to college with a tall, ugly fellow we all called Stork. |
Я ходил в колледж с одним худеньким некрасивым пареньком, которого мы звали Старк. |
Burying an ugly truth and hoping someone will pin a medal on you. |
Хороните жестокую правду в надежде, что кто-то приколет вам медаль. |
He snapped forward with an ugly sound that caused Kit to grimace in sympathy. |
Он перегнулся пополам с противным стоном, вызвавшим у Кита гримасу сочувствия. |
The fight that ensued had been ugly but it had been quickly broken up by the referee. |
За этим последовала страшная драка, но она была быстро остановлена судьей. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
In consequence to the Democratic and Constitutional breaking in the Republic of Honduras:. |
В связи с попранием демократического и конституционного порядка в Республике Гондурас:. |
Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur. |
Другие проблемы, которые вызывает формулировка последствий статьи 19 первой части, затрагиваются в докладах Специального докладчика. |
Several salvo launches of Al Hussein missiles against Tehran had significant consequences, in particular in terms of morale. |
Несколько залповых пусков ракет «Аль-Хусейн» в сторону Тегерана имели важные последствия, в частности для морального духа. |
The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012. |
Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП). |
The Assad dictatorship, father and son, has been an ugly one. |
Диктаторство отца и сына Асада было жестоким. |
Don't you say hey to me, you ugly girl! |
Не смей говорить мне привет, скверная девчонка! |
Hey, look, I can stitch that up, but, uh, it's gonna be ugly. |
Эй, послушай, я могу зашить, но, эм, это будет некрасиво. |
Within the close community of those that serve the family, I regret to tell you, that talk, ugly talk, unbecoming tittle-tattle is of little else. |
Внутри тесного сообщества служащих этой семьи, сообщаю вам с сожалением, эта беседа, неприятная беседа, станет, в лучшем случае, поводом для слухов. |
If you came down with a pair of Bermuda shorts, American flip-flops and an ugly T-shirt... |
Я думал, что вы приедете в шортах, сандалиях и уродливой футболке. |
Today President Reagan said that Russia is an evil empire and that Margaret Thatcher is an ugly cuss. |
Сегодня президент Рейган заявил, что Россия - это злая империя, а Маргарет Тэтчер - страшная стерва |
A fat Captain of the Guards stamped over the beautiful false teeth with his ugly boot. |
Толстый гвардейский капитан наступил на красивую челюсть некрасивым, грубым сапогом. |
The dreams are about an ugly, old hag trying to strangle him. |
Кошмары были об ужасной, старой карге, которая пытается его задушить. |
And in consequence, en route to New York, thinking over the wisdom of Berenice's words, he wired Aileen of his coming. |
Поэтому по дороге в Нью-Йорк Каупервуд, помня наставления Беренис, послал Эйлин телеграмму, извещая ее о приезде. |
Here's the note of invitation-stop-no, this is another paper-I thought I had it, but it's of no consequence, and I pledge you my word to the fact. |
Вот пригласительная записка... стойте... нет, это другая бумага... я думал, что захватил ее с собой; по это не имеет значения, - заверяю вас честным словом, что я ее получил. |
So flat and calm in the wake of all that churning ugly luckless battle. |
Такого глубокого и умиротворяющего по сравнению с уродливыми корчами заведомо обреченной борьбы. |
The division of the country was accompanied by some very ugly scenes, however. |
Зато при разделе страны разыгрались безобразные сцены. |
Во-первых, повторюсь, что женщина из тебя никудышная. |
|
And Persia grows soft as the consequence. |
И Персия размякла вследствие этого. |
I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked? |
Надеюсь, я ничего серьезного не упустил? |
And discourtesy is unspeakably ugly to me. |
А невоспитанность для меня неописуемо уродлива. |
If it came between me dying or the town dying... well, hopefully no one needs to die, death is ugly. |
Если нужно будет выбирать между моей смертью и смертью города... Надеюсь, никто не умрёт, смерть отвратительна. |
At least we know we're dealing with a big, ugly bug-like dude. |
Ну теперь мы знаем, что имеем дело с уродливым жуком. |
Обычно я нахожу простолюдинов страшными как горгульи. |
|
Masses of people are leaving their homes with their ugly little white cars. |
Сотни людей покидают дома, на своих уродливых машинах. |
And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing. |
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну. |
It stands to reason that if those 40 men were mean enough to take this fort under Vane's leadership, were they to ever turn on him, it would be an ugly sight. |
Это же понятно, что если эти 40 человек додумаются забраться форт из под командования Вейна, если пойдут против него, то это будет хреновым зрелищем. |
Oh, Vaxtron, it's been a year since my ugly husband Calculon disappeared without a trace, evidently forced into servitude aboard a crab fishing boat. |
Ох, Вакстрон, уже год, как мой безобразный муж Калькулон бесследно исчез, очевидно попав в рабство на краболовное судно. |
Mm, so he's just butt-ugly. |
Ага, только очень страшный. |
I hate to ruin your beautiful theory with ugly facts, but stop to examine the incident. |
Знаете, я сожалею о том, что разрушаю Вашу прекрасную теорию неприятными фактами... но остановитесь, чтобы проверить столкновение. |
Grandfather Smallweed smiles in a very ugly way in recognition of the letter. |
Дедушка Смоллуид улыбается самым отвратительным образом в знак того, что понял, о каком письме идет речь. |
Что нам выбрать из этих двух некрасивых фигур? |
|
Look at these Barbies, how ugly they are. |
Посмотри на эти уродливые Барби! |
' They are unspeakably ugly. |
На редкость безобразно. |
Эти слова очень уродливы, они полны искажений. |
|
As a consequence, LICs have a high energy density, which varies with the square of the voltage. |
Как следствие, LICs имеют высокую плотность энергии, которая изменяется в зависимости от квадрата напряжения. |
Theodore then concluded by asserting the gravity of adherence to these canons, and warning of the consequences of disobedience. |
В заключение Феодор заявил о серьезности соблюдения этих канонов и предупредил о последствиях неповиновения. |
The most widely prevailing view on how to best account for logical consequence is to appeal to formality. |
Наиболее широко распространенным мнением о том, как лучше всего объяснить логические следствия, является обращение к формальности. |
Currently things like filing an AFD are an ugly multistep process. |
В настоящее время такие вещи, как подача AFD-это уродливый многоступенчатый процесс. |
It can be used to clarify meaning, feeling, and consequences, as well as to gradually unfold insight, or explore alternative actions. |
Его можно использовать для прояснения смысла, чувств и последствий, а также для постепенного раскрытия инсайта или изучения альтернативных действий. |
The fashion industry has been the subject of numerous films and television shows, including the reality show Project Runway and the drama series Ugly Betty. |
Индустрия моды была предметом многочисленных фильмов и телевизионных шоу, включая реалити-шоу Project Runway и драматический сериал Ugly Betty. |
Others, such as Clark, believe that German isolation was the unintended consequence of a détente between Britain, France and Russia. |
Другие, например Кларк, считают, что изоляция Германии была непреднамеренным следствием разрядки отношений между Англией, Францией и Россией. |
This has raised concerns about the consequences of potential misuse of this diagnostic category. |
Это вызвало обеспокоенность по поводу последствий потенциального неправильного использования этой диагностической категории. |
The older two repulse it because it is ugly, but the youngest accepts it, saying it is a pretty creature. |
Двое старших отталкивают его, потому что он уродлив, но младший принимает его, говоря, что это красивое создание. |
The consequence of this was the deterioration of the economic situation of the peasantry, famine in the Soviet Union of 1932–1933. |
Следствием этого стало ухудшение экономического положения крестьянства, голод в Советском Союзе 1932-1933 годов. |
He thinks that everybody, male or female, ugly or attractive should have access the same rights as you and me. This needs to be fixed. |
Он считает, что каждый человек, мужчина или женщина, уродливый или привлекательный, должен иметь те же права, что и мы с тобой. Это нужно исправить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ugly consequences».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ugly consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ugly, consequences , а также произношение и транскрипцию к «ugly consequences». Также, к фразе «ugly consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.